×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Caso 63 - Segunda Temporada, T2E9

T2E9

Caso 63, temporada 2, episodio 9, Vuelo recuperado.

Para el registro, visita nocturna a la casa de Vicente.

De buen humor. Una Beatriz que sonríe, me gusta eso.

Ya, bueno, aquí hay toallas, hay ropa de cama y si necesitas algo...

¿Quién tomó esa fotografía?

¿Te gusta? La hizo mi mujer. Atardecer en Roma.

La tomó y luego la amplió del tamaño de toda la pared.

Cuando despierto a veces creo que es la vista desde mi ventana.

Si quieres puedo dormir en el living.

No, no, para nada. María se va a quedar en la casa de una amiga esta noche.

No le va a preocupar que yo use su cama.

Ayer terminó el colegio, así que está oficialmente de vacaciones.

Estamos planeando dónde ir.

¿Ya han pensado en algún destino?

Tenemos un par de ideas.

Muy bien.

Y gracias, Vicente. No sabía dónde ir.

Considera que esta es tu casa.

Esa gran foto me recuerda algo.

Fue su última fotografía.

A veces me quedo mirando esa imagen.

Un trozo de luz y tiempo congelado.

Discutimos mucho ese viaje.

Tratamos de ver, no sé, todos los lugares tradicionales, pero las fuentes, las calles, todo estaba lleno de gente.

Venecia igual, turistas, miles por todos lados, agolpados.

En ocho años más, a lo menos por algunos meses, todos esos lugares van a estar vacíos.

Con delfines en Venecia y el agua de nuevo limpia.

Es lo primero que escucho del futuro que me gusta.

Bueno, te dejo. Si necesitas algo, cualquier cosa, tú me dices.

Gracias.

Hola.

¿Te gustaría que...

...te acompañara?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Te gustaría que... que prepare...

Dime qué ves.

Veo que una mujer extraña y bella me besa.

Veo que...

¿Qué ves?

Tristeza.

Dime qué ves.

Confianza.

Cercanía, intimidad.

¿Me puedes abrazar?

Abrazar fuerte.

Hace tanto tiempo que no hago esto.

¿Quieres que me detenga?

Apaga eso.

¿Aquí tienes un café?

¿Qué haces con esa libreta?

¿Qué estás escribiendo? ¿Ya no te basta con grabar todo?

Esta máquina no graba mis pensamientos.

¿Qué es lo que está grabando?

¿Qué es lo que está escribiendo?

¿Qué es lo que está escribiendo?

¿Qué es lo que está escribiendo?

¿Qué es lo que está escribiendo?

Gracias por el café.

No pude evitar mirar en detalle tu tatuaje esta mañana.

Es bello.

Así que ella tomó esa foto.

Háblame de tu mujer.

Era muy divertida, muy mala contando historias, organizada, no cocinaba nada.

Yo me encargaba de eso.

Una mujer valiente.

¿Puedes imaginar alguien que está contigo con quien compartes momentos,

tardes de domingo, películas, risas, intimidad,

alguien que mira dormir y tanto más, sus hábitos, esas peleas tontas?

Todo eso de pronto se va.

Queda una especie de agujero y te preguntas, ¿qué diablo? ¿A dónde se ha ido?

A ninguna parte.

Sigue ahí.

Nos volvemos a encontrar.

Nos mezclamos, nos entrelazamos.

Y seguimos adelante.

Préstame esa libreta.

¿Y tú?

¿Mi marido?

Sí.

Ah.

Era biólogo.

Estaba obsesionado por la inmunología, por los virus.

Ahora me doy cuenta por qué.

Habíamos ido ahí, a Roma.

Era el lugar en el mundo al que queríamos volver.

Cuando estaba muriendo, tuvo una leucemia muy agresiva.

Lo trasladamos a la casa.

Ya deliraba.

Estaba en un punto entre la vigilia y el sueño.

Me acosté a su lado y lo abracé.

Y le dije que volveríamos a Roma.

Que caminaríamos por la ruta que caminábamos siempre.

Él tenía un gorro favorito que yo odiaba.

Y se le perdió.

Entonces yo le dije, vamos a Roma a buscar tu gorro favorito.

Vamos a Roma a buscar tu gorro perdido.

Y él me dijo, no se me perdió.

Lo lancé al río.

El gorro más feo del mundo que tú odiabas se fue flotando.

