×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Magic Markers, ¿Por qué hay desabastecimiento en Venezuela?

¿Por qué hay desabastecimiento en Venezuela?

Para los que acaban de sintonizar esta noticia

desde hace un tiempo se ha intensificado el desabastecimiento en Venezuela.

La gente tiene que hacer fila durante horas para conseguir leche,

pero en polvo,

porque la otra no se consigue.

Hay escasez de mantequilla, queso

y también de carne de res, pollo

harina, azúcar, aceite,

arroz, café,

papel higiénico, pañales, detergente, cloro y champú.

Mejor dicho,

hacen falta productos básicos para la vida cotidiana.

La pregunta es

¿por qué?

Algunos se refieren a los intentos de sabotaje por parte de los opositores,

otros culpan a Maduro como un líder mucho menos carismático y capaz que Hugo Chávez.

Y, como éstas,

hay muchas explicaciones.

La caída del precio del petróleo, por ejemplo,

es una noticia particularmente mala para Venezuela.

Sin embargo, el verdadero problema,

el estructural,

es que Venezuela implementó una serie de medidas económicas

y aunque estaban inspiradas en buenas intenciones,

el tiro está saliendo por la culata.

Pero antes de hablar de medidas económicas,

pongámonos en contexto.

Cuando los expertos dicen que la economía venezolana está fallando,

la idea de fondo es que Venezuela,

en lugar de economizar recursos,

los desperdicia.

Así de puntual es el problema.

Pero, ojo,

desperdicio no es sólo botar agua o

dejar la luz prendida.

Desperdicio es usar los recursos en vano,

cualesquiera que esos recursos sean:

tiempo,

espacio,

talento humano,

conocimiento,

no importa.

El punto es que Venezuela,

el país con la mayor reserva petrolera del mundo,

está sufriendo de desabastecimiento

porque hay 30 millones de personas que no logran coordinarse para ofrecer bienes y servicios,

al menos no de forma eficiente.

Entonces,

si en efecto esto es lo que está pasando,

busquemos la evidencia.

Un buen lugar para comenzar es PDVSA,

que es como Ecopetrol pero en Venezuela.

Por extraño que parezca,

además de extraer petróleo y venderlo en el exterior,

PDVSA importa alimentos para distribuirlos como parte de su misión de abastecer al pueblo venezolano.

No es que esto esté mal en sí mismo,

ni tampoco que este hecho pueda explicar el desabastecimiento,

pero es muy diciente que una petrolera sea la entidad elegida para entregar alimentos.

Ahora piensen en la burocracia en Venezuela.

Por ejemplo, para importar productos,

hay que comprar dólares,

pero resulta que en Venezuela el Estado es el que vende dólares

y entonces hay que pasar por un proceso burocrático

que puede durar meses antes de importar cualquier cosa.

Por otra parte,

las empresas nacionalizadas en este momento no producen

ni una cuarta parte de lo que producían antes

y, en cambio,

se pasan su tiempo llenando formularios, solicitudes, informes

y todo tipo de papeleo para poder hacer su trabajo.

Para colmo,

se han perdido toneladas de alimentos que se pudrieron en almacenes

porque nadie los llevó al punto de entrega.

Eso sin mencionar la corrupción que se come los recursos del país

y las fallas de coordinación que hacen que todo sea más lento.

Y lo más grave es que este fenómeno se alimenta de sí mismo.

El tiempo que los venezolanos gastan haciendo filas

para poder comprar los productos que necesitan

es una consecuencia del desabastecimiento

pero también es la causa de más ineficiencia.

Estamos hablando de millones de horas humanas que se van a la basura

y que se hubieran podido utilizar para de mejorar la situación del país.

Otra fuente de desperdicios

es el esfuerzo que gasta el gobierno venezolano

vigilando que nadie compre más de la cuenta

o que no vendan en mercados negros.

Claro, como no hay comida suficiente,

muchas personas compran todo lo que se pueden llevar,

pero eso sólo intensifica el problema del desabastecimiento.

Entonces,

el Estado decidió implementar controles para identificar a los compradores

y evitar que acaparen muchos productos.

En algunas zonas del país

se llegó al extremo de usar tecnología biométrica para realizar estos controles.

