091 - El zorro y el quirquincho
|fox|||armadillo
|raposa||o|tatu
091 - The fox and the quirquincho
091 - Le renard et le quirquincho (le petit singe)
091 - Lapė ir kvirkinas (mažoji beždžionėlė)
091 - Lis i dziwadło (mała małpka)
091 - A raposa e o quirquincho (o macaquinho)
091 - Räven och quirquinchon (den lilla apan)
El zorro y el quirquincho
||||armadillo
||||tatu
The fox and the quirquincho
NARRADORA
Narrator
Había una vez un zorro perezoso.
There was||time||fox|lazy
|||||preguiçoso
Once upon a time there was a lazy fox.
Tenía un lindo terreno,
I had|a|cute|land
It had a beautiful terrain,
Il y avait un beau terrain,
pero como era muy haragán,
||||lazy
||||preguiçoso
but since he was very lazy,
no lo sembraba.
||I didn't plant it.
||sembrava
I didn't sow it.
ZORRO
Lo que tengo que hacer
What I have to do
Ce que je dois faire
es encontrar un socio
|||partner
is to find a partner
que trabaje para mí.
|work||
to work for me.
A ver, a ver…
|||to see
Let's see, let's see ...
¡ya lo tengo!...
||I have
I already have it!...
El quirquincho.
|armadillo
The quirquincho.
NARRADORA
NARRATOR
El zorro pensó en el armadillo,
||thought|||armadillo
|||||tatu
The fox thought of the armadillo,
Le renard pensait au tatou,
también conocido como quirquincho,
also|||
also known as quirquincho,
également connu sous le nom de quirquincho,
porque estos animalitos
||little animals
because these little animals
tienen fama de poco inteligentes,
they have a reputation for being less intelligent,
ils ont la réputation d'être moins intelligents,
mientras que los zorros son astutos.
|||foxes||sly
|||||astutos
while foxes are cunning.
ZORRO
Buen día,
amigo quirquincho.
|armadillo
friend quirquincho.
QUIRQUINCHO
QUIRQUINCHO
Buen día, amigo zorro.
Good morning, friend fox.
¿Qué lo trae por mi casa?
What|it|brings|||house
What brings it to my house?
ZORRO
Cuestión de negocios.
Question|of|business
Business question.
Verá, amigo quirquincho,
You will see|friend|
You see, pal pal,
yo tengo un terrenito medio abandonado.
|||little plot of land|half|abandoned
I have a little piece of land that is half abandoned.
Con tantas preocupaciones,
With|so many|worries
With so many worries
Avec tant de préoccupations,
no me alcanza el tiempo
||enough||time
I don't have enough time
le temps ne me suffit pas
para sembrar mi propiedad.
for|to plant||property
to plant my property.
QUIRQUINCHO
Comprendo, amigo zorro.
I understand, my fox friend.
Y dígame, ¿qué me propone usted?
||||offers|
And tell me, what do you propose?
ZORRO
Formar una sociedad.
||society
Form a partnership.
Yo pongo la tierra
I|I put||earth
I put the earth
y usted pone la semilla y el trabajo.
|you|puts||seed|||work
||||semente|||
and you put the seed and the work.
et vous mettez la graine et le travail.
¿Qué le parece?
What|to you|seems like
What do you think?
QUIRQUINCHO
Me parece bien.
Seem right.
Y dígame, amigo zorro,
And tell me, my fox friend,
¿cómo repartiríamos la cosecha?
|we would distribute||harvest
|||a colheita
How would we divide the harvest?
ZORRO
Pues verá, amigo quirquincho.
Well|you will see|friend|
Well, you see, my friend quirquincho.
Podemos hacer así.
We can||
We can do so.
Lo que nace sobre la tierra
||born|||
What is born on earth
Ce qui est né sur terre
será mío.
It will be mine.
Y lo que nace por debajo de la tierra
|||it is born||under|||
And what is born below the earth
Et ce qui est né sous la terre
será de usted.
it will be up to you.
¿De acuerdo?
Is that okay?
QUIRQUINCHO
QUIRQUINCHO
De acuerdo.
Agreed.
Como decía mi abuelo,
|||grandfather
As my grandfather said,
trato hecho y nunca deshecho.
deal|deal||never|undone
deal done and never undone.
Deal fait et jamais défait.
NARRADORA
El quirquincho no era tan tonto
|||||silly
The quirquincho was not so dumb
Le quirquincho n'était pas si bête
como pensaba el zorro.
as the fox thought.
Así que, después de pensar un poco,
So after thinking a bit,
fue al terreno del zorro
went to the fox land
y sembró papas.
|planted|potatoes
|plantou|batatas
and planted potatoes.
NARRADORA
Cuando llegó el momento de la cosecha,
||||||harvest
When the harvest time came,
al quirquincho le correspondieron las papas
|||were allotted||
to the quirquincho corresponded the potatoes
les pommes de terre correspondent aux pommes de terre
y al zorro las hojas.
and||||leaves
and the fox the leaves.
QUIRQUINCHO
En eso quedamos,
||we agreed
That is what we agreed upon,
En cela nous restons,
amigo zorro.
fox friend.
¿O no?
Or not?
ZORRO
¡Qué sinvergüenza este quirquincho!…
|shameless||
|sem-vergonha||
What a scoundrel, this little scoundrel!
Pero ya verá para la próxima…
But||you will see|||
But you'll see for the next ...
¡ya lo verá!
|it|you will see
You'll see!
Tu vas voir!
NARRADORA
En la próxima siembra,
|||sowing
In the next planting,
el zorro nuevamente
the fox again
se las quiso dar de listo…
||wanted|act like||
He wanted to give them ready ...
Il voulait les donner prêts ...