Y fue lo último que dijo.

He pensado mucho en eso.

Se deshizo de algo que quería solo por hacer sentir bien a otro.

Bueno, a mí.

Lo siento.

¿Qué haces? ¿Qué dibujas?

Un caballo. Un caballo con alas.

Pegaso.

Sé que es Pegaso.

Quiero saber por qué me lo muestras.

En realidad no lo sé. Sentí que tenía que hacerlo.

¿Y no sabes por qué?

Debía hacerlo.

Espera.

Este momento no lo sientes.

Es una sensación muy fuerte. Es como un déjà vu.

Vicente, ¿exactamente cuál es el déjà vu?

Esto.

La luz de la mañana entrando por la ventana.

Tú durmiendo. Yo despertándote con un café.

Repítelo. Digo, puedes repetirlo.

Lo que escuchaste. La luz.

La luz de la mañana entrando por la ventana.

Yo durmiendo. Tú despertándome con un café.

El día de la lluvia, Vicente, ¿te acuerdas?

Sí.

Decías que yo era como una llave para ti.

Si yo soy tu llave, entonces tú también lo eres.

Nosotros somos la llave.

¿Qué quieres decir?

¿No lo ves?

¿En qué estás pensando?

Pedro fue elegido para viajar debido a que soñó

un cuarto lleno de luz donde yo duermo y él me trae café.

Él me trae un café.

Un cuarto lleno de luz donde yo duermo y él me trae café.

Él me mira, ve mi tatuaje, alas.

Luego me muestra un dibujo y yo le cuento un secreto

sobre mi marido.

Y todo eso es la clave que indica que lo logramos,

que pudimos llegar.

Y por la ventana del hotel se ve esa ciudad.

La de la foto.

Roma.

Exactamente. Roma.

¿Cómo no lo comprendí antes?

¿Cómo es posible que Pedro Reuter haya soñado algo

que nunca le ocurrió?

Yo nunca llegué a ese hotel.

Si no llegué, ¿de dónde sacó la imagen de su evento

Garnier Malet?

No lo sé.

De esta habitación.

Pedro Reuter en el 2062 tuvo ese sueño

y él pensaba que debería crearlo conmigo

y cerrar el círculo cuando yo llegara al hotel.

El hotel era la meta.

Pero eso nunca sucedió.

Y nunca sucederá con él.

¿Entiendes?

Él soñó lo que otra entidad en el pasado había vivido.

Ese evento que él soñó, el evento de Roma,

no fue con él.

Fue contigo.

Acaba de suceder contigo.

Al enviarme acá sin saberlo, aseguró la continuidad de la misión.

Vicente, sin sueño no hay viajero.

¿Entonces debo recordar este momento?

Debes, debes recordarlo.

Todo termina en Roma, en una habitación.

O en una habitación con la foto de Roma.

Esta habitación.

¿Entonces eso es todo?

En el sueño, después salían a caminar.

Digo, salíamos a caminar.

Y no era precisamente esta ciudad.

Pero podemos ir a Roma.

Hablo en serio.

¿Tienes el lugar, el hotel?

Tengo la dirección del hotel. Digo, la recuerdo.

Vamos. Si el hotel es la meta, lleguemos a ese hotel.

Hagamos realidad este recuerdo en el lugar que debería haber sido.

¿Y qué pasará con María?

Te dije que teníamos un par de ideas para nuestras vacaciones.

Bueno, adivina qué ciudad era una de ellas.

Roma.

Roma.

Vamos a comprar un café. ¿Vienes?

No, no. Yo los alcanzo después.

¿Te compro algo?

Gracias, María. No quiero nada. Voy a caminar un poco.

Nos encontramos aquí mismo.

¿Venís a Roma?

Sí.

¿Venís a Roma?

Sí.

¿Venís a Roma?

Sí.

Para mi registro.

Nuevamente en un aeropuerto.

Nuevamente gente que cree viajar, pero no sabe lo que es viajar.

Hormigas que giran sobre el mismo tallo.

Atrapadas en un tiempo fijo y en una línea fija.

Dependiendo sin saber lo de los demás.

Personas que no saben de qué van sus vidas.

Viajando distancias físicas sin sospechar que en cualquier momento la persona que va adelante va a efectuar un movimiento que va a cambiar todo su universo.

Ya no puedo pensar en individuos, en acciones individuales, en logros o derrotas individuales.