Esos son algunos ejemplos.

La pregunta es:

¿por qué está pasando todo esto?

Y aquí es que entra la carreta teórica.

Coordinar los esfuerzos de millones de personas

es algo que desborda las capacidades de cualquier grupo de funcionarios.

La mayoría de los gobiernos no se ponen en el trabajo de decidir

cómo se deben utilizar los millones de recursos que tiene un país,

literalmente, millones.

Lo que hacen es establecer las reglas del juego.

En la práctica,

no centralizar la economía implica coger un problema descomunalmente grande

y romperlo en muchos pedazos;

en lugar de que alguien pregunte,

¿qué debe hacer el país?

Todos los ciudadanos se preguntan:

¿Qué voy a hacer yo?

¿Qué compro?

¿Qué vendo?

¿En dónde trabajo?

Y la suma de esas decisiones individuales determina el rumbo de la economía.

Pero,

y este es un gran pero,

para que esta estrategia funcione, la gente necesita comunicar información constantemente.

Información del tipo:

“alguien debería llevar este pescado a la ciudad"

o “yo traigo madera”

Y también:

“preste pa' acá que yo arreglo barcos”.

La clave del mercado como mecanismo para economizar recursos

está en que son los precios los que informan a la gente de lo que está pasando.

Pérdidas y ganancias,

en un sentido puramente económico,

son indicadores de eficiencia o de ineficiencia.

Entonces,

sin pedirle permiso a una autoridad centralizada,

cada individuo toma sus propias decisiones,

esas decisiones afectan los precios

y los precios comunican esa nueva información

para que otras personas puedan tomar otras decisiones.

Y así:

una y otra vez.

El resultado global es que millones de personas trabajan,

más o menos, de forma coordinada.

Dicho todo eso, volvamos a Venezuela.

Resulta que,

en los últimos años,

Venezuela pasó de tener una economía coordinada por precios

a una economía centralizada.

Aquí es que aparecen las medidas económicas.

Lo primero fue ponerle un precio fijo a los productos que ahora escasean y ponerle un precio dólar.

Esto comenzó en el 2003.

La idea era que todos los venezolanos,

ricos o pobres,

pudieran comprar los productos de la canasta familiar

y que la moneda venezolana se mantuviera fuerte con respecto al dólar.

Obviamente,

el gobierno trató de fijar precios

"justos",

pero la gracia de los precios es que se adaptan a lo que está pasando

mucho más rápido de lo que se puede enterar un funcionario del Estado.

Y lo que está pasando,

o lo que habría de pasar,

fue inflación.

Poco después de regular los precios,

el gobierno venezolano invirtió enormes cantidades de dinero en políticas sociales

y esto generó un desbalance gigantesco en las cuentas.

Y por supuesto, el problema no son las políticas sociales

sino el desbalance.

Básicamente,

la plata que entraba por impuestos

y ventas de petróleo no era suficiente para cubrir los gastos.

La única alternativa para mantener ese modelo era imprimir más dinero,

algo que los gobiernos hacen con cierta frecuencia.

Sin embargo,

cuando la cantidad de dinero en circulación aumenta

y el número de bienes y servicios sigue siendo el mismo,

se produce la famosa inflación.

Los precios suben para ajustarse a la nueva realidad.

La nueva realidad siendo

“hay más billetes, pero sigue habiendo la misma cantidad de leche”.

Pero, como estaban controlados,

en lugar de subir,

los precios se convirtieron en cifras absurdas.

Acto seguido, los productores y los distribuidores de alimentos empezaron a quebrarse

y muchos se fueron del país porque el negocio dejó de ser rentable.

La producción se cayó en cuestión de unos años.

Entonces, el gobierno se dedicó a nacionalizar buena parte de estas empresas,

algunas porque quiso

y otras porque había que subsidiar los costos de producción.

Por ejemplo,

el Estado adquirió más de 10.000 hectáreas de fincas ganaderas en los últimos años.

El problema es que el gobierno

no tiene la misma experiencia que las personas que antes manejaban esos negocios.

Y, lo que es más grave,

tampoco tiene la información necesaria para tomar decisiones eficientes

porque,

cuando se desligan los costos de producción de los precios,

no hay nada que nos informe de si esto es más eficiente que aquello.