он хотел дать им готовые ...
ZORRO
ZORRO
Esta vez,
This time,
amigo quirquincho,
armadillo friend,
yo me quedaré
||I will stay
I will stay
con lo que crece debajo de la tierra
|||it grows||||
with what grows beneath the earth
avec ce qui pousse sous la terre
y usted con lo de arriba.
y|||||
and you with the above.
QUIRQUINCHO
Me parece justo,
||fair
Fair enough,
amigo zorro.
Así que, como decía mi abuelo,
|||||grandfather
So, as my grandfather used to say,
trato hecho y nunca deshecho.
deal||||undone
Deal done and never undone.
NARRADORA
Entonces,
el quirquincho fue al terreno
the quirquincho went to the field
y sembró trigo.
||wheat
and sowed wheat.
NARRADORA
Cuando el trigo estuvo maduro,
||||ripe
When the wheat was ripe,
Quand le blé était mûr,
Когда пшеница созрела,
lo cortó,
|cut
cut him off,
coupe-le,
llenó su granero de espigas,
||granary||sheaves
||||espigas
filled his barn with ears of corn,
Il a rempli sa grange de pointes,
Он наполнил свой сарай колосьями пшеницы,
y le entregó al zorro
||gave||
and handed over to the fox
una carga de raíces inútiles.
|load|||useless
||||inúteis
a load of useless roots.
Une charge de racines inutiles.
QUIRQUINCHO
ARMADILLO
En eso quedamos, ¿no?
|that|we agreed|
So that's settled, right?
ZORRO
FOX
¡Qué requete sin vergüenza este quirquincho!…
|very||shame||
|muito||||
What a shameless request this quirquincho!
Quelle impudique demande ce quirquincho!
Pero en la próxima, ya verá…
||||already|you will see
But next time, you'll see ...
¡ya lo verá!
You'll see!
NARRADORA
Y en la siguiente siembra,
||||planting
||||semeadura
And in the next planting,
el zorro se acercó al quirquincho
|||approached||
the fox approached the quirquincho
le renard s'est approché du quirquincho
y le dijo…
and said to him...
ZORRO
Ya que usted,
Since you,
amigo quirquincho,
friend quirquincho,
ha sido tan afortunado
has|been|so|fortunate
|||afortunado
has been so fortunate
a eu tellement de chance
en las cosechas anteriores,
||harvests|previous
in previous harvests,
dans les cultures précédentes,
esta vez será para mí
this time it will be for me
lo que den las plantas arriba
||give|||
whatever the plants above give
ce que les plantes abandonnent
y también abajo.
and also below.
QUIRQUINCHO
¿Y a mí qué me toca?
|||||it's my turn
What about me?
Et quel est mon tour?
ZORRO
Para usted…
For you...
digamos, lo quede en el medio.
let's say|||||
let's say, I keep it in the middle.
disons, restez au milieu.
¿De acuerdo?
Is that okay?
QUIRQUINCHO
Bueno, pues…
Well, then...
¿qué remedio?
|solution
What is the remedy?
Como decía mi abuelo,
As my grandfather used to say,
trato hecho y nunca deshecho.
deal|||never|undone
deal done and never undone.
NARRADORA
El quirquincho fue por tercera vez al terreno
|armadillo||||||
The quirquincho went to the field for the third time.
y esta vez sembró… maíz.
|||planted|corn
||||milho
and this time he planted... corn.
NARRADORA
Cuando maduraron las mazorcas,
|they ripened||ears of corn
|||espigas
When the cobs matured,
el zorro vino con un gran costal
||||||sack
|raposa|||||saco
the fox came with a large sack
para recoger la cosecha…
|to harvest||
to reap the harvest...
pour récolter la récolte ...
QUIRQUINCHO
Esto es lo suyo,
|||yours
This is your thing,
C'est ton truc,
amigo zorro.
ZORRO
¿Cómo que…?
What do you mean?
Aquí sólo veo penachos y raíces…
|||plumes||roots
|||pincéis||
Here I only see plumes and roots ...
QUIRQUINCHO
Y a mí me toca lo del medio,
|||||the||
And I'm in the middle,
Et c'est mon affaire,
las deliciosas mazorcas de maíz.
|delicious|ears||corn
||espigas||
the delicious corn cobs.
En eso quedamos,
That is what we agreed upon,
В этом мы,
amigo zorro… ¿o no?
fox friend... or not?
ZORRO
¡Quirquincho requete-requete-requete-sin vergüenza!...
|request|super|||shame
|muito||||
Quirquincho requete-requete-requete-no shame! ...
¡Vete, vete de mi finca
|go away|||farm
sai||||
Go away, leave my farm
Va-t'en, quitte ma ferme
y no vuelvas más!
and don't come back!
ZORRO Puff…
|Bofré
ZORRO Puff...
Y ahora,
And now,
¿qué me hago yo?...
What do I do?
Que dois-je faire?
¡Tendré que aprender
I will have to learn
a sembrar la tierra!
to sow the soil!
NARRADORA
Y así fue como
And so it was that
el zorro haragán dejó su haraganería
||lazy|||laziness
||haragão|||preguiça
the lazy fox gave up his laziness
y se puso a trabajar.
and set to work.
Y el quirquincho,
And the quirquincho,
con los graneros llenos,
||barns|full
||os celeiros|
with full barns,
se dedicó a descansar.
|he/she/it dedicated||
he dedicated himself to rest.
Así se cuenta en Argentina
This is the story in Argentina
C'est comme ça qu'on dit en Argentine
y se vuelve a contar…
||||to count
and it is counted again...
et raconte ...
porque es un cuento de nunca acabar.
||||||to end
because it is a never-ending story.
Parce que c'est une histoire sans fin.