×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Youtube, Aprender español, técnica 6: No traduzcas

Aprender español, técnica 6: No traduzcas

Hola otra vez.

¿Qué tal estáis?

Hoy os hablamos de la sexta técnica, ya casi hemos acabado con esta serie de vídeos.

Hasta ahora hemos visto las cinco primeras: escuchar, repetir, imitar, constancia y aprender

de nativos.

Sé que repito esto mucho, pero precisamente esa es una de las técnicas para aprender:

repetir.

De esa forma podéis recordarlo mejor.

Cuando se aprende un idioma las personas suelen acostumbrarse a traducir.

Por ejemplo, cuando vamos a hablar en otro idioma, primero pensamos lo que queremos decir

en nuestro idioma, traducimos y después lo decimos.

Esto sucede porque es a lo que te acostumbran los cursos tradicionales de idiomas.

Cuando estudias una lista de vocabulario estás diciéndole a tu cerebro que haga esto: música-music,

periódico-newspaper, estadio-stadium…

Esto es una cosa que en SpanishPodcast.net rechazamos completamente.

Aprender así solo te servirá para:

- Olvidar pronto ese vocabulario ya que no lo utilizas de forma natural.

- Perder tiempo que podrías utilizar para aprender el idioma auténtico.

No estudies así, solo te perjudica.

Si eso funcionara, no haría falta estudiar idiomas porque para eso ya tenemos el traductor

de Google.

No te conviertas en una máquina.

Todo el vocabulario nuevo que aprendas debe estar en un contexto.

Debes comprender el vocabulario como parte de una frase.

Eso ayuda a tu cerebro a crear enlaces con otras palabras.

Si escuchas muchas veces una palabra de este modo, la aprenderás de forma más fácil,

con poco esfuerzo y a largo plazo.

Por otro lado, no es necesario entender todas las palabras para saber lo que alguien está

diciendo.

Concéntrate en entender las frases, no las palabras individuales.

De esa forma verás que tu capacidad de comprensión mejora cada día.

Es difícil al principio, pero si haces un pequeño esfuerzo, cambiarás el modo en el

que escuchas español.

También te darás cuenta de que aprenderás el significado de algunas palabras por el

contexto.

Y cuando eso ocurra, será difícil que se te olvide su significado.

Este método de aprender vocabulario e intentar mejorar tu comprensión oral del español,

es en nuestra opinión mucho mejor, más poderoso, y más útil y más fácil que otros.

Naturalmente puedes seguir haciéndolo como siempre.

Si no estás muy convencido, solo te pedimos una cosa:

- Intenta usar los dos métodos.

- Cuando pase un tiempo piensa e intenta hacer un resumen de qué palabras nuevas recuerdas

y cómo las aprendiste.

A lo mejor te llevas una sorpresa.

En nuestro próximo vídeo hablaré sobre la última técnica de aprendizaje del español.

Aunque es la última también es muy importante.

Ya veremos por qué.

Un saludo y hasta la próxima.


Aprender español, técnica 6: No traduzcas Learn Spanish, technique 6: Don't translate

Hola otra vez.

¿Qué tal estáis?

Hoy os hablamos de la sexta técnica, ya casi hemos acabado con esta serie de vídeos. Today we talk about the sixth technique, we are almost finished with this series of videos.

Hasta ahora hemos visto las cinco primeras: escuchar, repetir, imitar, constancia y aprender So far we have seen the first five: listening, repeating, imitating, consistency and learning.

de nativos.

Sé que repito esto mucho, pero precisamente esa es una de las técnicas para aprender: I know I repeat this a lot, but that is precisely one of the techniques to learn:

repetir.

De esa forma podéis recordarlo mejor. That way you can remember it better.

Cuando se aprende un idioma las personas suelen acostumbrarse a traducir. When learning a language, people tend to get used to translating.

Por ejemplo, cuando vamos a hablar en otro idioma, primero pensamos lo que queremos decir For example, when we are going to speak in another language, we first think about what we want to say.

en nuestro idioma, traducimos y después lo decimos. in our language, we translate and then we say it.

Esto sucede porque es a lo que te acostumbran los cursos tradicionales de idiomas. This is because this is what traditional language courses get you used to.

Cuando estudias una lista de vocabulario estás diciéndole a tu cerebro que haga esto: música-music, When you study a vocabulary list you are telling your brain to do this: music-music,

periódico-newspaper, estadio-stadium…

Esto es una cosa que en SpanishPodcast.net rechazamos completamente. This is something that we at SpanishPodcast.net completely reject.

Aprender así solo te servirá para: Learning in this way will only serve to:

- Olvidar pronto ese vocabulario ya que no lo utilizas de forma natural. - Forget that vocabulary soon since you don't use it naturally.

- Perder tiempo que podrías utilizar para aprender el idioma auténtico. - Wasting time that could be used to learn the authentic language.

No estudies así, solo te perjudica. Don't study like that, it only hurts you.

Si eso funcionara, no haría falta estudiar idiomas porque para eso ya tenemos el traductor If that worked, there would be no need to study languages, because for that we already have the translator.

de Google.

No te conviertas en una máquina. Don't become a machine.

Todo el vocabulario nuevo que aprendas debe estar en un contexto. All new vocabulary you learn must be in context.

Debes comprender el vocabulario como parte de una frase. You must understand vocabulary as part of a sentence.

Eso ayuda a tu cerebro a crear enlaces con otras palabras. That helps your brain to create links to other words.

Si escuchas muchas veces una palabra de este modo, la aprenderás de forma más fácil, If you hear a word many times in this way, you will learn it more easily,

con poco esfuerzo y a largo plazo. with little effort and in the long term.

Por otro lado, no es necesario entender todas las palabras para saber lo que alguien está On the other hand, it is not necessary to understand all of the words to know what someone is

diciendo. saying.

Concéntrate en entender las frases, no las palabras individuales. Focus on understanding sentences, not individual words.

De esa forma verás que tu capacidad de comprensión mejora cada día. That way you will see your comprehension skills improve every day.

Es difícil al principio, pero si haces un pequeño esfuerzo, cambiarás el modo en el It's difficult at first, but if you make a little effort, you will change the way in which

que escuchas español. that you listen to Spanish.

También te darás cuenta de que aprenderás el significado de algunas palabras por el You will also realize that you will learn the meaning of some words by the

contexto.

Y cuando eso ocurra, será difícil que se te olvide su significado. And when that happens, it will be hard for you to forget its significance.

Este método de aprender vocabulario e intentar mejorar tu comprensión oral del español, This method of learning vocabulary and trying to improve your oral comprehension of Spanish,

es en nuestra opinión mucho mejor, más poderoso, y más útil y más fácil que otros. is in our opinion much better, more powerful, and more useful and easier than others.

Naturalmente puedes seguir haciéndolo como siempre. Of course you can continue to do so as usual.

Si no estás muy convencido, solo te pedimos una cosa: If you are not very convinced, we only ask you one thing:

- Intenta usar los dos métodos. - Try using both methods.

- Cuando pase un tiempo piensa e intenta hacer un resumen de qué palabras nuevas recuerdas - After a while, think and try to summarize what new words you remember.

y cómo las aprendiste. and how you learned them.

A lo mejor te llevas una sorpresa. You may be in for a surprise.

En nuestro próximo vídeo hablaré sobre la última técnica de aprendizaje del español. In our next video I will talk about the latest Spanish learning technique.

Aunque es la última también es muy importante. Although it is the last one, it is also very important.

Ya veremos por qué. We will see why.

Un saludo y hasta la próxima. Best regards and see you next time.