#032: Lección en Español: (nivel intermedio) Muletillas. Personalidad e idioma Spanish Online Course
e
Este es el podcast de Unlimited Spanish, con Oscar, Episodio 32.
con mosca episodio 32 quiero ayudarte a
hablar español fluidamente hablar
español es más fácil de lo que parece
solo tienes que usar las técnicas
adecuadas hoy en este episodio voy a
hablar de las muletillas en español a
continuación un punto de vista para
practicar el primer punto y por último
afecta a la personalidad hablar otro
idioma empecemos
hoy voy a hablar de las muletillas las
muletillas son las palabras o sonidos
que utilizamos cuando hablamos y que se
repiten bastante muchas veces son
innecesarias y se utilizan simplemente
para tener un poco más de tiempo para
pensar muletillas típicas que puedes
encontrar son a ver bueno este o sea es
que sabes claro
estos son sólo unos ejemplos vamos a ver
estos ejemplos uno por uno para que
quede más claro primero voy a decir los
ejemplos y luego te daré la explicación
para cada uno de ellos a ver
a ver dónde están mis llaves mañana
podemos quedar a ver a las once
como ves se utiliza mucho para tener
unos segundos más para pensar o
simplemente se utiliza por costumbre
bueno
bueno te diré algo mañana bueno no me
gusta mucho ese restaurante pero si
quieres podemos ir a comer algo rápido
esta muletilla también se utiliza mucho
se utiliza sobre todo para ganar un poco
de tiempo como el haber
este
este donde están los pasos como las
anteriores esta muletilla se utiliza
para conseguir un par de segundos se
utiliza bastante en argentina aunque
también se puede oír en españa' a veces
hay incluso un abuso
este estaba paseando por la calle y este
vi a tu amigo rodolfo iba con una chica
me guapa este es su novia
o sea
mañana no nos podemos ver o sea que me
puedes llamar si necesitas algo pero
estaré fuera de la ciudad
no entiendo lo que me dices o sea por
favor puedes explicarme lo más despacio
esta muletilla es muy utilizada su
función es explicar algo mejor
es que llevo esperando de más de una
hora donde estabas es que he perdido el
tren
esta muletilla me encanta se utiliza
para justificar cosas me gusta porque
recuerdo que cuando iba al colegio había
un profesor que decía explícame por qué
no has hecho las tareas de casa y nada
de estés
los pobres estudiantes no sabían cómo
responder porque no estaban
acostumbrados a utilizar otras
expresiones
sabes
sabes el otro día iba por la calle y
cuando entré en el bar del centro sabes
que está al lado de la hamburguesería
allí vi a tu amigo juan y sabes estaba
con una cara muy triste había perdido el
trabajo
esta muletilla es también bastante usada
al principio en medio y al final de la
frase
claro
claro fui a la cocina y no había comida
y claro yo tenía mucha hambre que podía
hacer podía ir al restaurante pero claro
no tenía dinero
esta muletilla también es bastante común
básicamente se utiliza para decir alguna
cosa no tiene un significado específico
de acuerdo hemos visto a ver bueno este
o sea es que sabes y claro lo gracioso
de las muletillas es que se contagian si
pasas suficiente tiempo con alguien que
utiliza una muletilla en concreto vas a
utilizarla tú también casi seguro
en mi caso las muletillas que a veces
usos son bueno a ver y claro pero estoy
seguro que utilizo bastantes más sin
darme cuenta sabes hay gente que dice
que decir muletillas es malo porque no
es elegante mi opinión es que si no es
exagerado es decir si no abusas no hay
problema
perfecto llegamos a la segunda parte de
este episodio que espero que te esté
gustando vamos a repasar las muletillas
a través de la técnica de punto de vista
los puntos de vista son muy interesantes
porque te permiten ver la misma historia
desde diferentes perspectivas
gramaticales en esta historia el jefe de
una empresa pregunta a un trabajador por
qué no fue a trabajar el día anterior
empecemos
es que estaba enfermo a ver ayer no vine
a trabajar porque bueno sí vine este
pero no entré en la oficina sabes es que
no me encontraba bien bueno me
encontraba bien al salir de casa pero es
que cuando llegué me dolía el estómago o
sea que bueno pensé que lo mejor era no