Todo eso me parece ingenuo, absurdo.

Solo pienso en una gran red, en una telaraña causal donde todos somos la totalidad.

Vicente y María podrían ser mi familia.

Me han aceptado naturalmente como si me hubieran esperado siempre.

María está llena de vida y parece cualquier chica de 17 años dispuesta a cambiar el mundo.

Solo que ella sí lo hará, realmente.

No he tenido hijos, pero siento que ella podría ser algo así como...

como una hija.

Y mientras yo esté cerca de ella, intentaré ayudarla a romper con su terrible destino.

¿Quién dice que no puedo ser feliz con ellos?

¿Quién dice que aquí, en el 2012, no tengo la oportunidad de encontrar lo que perdí en el futuro?

¿Cuántas personas en el mundo tienen la oportunidad de comenzar una vida de nuevo?

Hola Beatriz.

¿Quién?

No, no, no te muevas.

¿Gaspar? ¿Qué?

Sigue con tu grabadora. Finge decir palabras sin sonido.

¿Qué estás haciendo aquí?

Créeme que por el amor de Dios, no te voy a dejar.

¿Qué?

No te muevas.

Sigue con tu grabadora. Finge decir palabras sin sonido.

¿Qué estás haciendo aquí?

Créeme que preferiría no estar aquí.

Fui parte involuntaria de una historia asombrosa, un extra afortunado,

pero de una trama de la que no puedo hablar ni escapar, como tú.

¿Recuerdas el papel que te entregué cuando te ibas de mi departamento?

Sé que lo llevas contigo.

E imagino que no lo has abierto.

Y si lo hiciste, no has entendido de qué tratan esos números.

16, 34, 21, 12, 20, 22.

Pero si vinieron, ¿de dónde vinieron?

Debían ser importantes.

Y lo son.

Son muy importantes.

16, 34, 21, 12, 20, 22.

Más que un número, una fecha.

Es hoy.

La hora de nacimiento de Elena Viterbo.

La mujer de Pedro Reuter.

Ocurrirá a las 16, 34.

Esa fecha y hora se completa en 17 minutos.

Para que una entidad nazca, la entidad anterior necesita morir.

Pedro solamente se equivocó en algo.

Él pensó que si podía mandarte al pasado, podía retrasar tu muerte inminente.

Pero tú eres la entidad previa de Elena.

Sé a dónde sea que te escondas.

Para que ella nazca, tú morirás en 16 minutos.

No.

No, no, no.

Es imposible.

Por primera vez siento que estoy donde quiero estar.

En el año donde quiero estar.

En la línea donde quiero estar.

No.

Beatriz, si estás aquí es porque has sido enviada.

Con un propósito.

No debes olvidar eso.

Aún puedes hacer algo relevante antes de desaparecer.

María cree en ti.

Decepcionala.

Confúndela.

Eso generará el bien mayor.

Necesitamos que María Veitía comprenda de manera definitiva

que quien la inspiró siempre tuvo un delirio.

Eliminar de raíz la semilla que insertaste en su mente.

No.

No voy a morir hoy.

Ya lo hiciste.

Ya moriste hoy.

Ya leí esta noticia.

Esto ya ocurrió.

La gente del futuro lo sabe.

Ok.

Tenemos poco tiempo.

Anda al baño.

Deberás desnudarte.

Envuelve tu grabadora en tu mano con tu propia ropa y simula que es un arma.

Eres psiquiatra.

Sabes exactamente cómo parecer una paciente psicótica y peligrosa.

Di que el fin del mundo es real.

Todos vamos a morir.

El fin del mundo es real.

Todos vamos a morir.

Grita de frente a la policía, que obviamente acudirá.

Le apuntarás a alguien con tu falsa arma envuelta.

Luego te dispararán.

Dirán que tuviste un nuevo episodio psicótico.

El recuerdo será imborrable para María.

Quizás haya una oportunidad.

¡No!

Fue un honor conocerte, Beatriz.

Ahora, haz lo que tienes que hacer.

Haz lo que ya hiciste.

Haz el último movimiento antes de morir.

Siempre supimos.

Siempre supiste...

...que esta...

...era una línea de sacrificio.

Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

T2E9 T2E9

Caso 63, temporada 2, episodio 9, Vuelo recuperado. Case 63, season 2, episode 9, Flight Recovered.

Para el registro, visita nocturna a la casa de Vicente. For registration, night visit to Vicente's house.

