Como Agua Para Chocolate Ep 17
Like Water For Chocolate Ep 17
Like Water For Chocolate Ep 17
Como Água Para Chocolate Ep 17
Как вода для шоколада Эп 17
si así lo hubiera deseado.
if I had wanted to.
Como Rosaura estuvo delicada algunos días, a nadie le extrañó que
|||||||||surprised|
As Rosaura was delicate some days, no one was surprised that
Tita se encargara de darle de comer a su sobrino; lo que nunca descubrieron fue la manera
||will take care of|||||||nephew||||they discovered|||
Tita will take care of feeding her nephew; what they never discovered was the way
en que lo hacia, pues Tita, con la ayuda de Pedro, puso mucho cuidado en que nadie la viera.
|||||||||||put|||||||saw
in which she did, because Tita, with the help of Pedro, was very careful that no one saw her.
El niño, por tanto, en lugar de ser un motivo de separación entre ambos, terminó por
||||||||||||||ended up|
The child, therefore, instead of being a reason for separation between the two, ended up
unirlos más.
join them|
Tal parecía que la madre del niño era Tita y no Rosaura.
It seemed that the child's mother was Tita and not Rosaura.
Ella así lo sentía y así
She felt it like that and like that
lo demostraba.
|demonstrated
El día del bautizo, ¡con qué orgullo cargaba a su sobrino y lo mostraba a
|||||||he carried|||||||
On the day of the christening, how proudly she carried her nephew and showed him off to
todos los invitados!
all guests!
Rosaura no pudo estar presente más que en la iglesia pues aún se sentía
Rosaura could not be present other than in the church because she still felt
mal.
bad.
Tita entonces tomó su lugar en el banquete.
|||||||banquet
Tita then took her place at the banquet.
El doctor John Brown miraba a Tita embelesado.
|||Brown|was watching|||spellbound
Dr. John Brown looked at Tita in rapt attention.
No le podía quitar los ojos de encima.
I couldn't take my eyes off him.
John había asistido al bautizo sólo para ver si podía conversar con ella a solas.
||attended||||||||to talk||||alone
John had attended the christening just to see if he could talk to her alone.
A pesar de
que se veían a diario durante las visitas médicas que John le hacía a Rosaura, no habían
||||||||medical||||||||
they saw each other daily during John's medical visits to Rosaura, they had not
tenido la oportunidad de platicar libremente y sin ninguna otra persona presente.
||||chat|||||||
had the opportunity to talk freely and without any other person present.
Aprovechando que Tita caminaba cerca de la mesa donde él se encontraba, se levantó y se le
Taking advantage|||was walking|||||||||||||
Taking advantage of the fact that Tita was walking close to the table where he was, he got up and
acercó con el pretexto de ver al niño.
approached under the pretext of seeing the child.
-¡Qué bien se ve este niño, al lado de una tía tan bella!
|||looks|||||||||
-How good this child looks, next to such a beautiful aunt!
-Gracias doctor.
-Y eso que no es su propio hijo, ya me imagino lo bonita que se va a ver cuando el niño
-I can just imagine how beautiful she will look when the child is not her own child," she said.
que cargue sea el suyo.
|load|||
to load is your own.
Una nube de tristeza cruzó por el semblante de Tita.
||||crossed|||face||
A cloud of sadness crossed Tita's face.
John la detectó y dijo:
||detected||
John detected it and said:
-Perdón, parece que dije algo incorrecto.
-Sorry, I seem to have said the wrong thing.
-No, no es eso.
Lo que pasa es que yo no me puedo casar, ni tener hijos, porque tengo que
What happens is that I can't get married or have children, because I have to
cuidar a mi mamá hasta que muera.
||||||dies
take care of my mom until she dies.
-¡Pero cómo!
-But how!
Eso es una tontería.
That is nonsense.
-Pero así es.
-But that's the way it is.
Ahora le ruego que me disculpe, voy a atender a mis invitados.
||I beg||||||to attend|||
Now please excuse me, I am going to attend to my guests.
Tita se alejó rápidamente, dejando a John completamente desconcertado.
|herself|moved away||||||disconcerted
Tita quickly walked away, leaving John completely bewildered.
Ella también lo
She also
estaba, pero se recuperó de inmediato al sentir en sus brazos a Roberto.
||himself|he/she/it recovered|||||||||
she was, but she recovered immediately when she felt Roberto in her arms.
Qué le importaba su
What did he care about his
destino mientras pudiera tener cerca a ese niño, que era más suyo que de nadie.
destiny as long as he could have that child close, who was more his than anyone else's.
Realmente
Really
ella ejercía el puesto de madre sin el título oficial.
|exercised||||||||
She was working as a mother without an official title.
Pedro y Roberto le pertenecían y ella no
||||belonged|||
Pedro and Roberto belonged to her and she did not.
necesitaba nada más en la vida.
needed nothing else in life.