trabajar a ver que yo quería venir a
trabajar pero bueno si te encuentras mal
te encuentras mal sabes y claro no voy a
venir a trabajar si me encuentro mal o
sea a ver es que es solo un día claro o
sea ya sé que no vine a trabajar en un
día muy importante porque tenía que
hacer este una presentación para el
cliente y claro era muy importante pero
bueno estaba muy enfermo sabes así que
no fui a la oficina y bueno fui a una
terraza
a tomarme este unas patatas bravas y
cerveza porque sabes eso me curo el
estómago
ahora vamos a practicar lo mismo pero en
plural
es que estábamos enfermos a ver ayer no
vinimos a trabajar porque bueno si
vinimos este pero no entramos a la
oficina sabes es que no nos
encontrábamos bien los dos qué
casualidad bueno nos encontrábamos bien
al salir de casa pero es que cuando
llegamos nos dolía el estómago o sea que
bueno pensamos que lo mejor era no
trabajar a ver que nosotros queríamos
venir a trabajar pero bueno si te
encuentras mal te encuentras mal sabes y
claro no vamos a venir a trabajar si nos
encontramos mal o sea a ver es que es
solo un día claro o sea ya sabemos que
no vinimos a trabajar en un día muy
importante porque teníamos que hacer
este una presentación para el cliente y
claro era muy importante pero bueno
estábamos muy enfermos
así que no fuimos a la oficina y bueno
fuimos a una terraza a tomarnos este
unas patatas bravas y cerveza porque
sabes eso nos curó el estómago
este es el fin de este punto de vista
por supuesto no es necesario que
incorpore las muletillas a tu habla pero
después de este episodio podrás verlas
como algo más natural en el habla nativa
de los españoles la técnica de punto de
vista que acabo de utilizar es parte
fundamental en todos mis cursos como ves
puedes mejorar diferentes puntos
gramaticales simplemente escuchando y
prestando atención puedes echar un
vistazo a mis cursos en www punto al
límite spain.com barra cursos
continuemos recientemente alguien me
pregunto si es cierto que cuando
aprendes un nuevo idioma te cambia la
personalidad cuando lo hablas es una
pregunta interesante como sabes cada
idioma tiene cierta personalidad seguro
que puedes describir rápidamente algunos
aspectos de idiomas como el italiano el
alemán el francés o el inglés británico
actualmente hablo español catalán inglés
y un poco de portugués aunque muy poco
porque lo estoy estudiando de vez en
cuando he notado que por ejemplo cuando
tengo una conversación en inglés
acostumbro a ser más abierto y a veces
explicó aspectos más personales con más
naturalidad supongo que es porque
básicamente he escuchado mucho inglés
americano ya sabes los americanos suelen
ser bastante abiertos
respecto al portugués empecé a escuchar
algunas lecciones de portugués
continental que es como un poco más
serio recuerdo que tenía una mentalidad
como el idioma pero cuando he escuchado
brasileño que tiene una musicalidad
totalmente diferente me cambia
totalmente mi personalidad y me dan
ganas de bailar un poco de samba
respecto al catalán es como más íntimo
más personal pero también un idioma
bonito de utilizar y que me gusta mucho
y por último el español no sabría decir
qué personalidad adopto pero quizás un
poco más abierto y hablo un poco más
alto pero eso lo tiene que decir quien
me ve y me escucha en general se aprecia
más claramente la personalidad de un
idioma extranjero pero con tu propio
idioma no es tan fácil te recomiendo que
cuando estés aprendiendo español que
incorpore este pequeño cambio de
personalidad sobre todo cuando hablas
así de esta forma también está adoptando
parte de la cultura y también sonará más
natural puede ser divertido si exageras
cuando estés hablando español puedes
hacerlo
por ejemplo con las lecciones de
ministor ya puedes intentar imitar mi
voz y un poco mi personalidad qué te
parece la idea
incluso si quieres puedes grabarte
hablando en español y enviármelo a mi
correo
oscar y unlimited spanish punto com
bueno hemos llegado al final de este
episodio estoy muy contento de poder de
ayudar con tu español y recuerda el
secreto para mejorar su español es
escuchar escuchar y escuchar un saludo y
un abrazo
e
e