De buen humor. Una Beatriz que sonríe, me gusta eso. In a good mood. A smiling Beatriz, I like that.

Ya, bueno, aquí hay toallas, hay ropa de cama y si necesitas algo... Yeah, well, here there are towels, there's bed linen and if you need anything...

¿Quién tomó esa fotografía?

¿Te gusta? La hizo mi mujer. Atardecer en Roma. Do you like it? My wife made it. Sunset in Rome.

La tomó y luego la amplió del tamaño de toda la pared.

Cuando despierto a veces creo que es la vista desde mi ventana. When I wake up sometimes I think it's the view from my window.

Si quieres puedo dormir en el living. If you want I can sleep in the living room.

No, no, para nada. María se va a quedar en la casa de una amiga esta noche.

No le va a preocupar que yo use su cama. He won't mind if I use his bed.

Ayer terminó el colegio, así que está oficialmente de vacaciones. School ended yesterday, so he is officially on vacation.

Estamos planeando dónde ir.

¿Ya han pensado en algún destino? Have you already thought of a destination?

Tenemos un par de ideas.

Muy bien.

Y gracias, Vicente. No sabía dónde ir. And thank you, Vicente. I didn't know where to go.

Considera que esta es tu casa.

Esa gran foto me recuerda algo.

Fue su última fotografía. It was his last photograph.

A veces me quedo mirando esa imagen. Sometimes I stare at that image.

Un trozo de luz y tiempo congelado. A piece of light and frozen time.

Discutimos mucho ese viaje. We discussed that trip a lot.

Tratamos de ver, no sé, todos los lugares tradicionales, pero las fuentes, las calles, todo estaba lleno de gente. We tried to see, I don't know, all the traditional places, but the fountains, the streets, everything was full of people.

Venecia igual, turistas, miles por todos lados, agolpados. Venice the same, tourists, thousands everywhere, crowded.

En ocho años más, a lo menos por algunos meses, todos esos lugares van a estar vacíos. In eight more years, at least for a few months, all these places will be empty.

Con delfines en Venecia y el agua de nuevo limpia. With dolphins in Venice and clean water again.

Es lo primero que escucho del futuro que me gusta. It's the first thing I hear about the future that I like.

Bueno, te dejo. Si necesitas algo, cualquier cosa, tú me dices.

Gracias.

Hola.

¿Te gustaría que... Would you like us to...

...te acompañara?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Qué?

¿Te gustaría que... que prepare... Would you like me to... to prepare...

Dime qué ves.

Veo que una mujer extraña y bella me besa. I see a strange and beautiful woman kissing me.

Veo que...

¿Qué ves?

Tristeza.

Dime qué ves.

Confianza. Trust.

Cercanía, intimidad. Closeness, intimacy.

¿Me puedes abrazar?

Abrazar fuerte. Hugging tight.

Hace tanto tiempo que no hago esto. It's been so long since I've done this.

¿Quieres que me detenga? Do you want me to stop?

Apaga eso. Turn that off.

¿Aquí tienes un café?

¿Qué haces con esa libreta?

¿Qué estás escribiendo? ¿Ya no te basta con grabar todo? What are you writing? Is it no longer enough to record everything?

Esta máquina no graba mis pensamientos.

¿Qué es lo que está grabando?

¿Qué es lo que está escribiendo?

¿Qué es lo que está escribiendo?

¿Qué es lo que está escribiendo?

¿Qué es lo que está escribiendo?

Gracias por el café.

No pude evitar mirar en detalle tu tatuaje esta mañana.

Es bello.

Así que ella tomó esa foto.

Háblame de tu mujer.

Era muy divertida, muy mala contando historias, organizada, no cocinaba nada.

Yo me encargaba de eso. I was in charge of that.

Una mujer valiente.

¿Puedes imaginar alguien que está contigo con quien compartes momentos, Can you imagine someone who is with you with whom you share moments,

tardes de domingo, películas, risas, intimidad, Sunday afternoons, movies, laughter, intimacy,

alguien que mira dormir y tanto más, sus hábitos, esas peleas tontas? someone who watches you sleep and so much more, your habits, those silly fights?

Todo eso de pronto se va. All of that suddenly goes away.

Queda una especie de agujero y te preguntas, ¿qué diablo? ¿A dónde se ha ido? You're left with a kind of hole and you wonder, what the heck, where did he go?