Básicamente, el país comienza a navegar a ciegas.

Todo se hace con burocracia,

con indicadores,

con instrucciones centralizadas que llegan demasiado tarde.

Ahí tenemos una buena parte de la explicación.

La otra parte

o, por lo menos, otra muy grande,

fue la caída de las importaciones.

Ya dijimos que dólar tiene un precio artificial en Venezuela.

Pues bien,

como sólo el Estado vende a ese precio,

conseguir dólares se volvió la titánica burocracia que mencionamos al principio

El gobierno debe elegir a quién se los da

y con qué propósito

porque, a ese precio, no le alcanzan para todos.

Y como si fuera poca cosa

determinar cuál es la mejor manera de gastar esos dólares,

o sea, el clásico problema de tener una economía centralizada,

además, el gobierno debe partir de la desconfianza

porque existen demasiados incentivos para la corrupción.

Está el mercado negro,

que también es una consecuencia de regular los precios.

Piensen que todo aquel que logra comprarle al Estado un dólar o un pollo

puede revender esas cosas, pero mucho más caras.

Y por otro lado, está la dificultad de controlar que nadie se robe los recursos públicos.

Para que se hagan una idea de la dimensión de este problema,

el gobierno reconoció que se han perdido

al menos 25.000 millones de dólares por culpa de la corrupción.

Entonces,

ni modo,

ahora Venezuela debe invertir una enorme cantidad de recursos

para asegurarse de que otros recursos,

como los dólares,

se usen de forma adecuada.

Eso implica supervisar las importaciones,

vigilar los procesos de producción

y controlar el comportamiento de los ciudadanos.

El resultado:

más desperdicio y más ineficiencia.

Y con eso, volvemos a la idea inicial.

Como habrán notado, esta historia tiene una moraleja,

bastante reciclada a estas alturas del siglo XXI,

y es que debemos distinguir

entre los ideales que inspiran una serie de medidas económicas

y las consecuencias de esas medidas.

Por ejemplo, el desabastecimiento.

Después de todo,

no son los ideales los que nos dan de comer,

sino el modo en que usamos los recursos que tenemos.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

¿Por qué hay desabastecimiento en Venezuela? Warum gibt es in Venezuela Engpässe? Why are there shortages in Venezuela? Pourquoi y a-t-il une pénurie au Venezuela ? Porque é que há escassez na Venezuela?

Para los que acaban de sintonizar esta noticia For those who have just tuned into this news story

desde hace un tiempo se ha intensificado el desabastecimiento en Venezuela. for a long time now there have been intensifying shortages in Venezuela.

La gente tiene que hacer fila durante horas para conseguir leche, People have to stand in line for hours to get milk,

pero en polvo, but powdered milk,

porque la otra no se consigue. because the other kind isn't available.

Hay escasez de mantequilla, queso There's a shortage of butter, cheese,

y también de carne de res, pollo and also for beef, chicken

harina, azúcar, aceite, flour, sugar, oil,

arroz, café, rice, coffee, toilet paper,

papel higiénico, pañales, detergente, cloro y champú. diapers, detergent, bleach, and shampoo.

Mejor dicho, Really, there's a lack of basic necessities.

hacen falta productos básicos para la vida cotidiana. Basic products are needed for daily life.

La pregunta es The question is:

¿por qué? Why?

Algunos se refieren a los intentos de sabotaje por parte de los opositores, Some talk about sabotage attempts by the opposition

otros culpan a Maduro como un líder mucho menos carismático y capaz que Hugo Chávez. others blame Maduro, a much less charismatic and capable leader than Hugo Chavez.

Y, como éstas, Really, there are many explanations.

hay muchas explicaciones. there are many explanations.

La caída del precio del petróleo, por ejemplo, The fall in oil prices, for example

es una noticia particularmente mala para Venezuela. is particularly bad news for Venezuela.

Sin embargo, el verdadero problema, Regardless, the true problem, the structural one,

el estructural, the structural,

es que Venezuela implementó una serie de medidas económicas is that Venezuela implemented a series of economic measures

y aunque estaban inspiradas en buenas intenciones, and though they were inspired by good intentions,

el tiro está saliendo por la culata. it's backfiring. le coup se retourne contre lui.

