×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Season 4 - ¡Vaya resaca! - C1, Part 4

Part 4

(Ding dong)

B: Joder, este se ha quedado sordo y no oye el timbre...

(Ding dong)

A: Ya va, ya va...... Ya te vale, te digo que me duele la cabeza y tú venga darle al timbre.... si es que....

B: Perdona, es que tardabas mucho en abrir y pensé que no lo oías.

A: Sí que lo oía, pero estaba en el baño.

B: Bueno perdona. Aquí tienes el iboprufeno y el paracetamol. No sabía si pillarte de alguna marca en concreto, así que al final he optado por los genéricos.

A: Vale, está bien... gracias. ¿Cuánto te debo?

B: 15 euros. Buenos días, por cierto.

A: Sí, buenos días... ¿Cómo? ¿15 euros por estas dos cosas?

B: No hombre no, era broma. Son cuatro cincuenta.

A: Ya te vale, no sé como puedes hacer bromas a estas horas...

B: Bueno... parece que nos hemos levantado con el pie izquierdo hoy! A: ¡Que me haya levantado hoy ya es un milagro!

B: ¡Tío estás acabado! Por cierto, si te duele la cabeza, ¿por qué no te tomas una aspirina?

A: Es que no me sientan muy bien... bueno, en realidad no me hace casi nada. El iboprufeno o el paracetamol me van mucho mejor.

B: Pero si tienes el estómago revuelto no sé si es muy buena idea el iboprufeno, creo que no es muy bueno para el estómago.

A: ¿Ah si?

B: Eso me han dicho siempre a mí, que es mejor comer algo antes por si acaso.

A: Pues no lo sabía, ¿y el paracetamol?

B: No, el paracetamol no te hace nada al estómago, puedes tomarlo en ayunas.

A: Pues entonces me tomo el paracetamol, porque paso de comer.

B: ¿Y una sopita de cebolla? A mi me sienta de narices cuando tengo la barriga mal. Es una receta de mi abuela y me va de perlas.

A: Nada, nada, hoy en ayunas todo el día, a ver si mañana estoy mejor.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Part 4 Part 4 Partie 4 パート4 Parte 4

(Ding dong)

B:  Joder, este se ha quedado sordo y no oye el timbre... |Fuck|this||||deaf||||| B: Verdammt, dieser hier ist taub geworden und kann die Türklingel nicht mehr hören... B: Damn, this one is deaf and can't hear the bell ...

(Ding dong)

A: Ya va, ya va...... Ya te vale, te digo que me duele la cabeza y tú venga darle al timbre.... si es que.... |||||Already||enough|||||||||||||||| A: Das ist es, das ist es...... das ist genug, ich sage dir, dass mein Kopf weh tut und du kommst und klingelst... wenn es das ist... A: It's okay, it's okay.... It's okay, I tell you that my head hurts and you come and ring the bell.... if it is....

B: Perdona, es que tardabas mucho en abrir y pensé que no lo oías. B: Sorry, it was taking a long time to open and I thought you didn't hear it.

A: Sí que lo oía, pero estaba en el baño. A: I did hear him, but he was in the bathroom.

B: Bueno perdona. B: Well sorry. Aquí tienes el iboprufeno y el paracetamol. Here you have ibuprofen and paracetamol. No sabía si pillarte de alguna marca en concreto, así que al final he optado por los genéricos. No|||to catch you|||||||||||chosen||| Ich wusste nicht, ob ich eine bestimmte Marke kaufen sollte, also entschied ich mich am Ende für die generischen. I did not know whether to catch you from a specific brand, so in the end I opted for generics. Je ne savais pas si je devais acheter une marque en particulier, alors j'ai finalement opté pour des génériques.

A: Vale, está bien... gracias. |Okay||| ¿Cuánto te debo? How much do I owe you?

B: 15 euros. B: 15 euros. Buenos días, por cierto. Good morning, by the way.

A: Sí, buenos días... ¿Cómo? A: Yes, good morning... How? ¿15 euros por estas dos cosas? 15 euros for these two things?

B: No hombre no, era broma. B: No man no, it was a joke. Son cuatro cincuenta. It's four fifty.

A: Ya te vale, no sé como puedes hacer bromas a estas horas... |Already||fine||||||||| A: That's enough, I don't know how you can make jokes at this hour...

B: Bueno... parece que nos hemos levantado con el pie izquierdo hoy! ||it seems||||||||| B: Well... looks like we got up on the wrong foot today! A: ¡Que me haya levantado hoy ya es un milagro! A: That I got up today is already a miracle!

B: ¡Tío estás acabado! |Dude|| B: Alter du bist fertig! B: Dude you're done! Por cierto, si te duele la cabeza, ¿por qué no te tomas una aspirina? By the way, if you have a headache, why don't you take an aspirin?

A: Es que no me sientan muy bien... bueno, en realidad no me hace casi nada. A: It's just that they don't suit me very well... well, actually they don't do me much at all. El iboprufeno o el paracetamol me van mucho mejor. |||||for me||| Ibuprofen or paracetamol are much better for me.

B: Pero si tienes el estómago revuelto no sé si es muy buena idea el iboprufeno, creo que no es muy bueno para el estómago. B: But if you have an upset stomach, I don't know if ibuprofen is a very good idea, I think it's not very good for the stomach.

A: ¿Ah si?

B: Eso me han dicho siempre a mí, que es mejor comer algo antes por si acaso. ||||||||||||||for|| B: That's what they've always told me, that it's better to eat something beforehand just in case.

A: Pues no lo sabía, ¿y el paracetamol? A: Well, I didn't know, and paracetamol?

B: No, el paracetamol no te hace nada al estómago, puedes tomarlo en ayunas. |||||||||||||fasting |||||||||||||em jejum B: No, paracetamol doesn't do anything to your stomach, you can take it on an empty stomach.

A: Pues entonces me tomo el paracetamol, porque paso de comer. |||||||because||| A: Na dann nehme ich das Paracetamol, weil ich aufhöre zu essen. A: Well, then I take the paracetamol, because I don't eat.

B: ¿Y una sopita de cebolla? |||little soup||onion B: And an onion soup? A mi me sienta de narices cuando tengo la barriga mal. ||to me|feels||noses||||| |me||||narices||||barriga| Es setzt mich hin, wenn ich einen schlechten Bauch habe. To me it feels like a nose when I have a bad belly. Ça me fait mal quand j'ai mal au ventre. Es una receta de mi abuela y me va de perlas. ||||||||||pearls ||||||||||perlas Es ist ein Rezept von meiner Oma und es funktioniert super für mich. It is a recipe from my grandmother and it goes with pearls. C'est une recette de ma grand-mère et elle me convient parfaitement.

A: Nada, nada, hoy en ayunas todo el día, a ver si mañana estoy mejor. |||||ayunas||||||||| A: Nichts, nichts, heute den ganzen Tag fasten, mal sehen ob es mir morgen besser geht. A: Nothing, nothing, fasting all day today, let's see if I'm better tomorrow.