×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Vacaciones al Sol, Parte (2)

Parte (2)

2 Lola mira el dossier del caso Sánchez. La agencia de detectives tiene problemas y son unos días malos para Lola. No hay ningún caso nuevo, ningún cliente... Nada. ¿Todo funciona bien en Madrid? ¿Nadie necesita un detective? ¿Nadie pierde a su mujer o a su marido? ¿Nadie roba las joyas de la abuela? ¿Nadie quiere espiar a nadie...? Además, ahora tienen en la agencia una inspección fiscal. Por eso, Lola necesita los documentos del caso Sánchez. Falta la factura. Y el Inspector de Hacienda quiere ver esa factura... En el dosier no hay ninguna. Hay cartas, hay fotos de la Sra. Sánchez en bikini en Mallorca con su amante y... nada más. Ninguna factura. –¡Margarita! ¡Margariiiiiiiiiiiiita, por favor! Pero Margarita no responde. Está hablando por teléfono con Tony, su novio.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Parte (2) Part 2) Partie (2) Parte (2) Часть (2) Частина (2)

2 Lola mira el dossier del caso Sánchez. |||Dossier||| Lola|looks||folder||| ||ten|||| 2 Lola schaut sich das Dossier des Falls Sánchez an. 2 Lola looks at the dossier of the Sánchez case. 2 Lola olha o dossiê do caso Sánchez. La agencia de detectives tiene problemas y son unos días malos para Lola. ||||||||||schlechte|| |||||problems||are|a few|days|bad|| Die Detektei steckt in Schwierigkeiten und das sind schlechte Tage für Lola. The detective agency is in trouble and these are bad days for Lola. A agência de detetives está enfrentando problemas e esses são dias ruins para Lola. No hay ningún caso nuevo, ningún cliente... Nada. ||any|case||no any|client|Nothing Es gibt keinen neuen Fall, keinen Kunden ... Nichts. There is no new case, no client ... Nothing. Pas de nouveaux cas, pas de clients... Rien. Não há nenhum caso novo, nenhum cliente... Nada. ¿Todo funciona bien en Madrid? |works|well||Madrid Funktioniert in Madrid alles gut? Is everything working fine in Madrid? ¿Nadie necesita un detective? Nobody|||detective Braucht niemand einen Detektiv? Doesn't anyone need a detective? Ninguém precisa de um detetive? ¿Nadie pierde a su mujer o a su marido? |теряет||||||| |loses|||woman|or|a|your|husband nikt|||||||| Verliert niemand seine Frau oder seinen Ehemann? Does no one lose his wife or husband? Ninguém perde a sua mulher ou seu marido? ¿Nadie roba las joyas de la abuela? |крадет||||| Nobody|steals|the|jewels|of||grandmother Stiehlt niemand die Schmuckstücke der Großmutter? Doesn't anyone steal grandma's jewelry? Ninguém rouba as joias da avó? ¿Nadie quiere espiar a nadie...? ||шпионить|| ||spionieren|| ||spy|| ||szpiegować|| Will niemand jemanden ausspionieren...? Nobody wants to spy on anybody ...? Ninguém quer espionar ninguém...? Además, ahora tienen en la agencia una inspección fiscal. ||||||одну|налоговая проверка|налоговая |||||||Inspektion|steuerlich In addition||they have||the|||inspection|tax |||||||inspekcja| Außerdem haben sie jetzt in der Agentur eine Steuerprüfung. In addition, they now have a tax inspection in the agency. Além disso, agora têm na agência uma inspeção fiscal. Por eso, Lola necesita los documentos del caso Sánchez. For|that||||documents|||Sánchez Deshalb benötigt Lola die Unterlagen des Falls Sánchez. For this reason, Lola needs the documents of the Sánchez case. Por isso, Lola precisa dos documentos do caso Sánchez. Falta la factura. Не хватает|| ||Rechnung Missing||invoice brakuję|| Die Rechnung fehlt. Lack bill. Está faltando a fatura. Y el Inspector de Hacienda quiere ver esa factura... En el dosier no hay ninguna. ||inspektor||Finanzamt|||||||||| And||Inspector||Tax Agency||see|that|||||||any ||||||||faktura|||||| Und der Finanzinspektor möchte diese Rechnung sehen... Im Dossier ist keine vorhanden. And the Treasury Inspector wants to see that invoice ... There is none in the dossier. E o Inspetor da Fazenda quer ver essa fatura... No dossiê não há nenhuma. Hay cartas, hay fotos de la Sra. ||||||Frau ||||of|the|Mrs są|listy||||| There are letters, there are photos of Mrs. Há cartas, há fotos da Sra. Sánchez en bikini en Mallorca con su amante y... nada más. ||||Майорка|||любовник||| ||||Mallorca|||||| Sánchez|in|bikini|in|Mallorca|with||lover||nothing| |||||||kochankiem||| Sánchez im Bikini auf Mallorca mit ihrem Lover und ... sonst nichts. Sánchez in a bikini in Mallorca with her lover and ... nothing else. Sánchez de biquíni em Mallorca com seu amante e... nada mais. Ninguna factura. No invoice. –¡Margarita! -Daisy flower! ¡Margariiiiiiiiiiiiita, por favor! Pero Margarita no responde. |||answers But Margarita doesn't answer. Está hablando por teléfono con Tony, su novio. |talking||phone|with|Tony||boyfriend She's on the phone with Tony, her boyfriend.