A ninguna parte. Nowhere.

Sigue ahí.

Nos volvemos a encontrar. We meet again.

Nos mezclamos, nos entrelazamos. We blend, we intertwine.

Y seguimos adelante. And we move forward.

Préstame esa libreta. Lend me that notebook.

¿Y tú?

¿Mi marido?

Sí.

Ah.

Era biólogo.

Estaba obsesionado por la inmunología, por los virus.

Ahora me doy cuenta por qué. Now I realize why.

Habíamos ido ahí, a Roma. We had gone there, to Rome.

Era el lugar en el mundo al que queríamos volver. It was the place in the world we wanted to go back to.

Cuando estaba muriendo, tuvo una leucemia muy agresiva. When he was dying, he had a very aggressive leukemia.

Lo trasladamos a la casa. We moved it to the house.

Ya deliraba.

Estaba en un punto entre la vigilia y el sueño. I was somewhere between wakefulness and sleep.

Me acosté a su lado y lo abracé. I lay down next to him and hugged him.

Y le dije que volveríamos a Roma. And I told him we would return to Rome.

Que caminaríamos por la ruta que caminábamos siempre. That we would walk the route we always walked.

Él tenía un gorro favorito que yo odiaba.

Y se le perdió. And he was lost.

Entonces yo le dije, vamos a Roma a buscar tu gorro favorito.

Vamos a Roma a buscar tu gorro perdido.

Y él me dijo, no se me perdió. And he told me, it was not lost on me.

Lo lancé al río.

El gorro más feo del mundo que tú odiabas se fue flotando. The ugliest hat in the world that you hated floated away.

Y fue lo último que dijo. And that was the last thing he said.

He pensado mucho en eso.

Se deshizo de algo que quería solo por hacer sentir bien a otro. He got rid of something he wanted just to make someone else feel good.

Bueno, a mí.

Lo siento.

¿Qué haces? ¿Qué dibujas? What do you do? What do you draw?

Un caballo. Un caballo con alas.

Pegaso.

Sé que es Pegaso.

Quiero saber por qué me lo muestras.

En realidad no lo sé. Sentí que tenía que hacerlo.

¿Y no sabes por qué?

Debía hacerlo.

Espera.

Este momento no lo sientes. You don't feel this moment.

Es una sensación muy fuerte. Es como un déjà vu.

Vicente, ¿exactamente cuál es el déjà vu?

Esto.

La luz de la mañana entrando por la ventana.

Tú durmiendo. Yo despertándote con un café. You sleeping. Me waking you up with coffee.

Repítelo. Digo, puedes repetirlo.

Lo que escuchaste. La luz.

La luz de la mañana entrando por la ventana.

Yo durmiendo. Tú despertándome con un café.

El día de la lluvia, Vicente, ¿te acuerdas? The day of the rain, Vicente, do you remember?

Sí.

Decías que yo era como una llave para ti. You said I was like a key to you.

Si yo soy tu llave, entonces tú también lo eres. If I am your key, then so are you.

Nosotros somos la llave.

¿Qué quieres decir?

¿No lo ves?

¿En qué estás pensando?

Pedro fue elegido para viajar debido a que soñó Pedro was chosen to travel because he dreamed of

un cuarto lleno de luz donde yo duermo y él me trae café. a light-filled room where I sleep and he brings me coffee.

Él me trae un café.

Un cuarto lleno de luz donde yo duermo y él me trae café.

Él me mira, ve mi tatuaje, alas.

Luego me muestra un dibujo y yo le cuento un secreto Then he shows me a drawing and I tell him a secret.

sobre mi marido.

Y todo eso es la clave que indica que lo logramos, And all of that is the key that indicates that we made it,

que pudimos llegar. we were able to reach.

Y por la ventana del hotel se ve esa ciudad.

La de la foto.

Roma.

Exactamente. Roma.

¿Cómo no lo comprendí antes? How did I not understand it before?

¿Cómo es posible que Pedro Reuter haya soñado algo How is it possible that Pedro Reuter has dreamt something

que nunca le ocurrió?

Yo nunca llegué a ese hotel.

Si no llegué, ¿de dónde sacó la imagen de su evento If I didn't make it, where did you get the image of your event?

Garnier Malet?

No lo sé.

De esta habitación. From this room.