Pero antes de hablar de medidas económicas, But before we talk about economic measures,

pongámonos en contexto. let's put things in context.

Cuando los expertos dicen que la economía venezolana está fallando, When experts say that the Venezuelan economy is failing, Lorsque les experts affirment que l'économie vénézuélienne est en train de s'effondrer,

la idea de fondo es que Venezuela, the basic idea is that Venezuela,

en lugar de economizar recursos, instead of using resources wisely,

los desperdicia. wasted them. les gaspille.

Así de puntual es el problema. That, precisely, is the problem.

Pero, ojo, But look,

desperdicio no es sólo botar agua o "waste" isn't just about water waste

dejar la luz prendida. or leaving a light on.

Desperdicio es usar los recursos en vano, "Waste" is using up resources in vain,

cualesquiera que esos recursos sean: whatever those resources may be:

tiempo, time,

espacio, space,

talento humano, human talents,

conocimiento, knowledge,

no importa. it doesn't matter.

El punto es que Venezuela, The point is that Venezuela

el país con la mayor reserva petrolera del mundo, the country with the biggest oil reserves in the world,

está sufriendo de desabastecimiento is suffering from shortages

porque hay 30 millones de personas que no logran coordinarse para ofrecer bienes y servicios, because there are 30 million people who can't organize coordination for goods and services

al menos no de forma eficiente. at least not in an efficient manner.

Entonces, So,

si en efecto esto es lo que está pasando, if, in effect this is what's happening,

busquemos la evidencia. let's look for the evidence.

Un buen lugar para comenzar es PDVSA, A good place to start is PDVSA,

que es como Ecopetrol pero en Venezuela. like Colombia's EcoPetrol, but in Venezuela.

Por extraño que parezca, As strange as it may seem,

además de extraer petróleo y venderlo en el exterior, in addition to extracting petroleum oil and selling it abroad,

PDVSA importa alimentos para distribuirlos como parte de su misión de abastecer al pueblo venezolano. PDVSA imports food to distribute as part of its mission of providing for the Venezuelan people.

No es que esto esté mal en sí mismo, This in itself isn't bad,

ni tampoco que este hecho pueda explicar el desabastecimiento, and this fact can't account for the shortages, either,

pero es muy diciente que una petrolera sea la entidad elegida para entregar alimentos. but it's very telling that an oil company is the chosen entity to hand out foodstuffs. mais il est très révélateur qu'une compagnie pétrolière soit l'entité choisie pour livrer la nourriture.

Ahora piensen en la burocracia en Venezuela. Now think of the Venezuelan bureaucracy.

Por ejemplo, para importar productos, For example, to import products,

hay que comprar dólares, you have to buy dollars,

pero resulta que en Venezuela el Estado es el que vende dólares but in Venezuela it's the State that sells dollars

y entonces hay que pasar por un proceso burocrático so it has to go through a bureaucratic process

que puede durar meses antes de importar cualquier cosa. that can last months before anything can be imported.

Por otra parte, On the other hand,

las empresas nacionalizadas en este momento no producen right now nationalized businesses

ni una cuarta parte de lo que producían antes can't produce even a quarter of what they did previously

y, en cambio, and instead they spend their time filling out forms, requests, reports,

se pasan su tiempo llenando formularios, solicitudes, informes they spend their time filling out forms, applications, reports

y todo tipo de papeleo para poder hacer su trabajo. and all kinds of paperwork to be able to do his job.

Para colmo, And to top it all off,

se han perdido toneladas de alimentos que se pudrieron en almacenes literal tons of food are wasted, rotting in storage units,

porque nadie los llevó al punto de entrega. because no one brought them to the distribution points.

Eso sin mencionar la corrupción que se come los recursos del país And that's not even mentioning the corruption that eats up the country's resources

y las fallas de coordinación que hacen que todo sea más lento. and the failures in coordination that slow everything down.

Y lo más grave es que este fenómeno se alimenta de sí mismo. And the worst thing is that this phenomenon is a vicious circle.