Tita estaba tan feliz que no se dio cuenta de que su madre, lo mismo que John, aunque
Tita was so happy that she did not realize that her mother, as well as John, although
por otra razón, no la perdía de vista un solo instante.
|||not||lost|||||
for another reason, he did not lose sight of her for a single moment.
Estaba convencida de que algo se
I was convinced that something
traían entre manos Tita y Pedro.
were bringing|||||
Tita and Pedro were in their hands.
Tratando de descubrirlo, ni siquiera comió, y estaba tan
||to discover it|||ate|||
Trying to figure it out, he didn't even eat, and he was so
concentrada en su labor de vigilancia, que le pasó desapercibido el éxito de la fiesta.
|||||surveillance||||unnoticed|||||
concentrated on his work of surveillance, the success of the party went unnoticed by him.
Todos
estuvieron de acuerdo en que gran parte del mismo se debía a Tita, ¡el mole que había
||||that|great||of the|||||||||
agreed that a large part of it was due to Tita, the mole that had
preparado estaba delicioso!
prepared was delicious!
Ella no paraba de recibir felicitaciones por sus méritos como
||was stopping||||||merits|
She was constantly being congratulated for her merits as
cocinera y todos querían saber cuál era su secreto.
cook and everyone wanted to know what her secret was.
Fue verdaderamente lamentable que en el
|truly||||
It was truly unfortunate that in the
momento en que Tita respondía a esta pregunta diciendo que su secreto era que había
||||was responding||||||||||
Tita responded to this question by saying that her secret was that she had
preparado el mole con mucho amor, Pedro estuviera cerca y los dos se miraran por una
|||||||||||||looked at each other||
the mole lovingly prepared, Pedro would be close by and the two of them would look at each other for a
fracción de segundo con complicidad, recordando el momento en que Tita molía en el metate,
||||complicity|remembering||||||ground|||grinding stone
fraction of a second with complicity, remembering the moment when Tita was grinding on the metate,
pues la vista de águila de Mamá Elena, a 20 metros de distancia, detectó el destello y le
||sight||eagle||||||||||flash||
because Mama Elena's eagle-eye view, 20 meters away, detected the flash and
molestó profundamente.
bothered|
deeply annoyed.
Entre todos los invitados ella era realmente la única molesta, pues curiosamente, después
|||||||||||curiously|
Among all the guests she was really the only one who was annoyed, for, curiously enough, after
de comer el mole, todos habían entrado en un estado de euforia que los hizo tener reacciones
|||||||||||euphoria|||||
eating the mole, everyone had entered a state of euphoria that made them have reactions
de alegría poco comunes.
of uncommon joy.
Reían y alborotaban como nunca lo habían hecho y pasaría
They laughed||they were laughing and causing a commotion||never|||||
They laughed and rioted like never before and it would happen
bastante tiempo antes de que lo volvieran a hacer.
|||||it|they did return||
long time before they did it again.
La lucha revolucionaria amenazaba con
|||was threatening|
The revolutionary struggle threatened
acarrear hambre y muerte por doquier.
to bring about|||||everywhere
bring hunger and death everywhere.
Pero en esos momentos parecía que todos trataban
|||||||they were trying
But at the time it seemed that everyone was trying to
de olvidar que en el pueblo había muchos balazos.
||||||||gunshots
La única que no perdió la compostura fue Mamá Elena, que estaba muy ocupada en
||||||composure||||||||
The only one who didn't lose her composure was Mama Elena, who was very busy in
buscar una solución a su resquemor, y aprovechando un momento en que Tita estaba lo
|||||resentment|||||||||
to find a solution to their resentment, and taking advantage of a moment when Tita was at the
suficientemente cerca como para no perder una sola de las palabras que ella pronunciara, le
|||||||||||||she would pronounce|
assez proche pour ne pas manquer un seul mot qu'elle a dit,
comentó al padre Ignacio en voz alta:
he commented aloud to Father Ignacio:
-Por cómo se están presentando las cosas padre, me preocupa que un día mi hija Rosaura
||||presenting|||||||||||
-Because of how things are being presented father, I am worried that one day my daughter Rosaura
necesite un médico y no lo podamos traer, como el día en que dio a luz.
you need a doctor and we can't bring him, like the day you gave birth.
Creo que lo más
I think the most
conveniente sería que en cuanto tenga más fuerzas se vaya junto con su esposo y su hijito a
It would be advisable that as soon as she has more strength, she goes with her husband and her little son to
vivir a San Antonio, Texas, con mi primo.
||||Texas|||
live in San Antonio, Texas, with my cousin.
Ahí tendrá mejor atención médica.
||||medical
There you will have better medical care.
-Yo no opino lo mismo doña Elena, precisamente por cómo está la situación política, usted
||I think||||||||||||
-I don't think so, Mrs. Elena, precisely because of the political situation.
necesita de un hombre en casa que la defienda.
||||||||defend
needs a man at home to defend her.