Pedro Reuter en el 2062 tuvo ese sueño

y él pensaba que debería crearlo conmigo and he thought he should create it with me

y cerrar el círculo cuando yo llegara al hotel. and close the circle when I arrived at the hotel.

El hotel era la meta. The hotel was the goal.

Pero eso nunca sucedió.

Y nunca sucederá con él. And it will never happen with him.

¿Entiendes?

Él soñó lo que otra entidad en el pasado había vivido. He dreamed what another entity in the past had experienced.

Ese evento que él soñó, el evento de Roma,

no fue con él. was not with him.

Fue contigo. It was with you.

Acaba de suceder contigo. It just happened with you.

Al enviarme acá sin saberlo, aseguró la continuidad de la misión. By sending me here without knowing it, he ensured the continuity of the mission.

Vicente, sin sueño no hay viajero. Vicente, without sleep there is no traveler.

¿Entonces debo recordar este momento?

Debes, debes recordarlo.

Todo termina en Roma, en una habitación.

O en una habitación con la foto de Roma.

Esta habitación.

¿Entonces eso es todo?

En el sueño, después salían a caminar. In the dream, they then went for a walk.

Digo, salíamos a caminar. I mean, we would go for a walk.

Y no era precisamente esta ciudad. And it wasn't exactly this city.

Pero podemos ir a Roma.

Hablo en serio. I am serious.

¿Tienes el lugar, el hotel?

Tengo la dirección del hotel. Digo, la recuerdo.

Vamos. Si el hotel es la meta, lleguemos a ese hotel. Let's go. If the hotel is the goal, let's get to that hotel.

Hagamos realidad este recuerdo en el lugar que debería haber sido. Let's make this memory a reality in the place it should have been.

¿Y qué pasará con María? And what about Maria?

Te dije que teníamos un par de ideas para nuestras vacaciones. I told you we had a couple of ideas for our vacation.

Bueno, adivina qué ciudad era una de ellas. Well, guess which city was one of them.

Roma.

Roma.

Vamos a comprar un café. ¿Vienes? We're going to buy a coffee. Are you coming?

No, no. Yo los alcanzo después. No, no. I'll catch up with you later.

¿Te compro algo?

Gracias, María. No quiero nada. Voy a caminar un poco.

Nos encontramos aquí mismo. We meet right here.

¿Venís a Roma?

Sí.

¿Venís a Roma?

Sí.

¿Venís a Roma?

Sí.

Para mi registro. For my records.

Nuevamente en un aeropuerto.

Nuevamente gente que cree viajar, pero no sabe lo que es viajar. Again, people who think they are traveling, but don't know what traveling is.

Hormigas que giran sobre el mismo tallo. Ants rotating on the same stem.

Atrapadas en un tiempo fijo y en una línea fija. Trapped in a fixed time and a fixed line.

Dependiendo sin saber lo de los demás. Depending without knowing about the others.

Personas que no saben de qué van sus vidas. People who don't know what their lives are about.

Viajando distancias físicas sin sospechar que en cualquier momento la persona que va adelante va a efectuar un movimiento que va a cambiar todo su universo. Traveling physical distances without suspecting that at any moment the person ahead will make a move that will change their entire universe.

Ya no puedo pensar en individuos, en acciones individuales, en logros o derrotas individuales. I can no longer think of individuals, of individual actions, of individual achievements or defeats.

Todo eso me parece ingenuo, absurdo. All this seems naïve and absurd to me.

Solo pienso en una gran red, en una telaraña causal donde todos somos la totalidad. I just think of a big web, a causal spider web where we are all the totality.

Vicente y María podrían ser mi familia. Vicente and Maria could be my family.

Me han aceptado naturalmente como si me hubieran esperado siempre. They have naturally accepted me as if they had always been waiting for me.

María está llena de vida y parece cualquier chica de 17 años dispuesta a cambiar el mundo. Maria is full of life and looks like any 17-year-old girl ready to change the world.

Solo que ella sí lo hará, realmente. Only she will, really.

No he tenido hijos, pero siento que ella podría ser algo así como... I haven't had children, but I feel like she could be something like....

como una hija.

Y mientras yo esté cerca de ella, intentaré ayudarla a romper con su terrible destino. And as long as I am near her, I will try to help her break away from her terrible fate.

¿Quién dice que no puedo ser feliz con ellos?

¿Quién dice que aquí, en el 2012, no tengo la oportunidad de encontrar lo que perdí en el futuro? Who says that here, in 2012, I don't have the opportunity to find what I lost in the future?