El tiempo que los venezolanos gastan haciendo filas The time Venezuelans spend waiting in lines

para poder comprar los productos que necesitan to be able to buy products they need

es una consecuencia del desabastecimiento is a consequence of the shortages

pero también es la causa de más ineficiencia. but it also causes more inefficiency.

Estamos hablando de millones de horas humanas que se van a la basura We're talking about millions of humans' hours completely wasted,

y que se hubieran podido utilizar para de mejorar la situación del país. hours that could have been used to improve the country's situation.

Otra fuente de desperdicios Another source of waste

es el esfuerzo que gasta el gobierno venezolano is the effort that the Venezuelan government expends

vigilando que nadie compre más de la cuenta monitoring to ensure no one buys more than they should

o que no vendan en mercados negros. or that no one sells on the black market.

Claro, como no hay comida suficiente, Of course, since there's not enough food,

muchas personas compran todo lo que se pueden llevar, many people buy as much as they can carry,

pero eso sólo intensifica el problema del desabastecimiento. but that only exacerbates the shortage problem.

Entonces, So the State decided to implement controls to ID buyers

el Estado decidió implementar controles para identificar a los compradores the State decided to implement controls to identify buyers

y evitar que acaparen muchos productos. and avoid hoarding many products.

En algunas zonas del país In some areas of the country

se llegó al extremo de usar tecnología biométrica para realizar estos controles. it reached the extreme, in using biometric technology to implement these controls.

Esos son algunos ejemplos. These are a few examples.

La pregunta es: The question is:

¿por qué está pasando todo esto? Why is all this happening?

Y aquí es que entra la carreta teórica. And here's where it gets theoretical.

Coordinar los esfuerzos de millones de personas Coordinating the efforts of millions of people

es algo que desborda las capacidades de cualquier grupo de funcionarios. is something that surpasses the capabilities of any group of civil servants.

La mayoría de los gobiernos no se ponen en el trabajo de decidir The majority of governments don't go to all the work of deciding

cómo se deben utilizar los millones de recursos que tiene un país, how to use the millions of resources their countries have

literalmente, millones. (literally, millions).

Lo que hacen es establecer las reglas del juego. What they do is to establish the rules of the game.

En la práctica, In practice,

no centralizar la economía implica coger un problema descomunalmente grande a decentralized economy implies taking an uncommonly large problem

y romperlo en muchos pedazos; and breaking it into many pieces.

en lugar de que alguien pregunte, Rather than one person asking

¿qué debe hacer el país? "What should the country do?"

Todos los ciudadanos se preguntan: All the citizens ask themselves

¿Qué voy a hacer yo? "What should I do?"

¿Qué compro? "What do I buy?"

¿Qué vendo? "What do I sell?"

¿En dónde trabajo? "Where do I work?"

Y la suma de esas decisiones individuales determina el rumbo de la economía. And the sum of these individual decisions determines the direction of the economy. Et c'est la somme de ces décisions individuelles qui détermine l'orientation de l'économie.

Pero, But,

y este es un gran pero, and this is a big "but,"

para que esta estrategia funcione, la gente necesita comunicar información constantemente. for this strategy to work, people need to constantly communicate information.

Información del tipo: Information like:

“alguien debería llevar este pescado a la ciudad" "Someone should take this fish to the city" "Quelqu'un devrait amener ce poisson dans la ville.

o “yo traigo madera” or "I'm bringing lumber" ou "J'apporte du bois".

Y también: And also:

“preste pa' acá que yo arreglo barcos”. "Hey, I fix boats over here!" "Je vais réparer les bateaux pour vous".

La clave del mercado como mecanismo para economizar recursos The key to the market as a mechanism to use resources wisely

está en que son los precios los que informan a la gente de lo que está pasando. is that the prices set for products inform people of what is happening.

Pérdidas y ganancias, Losses and profits,

en un sentido puramente económico, from a purely economic point of view,

son indicadores de eficiencia o de ineficiencia. are indicators of efficiency or inefficiency.

Entonces, So,

sin pedirle permiso a una autoridad centralizada, without asking for permission from a centralized authority,

cada individuo toma sus propias decisiones, each individual makes their own decisions,

esas decisiones afectan los precios those decisions affect prices,

y los precios comunican esa nueva información and those prices communicate new information

para que otras personas puedan tomar otras decisiones. so other people can make more decisions.

