×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Textos Cortos, un templo egipcio en Madrid (normal speed)

un templo egipcio en Madrid (normal speed)

UN TEMPLO EGIPCIO EN MADRID

¿Quién hubiera dicho que en pleno Madrid podría estar ubicado un auténtico templo egipcio ? Efectivamente, muy cerca de Plaza de España, junto al Parque del Oeste, está el Templo de Debod , una construcción del siglo II a.C. en perfecto estado de conservación ante los ojos de quien pase por este parque madrileño.

Esta construcción fue donada a España por el gobierno egipcio en 1968, como agradecimiento por la ayuda que prestó el gobierno español para la conservación de unos templos en Egipto que estaban en peligro de desaparición. A pesar de que muchos de los que visitan la capital española ignoran su existencia, el Templo de Debod es una visita obligada si están en Madrid.

Este templo tiene alrededor de 2200 años de antigüedad, desde que fue construido en el pueblo de Debod (muy cerca de la primera catarata del Nilo) para honrar a los dioses Amón e Isis. Posteriormente, los romanos darían su aportación también al edificio. Fue gracias a un llamamiento de la UNESCO que este lugar se salvó de quedar hundido bajo las aguas debido a la construcción de la presa de Asuán .

Aquí se realizan diferentes actividades a lo largo del año, como por ejemplo los programas dirigidos a familias con niños de entre 5 y 12 años (visitas guiadas y talleres de manualidades los sábados) o cursos y conferencias. Las visitas guiadas para grupos de adultos son de martes a viernes entre las 10:00 y las 12:00 horas, de junio a octubre.

La entrada es gratuita, pero si quieren participar en alguna de las actividades, deben hacer una reserva previa a través de un correo electrónico.

Además de la belleza del edificio en sí, su situación le da aún más interés, ya que está en el medio de un parque y rodeado de agua. Y desde allí se puede ver uno de los mejores atardeceres de Madrid: magníficas vistas del Palacio Real, la Catedral de la Almudena, la Casa de Campo o las cumbres de Guadarrama. Con lo cual, merece la pena una visita.

fuente: http://www.diariodelviajero.com/espana/un-templo-egipcio-en-madrid

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

un templo egipcio en Madrid (normal speed) |Tempel|ägyptisch|||| |temple|Egyptian||||speed ein ägyptischer Tempel in Madrid (normale Geschwindigkeit) an Egyptian temple in Madrid (normal speed) un temple égyptien à Madrid (vitesse normale) マドリードのエジプト神殿(通常速度) een Egyptische tempel in Madrid (normale snelheid) Egipska świątynia w Madrycie (normalna prędkość) um templo egípcio em Madrid (velocidade normal) ett egyptiskt tempel i Madrid (normal hastighet) Madrid'de bir Mısır tapınağı (normal hız) єгипетський храм у Мадриді (нормальна швидкість) 马德里的埃及神庙(正常速度)

UN TEMPLO EGIPCIO EN MADRID ||ägyptisch|| ||EGYPTIAN|| AN EGYPTIAN TEMPLE IN MADRID

¿Quién hubiera dicho que en pleno Madrid podría estar ubicado un auténtico  templo egipcio ? |||||im Herzen von|Madrid|könnte||gelegen||authentisches|| |would have|said|||full||could||located||authentic||Egyptian Who would have thought that an authentic Egyptian temple could be located in the heart of Madrid? Хто б міг подумати, що автентичний єгипетський храм може знаходитися в самому центрі Мадрида? Efectivamente, muy cerca de Plaza de España,  junto al Parque del Oeste, está el Templo de Debod , una construcción del siglo II a.C. ||||||||||||||||Debod||Bauwerk||Jahrhundert|II|| Effectively||||Spain|||next|||||||||Debod||||||| Indeed, very close to Plaza de España, next to Parque del Oeste, is the Temple of Debod, a construction from the 2nd century BC. Дійсно, зовсім недалеко від площі Іспанії, поруч з Парком дель Оесте, знаходиться Храм Дебод, споруда, датована 2 століттям до нашої ери. en perfecto estado de conservación ante los ojos de quien pase por este parque madrileño. ||Zustand|von|||||||||||madrilener ||||conservation||||||passes||||Madrid in perfect condition before the eyes of those who pass through this park in Madrid. в ідеальному стані збереження перед очима кожного, хто проходить через цей мадридський парк.

Esta construcción fue donada a España por el gobierno egipcio en 1968, como agradecimiento por la ayuda que prestó el gobierno español para la conservación de unos templos en Egipto que estaban en peligro de desaparición. |||gespendet|||||Regierung||||Dank|||||leistete|||||||||Tempel||Ägypten||||danger|| |||donated|||||government|Egyptian|||gratitude|||||lent|||||||||temples||Egypt||||||disappearance This construction was donated to Spain by the Egyptian government in 1968, as a thank you for the help that the Spanish government provided for the preservation of some temples in Egypt that were in danger of disappearing. Ця будівля була подарована Іспанії єгипетським урядом у 1968 році на знак подяки за допомогу іспанського уряду у збереженні храмів Єгипту, які перебували під загрозою зникнення. A pesar de que muchos de los que visitan la capital española ignoran su existencia, el Templo de Debod es una visita obligada si están en Madrid. ||||||||die besuchen||||ignorieren||||||||||obligatorisch|||| |spite||that|||||visit||||ignore||existence||||||||necessary|||| Despite the fact that many of those who visit the Spanish capital are unaware of its existence, the Temple of Debod is a must-see if they are in Madrid. Hoewel veel bezoekers van de Spaanse hoofdstad zich niet bewust zijn van het bestaan ervan, is de Tempel van Debod een must-see als je in Madrid bent. Хоча багато відвідувачів іспанської столиці не знають про його існування, храм Дебод є обов'язковим для відвідування, якщо ви перебуваєте в Мадриді.

