15-a 白小姐 ,妳 哪裡 不 舒服?
|señorita Bai||dónde|no|cómoda
15-a Miss Bai, was ist los mit Ihnen?
15-a Miss White, where are you not feeling well?
15-a Srta. White, ¿está enferma?
15-a Mademoiselle Bai, qu'est-ce qui ne va pas chez vous ?
15-a Signorina Bai, cosa c'è che non va in te?
15-a バイさん、どうしたの?
15-a 바이씨, 무슨 일이에요?
15-a panele Bai, kas tau negerai?
15-a Panno White, jest pani chora?
15-a Senhorita Bai, o que há de errado com você?
15-a Bayan Bai, sorununuz ne?
生 :白小姐 ,妳 哪裡 不 舒服?
生|señorita Bai||dónde||cómoda
Ms. White, what's wrong with you?
如玉 :我 一直 流 鼻水 ,頭 很痛 ,胃口 很 差。
|||running|nasal mucus|head||appetite||poor
como jade|yo|siempre||mucosidad|cabeza|dolorido|apetito|muy|malo
YU YU: I have been suffering from a runny nose, headache and poor appetite.
什麼 東西 都 不 想 吃。
I don't want to eat anything.
醫生 :大概 多 久 了?
doctor||||
Doctor: How long has it been going on?
如玉 :已經 四 、五 天 了。
Ruyu: It's been four or five days.
醫生 :我 看看 妳 的 喉嚨。
|||||throat
|||||喉の奥
doctor|||||garganta
喉嚨 有 一點 發炎。
|||inflammation
喉が少し炎症|||
garganta|||inflamado
如玉 :請問 我 生 的 是 什麼 病?
|May I ask||born||||disease
|||||||病気
|por favor pregunta||||||enfermedad
Ngek: What kind of disease do I have?
ルージュ:私は何の病気ですか?
醫生 :妳 有 一點 發燒 ,是 感冒 ,不過 沒有 什麼 關係。
||||fever||cold||||matter
|||||||ただし|||問題ない
doctor|tú|||fiebre||gripe||no|nada|relación
Doctor: You have a little fever. It's a cold, but it's nothing serious.
医師:少し熱っぽいですが、風邪ですが、大したことではありません。
如玉 :請問 我 得 吃藥 嗎?
||||薬を飲む|
como jade|||||
Nancy: Do I have to take medication?
ルージュ:薬を飲む必要がありますか?
醫生 :要 ,妳 到 藥局 去 拿 藥。
||||pharmacy|to||medicine
||||薬局|||
Doctor: Yes, you go to the pharmacy to get the medicine.
医者:はい、薬局で薬を受け取ってください。
如玉 :好 的。
Ruyu: Okay.
請問 我 的 病 什麼時候 會 好?
||||いつ||
||||cuándo||
When will I get better?
醫生 :回去 把 藥 吃 了 ,多 喝 水 ,多 休息 ,早 一點 睡覺 ,很 快 就 會 好。
||薬を||||||||休む|早く|||||||
Doctor: Go back and take the medicine, drink more water, get more rest, go to bed earlier, and you will soon be well.
如玉 :好 的 ,謝謝您。
|||ありがとうございます
|||gracias