134 - La crisis de los burros
||||donkeys
134 - Die Eselskrise
134 - The donkey crisis
134 - La crise de l'âne
134 - Asilų krizė
134 - Kryzys osłów
134 - A crise do burro
134 - Eşek krizi
NARRADORA
NARRATOR
NARRATOR
Hace unos días, le solicitamos a un prestigioso asesor financiero
It has|||to him|we requested|||prestigious|advisor|financial
A few days ago, we asked a prestigious financial advisor
que nos explicara de forma sencilla la crisis
that||would explain|||simple||
to explain to us in a simple way the crisis
que estamos viviendo para que la gente de a pie
||living||||people|||
die wir gerade erleben, damit die Menschen
that we are living so that people on foot
entendiese sus causas y consecuencias.
understood||||consequences
understand its causes and consequences.
Este fue su relato:
|||account
This was his account:
ASESOR
Advisor
ADVISER
Un hombre se presentó en un pueblo
|||present|||
A man showed up in a town
en el que nunca había estado antes...
in dem ich noch nie zuvor war...
I've never been before ...
NEGOCIANTE
Trader
HÄNDLER
DEALER
Buenos días, paisonos...
||countrymen
Guten Morgen, Landsleute...
Good morning, paisonos ...
VARIOS
VARIOUS
Buenos días, amigo.
||friend
Good morning friend.
NEGOCIANTE
Atiendan bien, paisanos.
Attend||countrymen
Take good care, countrymen.
He notado que en este pueblo ustedes tienen muchos burros.
|noted||||||||donkeys
I have noticed that in this town you have many donkeys.
Como los burros son buenos animales de carga,
|||||||load
Since donkeys are good pack animals,
yo les pagaré 100 dólares por cada burro que ustedes quieran venderme.
||I will pay||||||you all||to me
I will pay you $ 100 for each donkey that you want to sell me.
ASESOR
ADVISER
Como el precio era más o menos bueno,
Since the price was more or less good,
algunos paisanos vendieron sus animales al recién llegado.
|||||||Neuankömmling
||sold|||||
some countrymen sold their animals to the newcomer.
ASESOR
Al día siguiente, volvió el hombre y les ofreció un mejor precio...
The next day, the man returned and offered them a better price ...
NEGOCIANTE
DEALER
Atiendan bien...
Take good care ...
Puedo pagarles hasta 150 dólares por cada burrito.
|pay them|||||burrito
I can pay you up to $ 150 for each burrito.
Así que, si quieren vender...
So if you want to sell ...
ASESOR
Otros paisanos vendieron los burros que les quedaban.
Other countrymen sold their remaining donkeys.
ASESOR
ADVISER
El hombre volvió un día después y...
The man came back a day later and ...
NEGOCIANTE
DEALER
Escuchen, paisanos.
Listen, countrymen.
Me interesa este negocio.
I'm interested in this business.
Puedo pagarles 300 dólares por cada burro
I can pay you 300 dollars for each donkey
que todavía tengan en el pueblo.
that they still have in town.
ASESOR
Como era de esperarse,
|||to be expected
As it was expected,
los vecinos y vecinas vendieron
その|隣人|||
the neighbors sold
los últimos burros que les quedaban.
the last remaining donkeys.
NEGOCIANTE
DEALER
¿No tienen más?...
Don't they have more? ...
Caramba, qué pena, porque, echando cuentas,
||||doing calculations|
Gee, what a shame, because, counting,
podría ofrecerles hasta 500 dólares por cada burrito...
|to offer them|||||
I could offer you up to $ 500 for each burrito ...
VARIOS
Several
VARIOUS
¡500 dólares!
NEGOCIANTE
DEALER
Sí, 500 dólares, uno sobre otro.
Ja, 500 Dollar, eins über dem anderen.
Yes, 500 dollars, one on top of the other.
Pero claro, si ya no tienen más burros...
Aber klar, wenn sie keine weiteren Esel haben...
But of course, if they don't have any more donkeys ...
En fin, por si acaso consigan algunos más,
|||||they get||
Naja, für den Fall, dass sie noch ein paar mehr bekommen,
Anyway, just in case they get some more,
yo pasaré la próxima semana y les compro a 500...
|will spend|||||||
I'll stop by next week and buy 500 from them ...
¡Hasta la próxima!
Until next time!