Este templo tiene alrededor de 2200 años de antigüedad, desde que fue construido en el pueblo de Debod (muy cerca de la primera catarata del Nilo) para honrar a los dioses Amón e Isis. |||||||Altertum||||gebaut|||||||||||Katarakte||Nil||ehren|||Götter|Amun||Isis |||||||antiquity||||built|||||Debod||||||waterfall||Nile||to honor|||gods|Amun||Isis This temple is around 2,200 years old, since it was built in the town of Debod (very close to the first cataract of the Nile) to honor the gods Amun and Isis. Цьому храму близько 2200 років, оскільки він був побудований в селі Дебод (дуже близько до першого водоспаду Нілу) на честь богів Амона та Ісіди. Posteriormente, los romanos darían su aportación también al edificio. später||Römer|würden geben||Beitrag||| Later||Roman|would give||contribution||| Later, the Romans would also give their contribution to the building. Пізніше римляни також зробили свій внесок у будівництво. Fue gracias a un llamamiento de la UNESCO que este lugar se salvó de quedar hundido bajo las aguas debido a la  construcción de la presa de Asuán . ||||Aufruf|||UNESCO|||||gerettet|||versunken|unter||Wasser|||||||Staudamm||Assuan It was||||appeal|||UNESCO|||||was saved||to be|sunk||||due to||||||dam||Aswan It was thanks to an appeal from UNESCO that this place was saved from being sunk under water due to the construction of the Aswan Dam. Саме завдяки заклику ЮНЕСКО це місце було врятовано від затоплення через будівництво Асуанської греблі.

Aquí se realizan diferentes actividades a lo largo del año, como por ejemplo los  programas dirigidos a familias con niños de entre 5 y 12 años (visitas guiadas y talleres de manualidades los sábados) o cursos y conferencias. hier||||Aktivitäten||||des (1)||||||Programme|gerichtet|||||||||Besuche|geführte||Werkstätten||Basteln||||||Konferenzen ||they carry out||activities|during||||||||||targeted||families||||||||guided||workshops||crafts||Saturdays||courses||conferences Different activities take place here throughout the year, such as programs aimed at families with children between 5 and 12 years old (guided tours and craft workshops on Saturdays) or courses and conferences. Протягом року тут проводяться різні заходи, наприклад, програми для сімей з дітьми віком від 5 до 12 років (екскурсії та ремісничі майстер-класи по суботах) або курси та конференції. Las  visitas guiadas para grupos de adultos son de martes a viernes entre las 10:00 y las 12:00 horas, de junio a octubre. ||guided|||||||Tuesday||Friday|||||||June|| Guided tours for groups of adults are from Tuesday to Friday between 10:00 and 12:00, from June to October. Екскурсії для дорослих груп проводяться з вівторка по п'ятницю з 10:00 до 12:00, з червня по жовтень.

La entrada es gratuita, pero si quieren participar en alguna de las actividades, deben hacer una reserva previa a través de un correo electrónico. |||kostenlos||||teilnehmen||||||||||vorherige|||||| |||free|||they want|to participate||some|||||||reservation|previous||through|||email|electronic Admission is free, but if you want to participate in any of the activities, you must make a prior reservation through an email. Вхід вільний, але якщо ви хочете взяти участь у будь-якому з заходів, вам необхідно заздалегідь забронювати місце електронною поштою.

Además de la belleza del edificio en sí, su situación le da aún más interés, ya que está en el medio de un parque y rodeado de agua. |||Schönheit||||||||||||||||||||||umgeben|| In addition to the beauty of the building itself, its situation gives it even more interest, since it is in the middle of a park and surrounded by water. Y desde allí se puede ver uno de los mejores atardeceres de Madrid:  magníficas vistas del Palacio Real, la Catedral de la Almudena, la Casa de Campo o las cumbres de Guadarrama. ||||||||||Sonnenuntergänge|||magnifike|||Palast|Real||Kathedrale|||Almudena||||Campo|||Gipfel||Guadarrama ||||||||||sunsets|||magnificent|views||Royal|||Cathedral|||Almudena|||||||peaks||Guadarrama And from there you can see one of the best sunsets in Madrid: magnificent views of the Royal Palace, the Almudena Cathedral, the Casa de Campo or the summits of Guadarrama. Con lo cual, merece la pena una visita. |||es lohnt sich|||| |||it is worth|||| With which, it is worth a visit.

fuente: http://www.diariodelviajero.com/espana/un-templo-egipcio-en-madrid |||diariodelviajero||Spanien||||| |||traveler's diary||Spain||||| Source: http://www.diariodelviajero.com/espana/un-templo-egipcio-en-madrid