Y así: And so it goes, time and time again.

una y otra vez.

El resultado global es que millones de personas trabajan, The global result is that millions of people work,

más o menos, de forma coordinada. more or less, in a coordinated manner.

Dicho todo eso, volvamos a Venezuela. That being said, let's return to Venezuela.

Resulta que, It so happens that in recent years

en los últimos años,

Venezuela pasó de tener una economía coordinada por precios

a una economía centralizada.

Aquí es que aparecen las medidas económicas. Here's where the economic measures appear.

Lo primero fue ponerle un precio fijo a los productos que ahora escasean y ponerle un precio dólar. The first was to set a fixed price for products that are now scarce, and set a dollar price for them. La première chose à faire a été de fixer un prix fixe pour les produits qui sont aujourd'hui en pénurie et de leur donner un prix en dollars.

Esto comenzó en el 2003. This began in 2003.

La idea era que todos los venezolanos, The idea was that all Venezuelans,

ricos o pobres, rich or poor,

pudieran comprar los productos de la canasta familiar would be able to buy the basic necessities pourrait acheter les produits du panier familial

y que la moneda venezolana se mantuviera fuerte con respecto al dólar. and that the Venezuelan currency would remain strong in relation to the dollar.

Obviamente, Obviously,

el gobierno trató de fijar precios the government tried to fix "fair" prices

"justos",

pero la gracia de los precios es que se adaptan a lo que está pasando but the funny thing about prices is that they adapt to what's happening

mucho más rápido de lo que se puede enterar un funcionario del Estado. much faster than a civil servant can notice.

Y lo que está pasando, And what's happening,

o lo que habría de pasar, what inevitably happened,

fue inflación. was inflation.

Poco después de regular los precios, Not long after prices were standarized,

el gobierno venezolano invirtió enormes cantidades de dinero en políticas sociales the Venezuelan government invested enormous amounts of money in social policies

y esto generó un desbalance gigantesco en las cuentas. and this generated a huge imbalance on the books.

Y por supuesto, el problema no son las políticas sociales And of course, the problem wasn't the social policies,

sino el desbalance. but rather the imbalance.

Básicamente, Basically,

la plata que entraba por impuestos the money coming in from taxes and oil sales

y ventas de petróleo no era suficiente para cubrir los gastos. wasn't enough to cover the costs.

La única alternativa para mantener ese modelo era imprimir más dinero, The only alternative to maintain the government's plans was to print more money,

algo que los gobiernos hacen con cierta frecuencia. something governments do with some frequency.

Sin embargo, Nevertheless,

cuando la cantidad de dinero en circulación aumenta when the amount of money in circulation increases,

y el número de bienes y servicios sigue siendo el mismo, and the amount of goods and services remains constant,

se produce la famosa inflación. this produces the (in)famous "inflation."

Los precios suben para ajustarse a la nueva realidad. Prices go up to adjust to the new reality.

La nueva realidad siendo The new reality, being

“hay más billetes, pero sigue habiendo la misma cantidad de leche”. "there are more bills, but the same amount of milk."

Pero, como estaban controlados, But, since prices were controlled,

en lugar de subir, instead of rising,

los precios se convirtieron en cifras absurdas. they became absurd amounts.

Acto seguido, los productores y los distribuidores de alimentos empezaron a quebrarse Unsurprisingly, food producers and distributors started going bankrupt Les producteurs et les distributeurs de denrées alimentaires ont alors commencé à faire faillite.

y muchos se fueron del país porque el negocio dejó de ser rentable. and many of them left the country because business had stopped being profitable.

La producción se cayó en cuestión de unos años. Production plummeted in a matter a few years.

Entonces, el gobierno se dedicó a nacionalizar buena parte de estas empresas, So, the government nationalized a good number of these businesses

algunas porque quiso some, because they wanted to,

y otras porque había que subsidiar los costos de producción. and others, because they had to subsidize production costs.

Por ejemplo, For example,

el Estado adquirió más de 10.000 hectáreas de fincas ganaderas en los últimos años. the State acquired more than 10,000 hectares of cattle farms in recent years. l'État a acquis plus de 10 000 hectares de ranchs de bétail au cours des dernières années.