ASESOR
ADVISER
Y sucedió que, al día siguiente y en secreto,
And it happened that, the next day and in secret,
el hombre mandó al pueblo a su ayudante...
||sent|||||
the man sent his assistant to the people ...
ASESOR
ADVISER
... éste venía con una recua de burros para ofrecerlos
||||pack||||to offer them
... he came with a pack of donkeys to offer them
a los vecinos y vecinas a 400 dólares cada uno.
to the neighbors at $ 400 each.
VECINA
NEIGHBOR
Pero... ¡si son nuestros mismos burros!
But ... if they are our own donkeys!
VECINO
No importa, pero es un buen negocio...
It doesn't matter, but it's a good deal ...
Hoy los compramos a 400 y la próxima semana los vendemos a 500...
||we buy|||||||we sell|
Today we buy them at 400 and next week we sell them at 500 ...
VECINA
Tiene razón, vecino, pero...
You're right, neighbor, but ...
¿y si ese hombre no viene?
What if that man doesn't come?
VECINO
Él dijo que venía la próxima semana.
He said he was coming next week.
Es un hombre serio.
He is a serious man.
ASESOR
CONSULTANT
Ante la posible ganancia de la semana siguiente,
|||profit||||
Faced with the possible profit of the following week,
los pobladores se animaron.
|||they encouraged
the villagers were encouraged.
El que no tenía dinero lo pidió prestado.
|||||||borrowed
The one who had no money borrowed it.
Y compraron sus mismos burros a 400 dólares cada uno.
And they bought their same donkeys for $ 400 each.
ASESOR
Como era de esperar, el ayudante se fue con el dinero y su jefe,
|||to wait||||||||||
Es überrascht nicht, dass der Assistent mit dem Geld und seinem Chef abhaut,
As expected, the assistant left with the money and his boss,
el hombre de los burros, no apareció nunca más.
the man with the donkeys, never appeared again.
El resultado fue que el pueblo quedó lleno de burros y de endeudados.
||||||||||||in debt
The result was that the town was full of donkeys and people in debt.
NARRADORA
Hasta aquí lo que nos contó el asesor económico.
|||||||economic advisor|
So far what the economic advisor told us.
Veamos lo que ocurrió después en aquel pueblo...
||||||that|
Let's see what happened later in that town ...
VECINO
Pero, ¿con qué le voy a pagar si no tengo un céntimo?
|||||||||||cent
But what am I going to pay you with if I don't have a penny?
NARRADORA
Quienes habían pedido dinero prestado,
Diejenigen, die Geld geliehen hatten,
Who had borrowed money,
al no vender los burros,
konnten die Esel nicht verkaufen,
by not selling the donkeys,
no pudieron pagar los préstamos.
||||loans
konnten die Kredite nicht zurückzahlen.
they were unable to repay the loans.
PRESTAMISTA
Lender
LENDER
Ése no es mi problema...
That's not my problem...
Yo te di dinero, tú me lo devuelves...
|||||||you return
I gave you money, you give it back to me ...
¡y con intereses!
And with interest!
NARRADORA
Los prestamistas se quejaron al ayuntamiento...
|lenders||complained||town hall
The moneylenders complained to the city council ...
PRESTAMISTA
LENDER
Señor Alcalde, si no cobramos el dinero que prestamos,
||||we collect||||loans
Herr Bürgermeister, wenn wir das Geld, das wir leihen, nicht eintreiben,
Lord Mayor, if we don't collect the money we lend,
nos arruinaremos y no podremos seguir prestando… (MEDIA VOZ)
|we will ruin|||we will be able to||lending||
we will be ruined and we will not be able to continue lending ... (HALF VOICE)
Y se arruinará también todo el pueblo,
||will ruin||||
And the whole town will also be ruined,
¿comprende?
understands?
ALCALDE
MAYOR
Comprendo, comprendo, pero...
I understand, I understand, but ...
NARRADORA
Para que los prestamistas no se arruinaran, el alcalde,
||||||would not ruin||
So that the moneylenders did not go bankrupt, the mayor,
en vez de dar dinero a la gente del pueblo para pagar las deudas,
anstatt den Menschen vor Ort Geld zu geben, um ihre Schulden zu bezahlen,
instead of giving money to the townspeople to pay off debts,
se lo dio a los propios prestamistas.
||||||貸し手
gave it to the lenders themselves.