-Nunca lo he necesitado para nada, sola he podido con el rancho y con mis hijas.
|||needed||||I||||||||
-I've never needed it at all, I've only been able to manage the ranch and my daughters.
Los
The
hombres no son tan importantes para vivir padre -recalcó-.
||||||||emphasized
Men are not so important to live father, he stressed.
Ni la revolución es tan peligrosa
|||||dangerous
Even the revolution is not that dangerous
como la pintan, ¡peor es el chile y el agua lejos!
||they paint|worse|||||||
as it is painted, worse is the chili and the water far away!
-¡No, pues eso sí!
-No, well yes!
-respondió riéndose-.
|laughing
-he replied with a laugh.
¡Ah, qué doña Elena!
Ah, what a doña Elena!
Siempre tan ocurrente.
||witty
Always so witty.
Y,
dígame, ¿ya pensó dónde trabajaría Pedro en San Antonio?
||||he would work||||
Tell me, have you thought about where Pedro would work in San Antonio?
-Puede entrar a trabajar como contador en la compañía de mi primo, no tendrá problema,
|||||accountant|||||||||
-You can work as an accountant in my cousin's company, you won't have a problem,
pues habla inglés a la perfección.
Well, he speaks English perfectly.
Las palabras que Tita escuchó resonaron como cañonazos dentro de su cerebro.
|||||resounded||cannon blasts||||
The words Tita heard echoed like cannon shots inside her brain.
Les mots que Tita entendait résonnaient comme des coups de canon dans son cerveau.
No podía
I could not
permitir que esto pasara.
|||happen
to allow this to happen.
No era posible que ahora le quitaran al niño.
||||||take away|the|
It was not possible that the child would now be taken away from her.
Tenía que impedirlo a
||stop it|
I had to prevent it to
como diera lugar.
as if||
as it gave rise.
Por lo pronto, Mamá Elena logró arruinarle la fiesta.
||||||ruin||
For now, Mama Elena managed to ruin her party.
La primera fiesta que
The first party that
gozaba en su vida.
enjoyed|||
enjoyed in his life.
Continuará
It will continue
To be continued
Continuará...
Siguiente receta:
Next recipe:
Chorizo norteño
|northern
Chorizo norteño
|northern
Northern chorizo
V.
V one
Mayo
INGREDIENTES:
8 kilos de lomo de puerco
||loin||pork
8 kilograms of pork loin
2 kilos de retazo o cabeza de lomo
||scrap||head||loin
2 kilos of loin head or loin head
1 kilo de chile ancho
kilo|||wide
60 g de cominos
grams||cumin
60 g de orégano
grams||
30 g de pimienta
30 g pepper
6 g de clavo
||clove
6 g cloves
2 tazas de ajos
cups||garlic
2 cups of garlic
2 litros de vinagre de manzana
||vinegar||
2 liters of apple cider vinegar
de kilo de sal
1 kilogram of salt
Manera de hacerse:
||to become
Manera de hacerse:
El vinagre se pone en la lumbre y se le incorporan los chiles, a los que previamente se les
||||||fire||||are added||||||previously||
The vinegar is put on the fire and the chiles are added, which have previously been
han quitado las semillas.
|removed||seeds
The seeds have been removed.
En cuanto suelta el hervor, se retira del fuego y se le pone a la olla
||boils||boil|||||||||||
As soon as it boils, remove it from the heat and add it to the pot.
una tapadera encima, para que los chiles se ablanden.
|lid|||||||soften
a lid on top, so that the chiles soften.
Chencha puso la tapa y corrió a la huerta a ayudara Tita en su búsqueda de lombrices.
|||lid|||||garden||help||||||worms
Chencha put the lid on and ran to the garden to help Tita in her search for worms.
De
un momento a otro llegaría a la cocina Mamá Elena a supervisar la elaboración del chorizo y
|||||||||||to supervise||preparation|||
Mom Elena would arrive in the kitchen at any moment to supervise the preparation of the chorizo and the
la preparación del agua para su baño y estaban bastante atrasadas en ambas cosas.
||||||||||behind|||
the preparation of the water for their bath and they were well behind in both.
El
The
motivo era que Tita, desde que Pedro, Rosaura y el niño se habían ido a vivir a San Antonio,
The reason was that Tita, since Pedro, Rosaura and the child had gone to live in San Antonio,
Texas, había perdido todo interés en la vida, exceptuando el que le despertaba un indefenso
||||||||excepting||||awoke||defenseless
Texas, had lost all interest in life, except for the one aroused by a helpless
Texas, il avait perdu tout intérêt pour la vie sauf celui d'un impuissant
pichón al que alimentaba con lombrices.
fledgling|||||worms
pigeon which he fed with worms.
pigeon qu'il a nourri de vers.