¿Cuántas personas en el mundo tienen la oportunidad de comenzar una vida de nuevo?

Hola Beatriz.

¿Quién?

No, no, no te muevas. No, no, don't move.

¿Gaspar? ¿Qué?

Sigue con tu grabadora. Finge decir palabras sin sonido. Continue with your tape recorder. Pretend to say words without sound.

¿Qué estás haciendo aquí?

Créeme que por el amor de Dios, no te voy a dejar. Believe me, for God's sake, I'm not going to leave you.

¿Qué?

No te muevas.

Sigue con tu grabadora. Finge decir palabras sin sonido.

¿Qué estás haciendo aquí?

Créeme que preferiría no estar aquí. Believe me I would rather not be here.

Fui parte involuntaria de una historia asombrosa, un extra afortunado, I was an unwitting part of an amazing story, a lucky extra,

pero de una trama de la que no puedo hablar ni escapar, como tú. but of a plot that I can neither speak of nor escape, like you.

¿Recuerdas el papel que te entregué cuando te ibas de mi departamento? Do you remember the paper I handed you when you were leaving my apartment?

Sé que lo llevas contigo. I know you carry it with you.

E imagino que no lo has abierto. And I imagine you haven't opened it.

Y si lo hiciste, no has entendido de qué tratan esos números. And if you did, you didn't understand what those numbers are all about.

16, 34, 21, 12, 20, 22.

Pero si vinieron, ¿de dónde vinieron? But if they came, where did they come from?

Debían ser importantes. They had to be important.

Y lo son. And they are.

Son muy importantes.

16, 34, 21, 12, 20, 22.

Más que un número, una fecha.

Es hoy.

La hora de nacimiento de Elena Viterbo. ||||||Viterbo

La mujer de Pedro Reuter.

Ocurrirá a las 16, 34.

Esa fecha y hora se completa en 17 minutos. That date and time is completed in 17 minutes.

Para que una entidad nazca, la entidad anterior necesita morir. For an entity to be born, the previous entity needs to die.

Pedro solamente se equivocó en algo. Peter only got one thing wrong.

Él pensó que si podía mandarte al pasado, podía retrasar tu muerte inminente. He thought that if he could send you back in time, he could delay your imminent death.

Pero tú eres la entidad previa de Elena. But you are Elena's previous entity.

Sé a dónde sea que te escondas. I know wherever you are hiding.

Para que ella nazca, tú morirás en 16 minutos. For her to be born, you will die in 16 minutes.

No.

No, no, no.

Es imposible.

Por primera vez siento que estoy donde quiero estar.

En el año donde quiero estar.

En la línea donde quiero estar.

No.

Beatriz, si estás aquí es porque has sido enviada.

Con un propósito. With a purpose.

No debes olvidar eso.

Aún puedes hacer algo relevante antes de desaparecer.

María cree en ti.

Decepcionala. Decepcionala.

Confúndela. Confuse it.

Eso generará el bien mayor. That will generate the greater good.

Necesitamos que María Veitía comprenda de manera definitiva

que quien la inspiró siempre tuvo un delirio.

Eliminar de raíz la semilla que insertaste en su mente.

No.

No voy a morir hoy.

Ya lo hiciste.

Ya moriste hoy.

Ya leí esta noticia.

Esto ya ocurrió.

La gente del futuro lo sabe.

Ok.

Tenemos poco tiempo.

Anda al baño.

Deberás desnudarte.

Envuelve tu grabadora en tu mano con tu propia ropa y simula que es un arma.

Eres psiquiatra.

Sabes exactamente cómo parecer una paciente psicótica y peligrosa.

Di que el fin del mundo es real.

Todos vamos a morir.

El fin del mundo es real.

Todos vamos a morir.

Grita de frente a la policía, que obviamente acudirá.

Le apuntarás a alguien con tu falsa arma envuelta.

Luego te dispararán.

Dirán que tuviste un nuevo episodio psicótico.

El recuerdo será imborrable para María.

Quizás haya una oportunidad.

¡No!

Fue un honor conocerte, Beatriz.

Ahora, haz lo que tienes que hacer.

Haz lo que ya hiciste.

Haz el último movimiento antes de morir.

Siempre supimos.

Siempre supiste...

...que esta...

...era una línea de sacrificio.

Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org