PRESTAMISTA
LENDER
¡Privatizar las ganancias y socializar las pérdidas!
to privatize||||to socialize||losses
Privatize profits and socialize losses!
(RISAS)
NARRADORA
Los prestamistas, aunque subsidiados por el alcalde,
|||subsidized|||
The moneylenders, although subsidized by the mayor,
no perdonaron las deudas a los vecinos y vecinas del pueblo,
|they forgave|||||||||
they did not forgive the debts to the neighbors of the town,
que siguieron igual de endeudados.
that they remained just as indebted.
ALCALDE
Ahora el ayuntamiento es el que se ha quedado sin un céntimo...
||town hall|||||||||
Now the city council is the one that has run out of a penny ...
NARRADORA
Como el alcalde salvó a los prestamistas para que el “sistema financiero”
How the mayor saved the moneylenders so that the "financial system"
del pueblo no se viniera abajo, el ayuntamiento también quedó endeudado.
||||hinunterkam||||||
||||came|||town hall|||in debt
the town did not collapse, the city council was also in debt.
ALCALDE
Tal vez mis colegas, los alcaldes de otros pueblos...
|||||mayors|||
Maybe my colleagues, the mayors of other towns ...
NARRADORA
El alcalde pidió dinero a otros ayuntamientos,
||asked for||||town halls
The mayor asked for money from other municipalities,
pero éstos se negaron a ayudarle porque,
|||they refused||to help him|
but they refused to help him because,
como estaba en la ruina,
||||ruins
as I was broke,
no podría devolver lo que le prestasen.
||to return||||they would lend
he could not return what they loaned him.
ALCALDE Y VECINOS
¿Y ahora?...
And now?...
¿Qué hacemos ahora?
What do we do now?
NARRADORA
Veamos los resultados:
Let's see the results:
Los negociantes pillos, el hombre y su ayudante,
|traders|crooks|||||
The rogue businessmen, the man and his assistant,
sacaron una buena tajada de los burros vendidos a 400 dólares.
they took|||slice||||sold||
they got a good slice of the donkeys sold for $ 400.
NARRADORA
Los banqueros, quiero decir, los prestamistas ganaron más que nadie.
|bankers||||||||
Die Banker, ich meine die Kreditgeber, haben mehr verdient als alle anderen.
The bankers, I mean, the moneylenders made more than anyone else.
Tenían su dinero asegurado y un montón de deudores
|||insured|||a bunch||debtors
They had their money insured and a lot of debtors
a los que seguir cobrando los préstamos más los intereses.
||||charging|||||
to those who continue to charge the loans plus interest.
Y si los deudores no pagaban se adueñaban de los ya devaluados burros.
|||||||were taking ownership of||||devalued|
Und wenn die Schuldner nicht zahlten, übernahmen sie die bereits abgewerteten Esel.
And if the debtors did not pay, they took over the already devalued donkeys.
VECINO
¿Qué hicimos mal, qué hicimos mal?
What did we do wrong, what did we do wrong?
NARRADORA
Mucha gente arruinada y sin burro para toda la vida.
Many people ruined and without a donkey for life.
Y el ayuntamiento igualmente arruinado.
And the city hall just as ruined.
ALCALDE
MAYOR
Yo soy el alcalde... ¿que puedo hacer ahora?
I am the mayor ... what can I do now?
NARRADORA
NARRATOR
¿Quieren conocer el resultado final?
Do you want to know the final result?
Pues bien, para solucionar la crisis económica, el alcalde decidió...
Well, to solve the economic crisis, the mayor decided ...
¡bajar el sueldo a todos sus funcionarios!
lower||salary||||employees
||||||公務員
Lower the salary of all its officials!
----------------------------------------------------
En esta parábola:
||parable
||寓話
In this parable:
1- ¿A quiénes representan los vecinos y vecinas del pueblo?
||代表する||||||
1- Wen vertreten die Nachbarn der Stadt?
1- Who do the neighbors of the town represent?
2- ¿Qué representan los burros?
2- Was repräsentieren Esel?
2- What do the donkeys represent?
3- ¿Quién es el hombre que compraba los burros y quién su ayudante?
|||||was buying||||||
3- Wer hat die Esel gekauft und wer war sein Assistent?
3- Who is the man who bought the donkeys and who is his assistant?
4- ¿A quién representa el alcalde?
4- Wen vertritt der Bürgermeister?
4- Who does the mayor represent?