El problema es que el gobierno The problem is that the government

no tiene la misma experiencia que las personas que antes manejaban esos negocios. doesn't have the same experience as the people who previously managed these businesses.

Y, lo que es más grave, And, even more serious,

tampoco tiene la información necesaria para tomar decisiones eficientes doesn't have the information necessary to make efficient decisions

porque, because when you divorce production costs from prices,

cuando se desligan los costos de producción de los precios, lorsque les coûts de production sont découplés des prix,

no hay nada que nos informe de si esto es más eficiente que aquello. there's nothing that lets you know if this is more efficient than that.

Básicamente, el país comienza a navegar a ciegas. Basically, the country was flying blind.

Todo se hace con burocracia, Everything is now done with bureaucracy,

con indicadores, with signals,

con instrucciones centralizadas que llegan demasiado tarde. with centralized instructions that arrive too late.

Ahí tenemos una buena parte de la explicación. There we have a good part of the explanation.

La otra parte The other part

o, por lo menos, otra muy grande, or, at least, another big part,

fue la caída de las importaciones. was the fall in imports.

Ya dijimos que dólar tiene un precio artificial en Venezuela. We already said that the dollar has an artificial price in Venezuela.

Pues bien, Well then,

como sólo el Estado vende a ese precio, since only the State sells at this price,

conseguir dólares se volvió la titánica burocracia que mencionamos al principio obtaining dollars became the Titanic of bureaucracy that we mentioned at the beginning.

El gobierno debe elegir a quién se los da The government determines who it gives dollars to,

y con qué propósito and for what purpose.

porque, a ese precio, no le alcanzan para todos. Because, at that price, there's not enough for everyone.

Y como si fuera poca cosa And if that weren't enough,

determinar cuál es la mejor manera de gastar esos dólares, deciding on the best way to spend those dollars,

o sea, el clásico problema de tener una economía centralizada, that is, the classic problem of having a centralized economy,

además, el gobierno debe partir de la desconfianza Additionally, the government has to give up on its distrust,

porque existen demasiados incentivos para la corrupción. because there are too many incentives for corruption.

Está el mercado negro, There's the black market,

que también es una consecuencia de regular los precios. that's also a consequence of regulated prices.

Piensen que todo aquel que logra comprarle al Estado un dólar o un pollo Just think of all that the State can buy with a dollar, or a chicken,

puede revender esas cosas, pero mucho más caras. it can re-sell these things at a much higher price.

Y por otro lado, está la dificultad de controlar que nadie se robe los recursos públicos. And on the other hand, there's the difficulty of monitoring so no one steals public resources.

Para que se hagan una idea de la dimensión de este problema, So you have an idea of the magnitude of the problem,

el gobierno reconoció que se han perdido the government admitted to having lost

al menos 25.000 millones de dólares por culpa de la corrupción. at least 25 billion dollars to corruption.

Entonces, So,

ni modo, nothing can be done,

ahora Venezuela debe invertir una enorme cantidad de recursos now Venezuela has to invest an enormous amount of resources

para asegurarse de que otros recursos, to ensure that other resources,

como los dólares, like the dollars,

se usen de forma adecuada. are used appropriately.

Eso implica supervisar las importaciones, This means supervising the imports,

vigilar los procesos de producción monitoring production processes,

y controlar el comportamiento de los ciudadanos. and controlling citizen behavior.

El resultado: The result:

más desperdicio y más ineficiencia. more waste and inefficiency.

Y con eso, volvemos a la idea inicial. And with that, we return to the initial idea.

Como habrán notado, esta historia tiene una moraleja, As you will have noticed, there's a moral to this story,

bastante reciclada a estas alturas del siglo XXI, at this point in the 21st century one that's been recycled quite a bit

y es que debemos distinguir and we must distinguish

entre los ideales que inspiran una serie de medidas económicas between the ideals that inspire a series of economic measures

y las consecuencias de esas medidas. and the consequences of those measures.

Por ejemplo, el desabastecimiento. For example, the shortages.

Después de todo, After all is said and done,

no son los ideales los que nos dan de comer, ideals don't put food on the table,

sino el modo en que usamos los recursos que tenemos. it's the way we use the resources we have that feeds us.