×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Dracula, Kapitel 5 : Whitby

Kapitel 5 : Whitby

Brev från Lucy Westenra till Mina Murray

24 maj — Min kära Mina, jag måste berätta en hemlighet. Jag har fått tre frierier på en dag! Men det gör mig ledsen att behöva göra två av männen besvikna. Det första frieriet var från dr Seward som driver mentalsjukhuset. Det andra var från Quincey Morris. Jag behöver inte tala om för dig att jag tackade ”ja” till det tredje frieriet som var från Arthur Holmwood! Jag längtar efter att få gifta mig med min fästman!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 5 : Whitby |Whitby |Whitby Chapter 5 : Whitby Capítulo 5 : Whitby Rozdział 5: Whitby

Brev från Lucy Westenra till Mina Murray ||Lucy Westenra|Westenra|||Murray ||Lucy Westenra|Westenra|to||Mina's last name Letter from Lucy Westenra to Mina Murray Письмо Люси Вестенра к Мине Мюррей

24 maj — Min kära Mina, jag måste berätta en hemlighet. ||liebe||||||Geheimnis May 24 - My dear Mina, I have to tell you a secret. 24 мая - Моя дорогая Мина, я должен открыть тебе секрет. Jag har fått tre frierier på en dag! ||||Heiratsanträge||| ||received||proposals of marriage||| I've had three courtships in one day! ¡He recibido tres propuestas de matrimonio en un día! За один день я получила три предложения руки и сердца! Men det gör mig ledsen att behöva göra två av männen besvikna. |||||||||||enttäuschen ||||sad||have to|to do||||disappointed But it makes me sad to have to disappoint two of the men. Pero me entristece tener que decepcionar a dos de los hombres. Но мне грустно, что приходится разочаровывать двух мужчин. Det första frieriet var från dr Seward som driver mentalsjukhuset. ||Heiratsantrag|||Dr.|Dr. Seward||leitet|Irrenanstalt ||the proposal|||Dr|Seward||runs|mental hospital The first courtship was from Dr. Seward, who runs the mental hospital. La primera propuesta fue de un Dr. Seward que dirige el manicomio. Первое предложение поступило от доктора Сьюарда, управляющего психиатрической больницей. Det andra var från Quincey Morris. ||||Quincey Morris|Quincey Morris ||||Quincey|Quincey Morris The second was from Quincey Morris. Jag behöver inte tala om för dig att jag tackade ”ja” till det tredje frieriet som var från Arthur Holmwood! |||||||||danke|||||||||Arthur Holmwood|Arthur Holmwood |||||||||thanked|||||||||Arthur Holmwood|Arthur Holmwood I do not need to tell you that I said "yes" to the third courtship that was from Arthur Holmwood! No necesito decirte que acepté la tercera propuesta de Arthur Holmwood! Нет нужды говорить вам, что я сказала "да" на третье предложение, которое поступило от Артура Холмвуда! Jag längtar efter att få gifta mig med min fästman! |||||heiraten||||Verlobter |longing for|||||me|||fiancé I long to get married to my fiancé! ¡Anhelo casarme con mi prometido! Я не могу дождаться, когда выйду замуж за своего жениха!