×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

TEDx Taiwan, Dare to be Different. (許芳宜 - 不怕 和 世界 不 一樣): Feng-Yi Sheu at TEDxTaipei

Dare to be Different. (許芳宜 - 不怕 和 世界 不 一樣): Feng-Yi Sheu at TEDxTaipei

大家 好 我 的 名字 叫 許芳宜

我 是 一個 舞者

我 來自 一個 全世界 最 美麗 的 地方

它 叫 臺灣

( 掌聲 )

我 不 知道 怎麼 告訴 你

我 的 心跳 真的 很快

我 現在 真的 很想 跳舞

如果 可以 不要 說話 的話

( 掌聲 )

我 出生 在 一個 非常 平凡 的 家庭

這是 我們 小時候 的 全家福 照

可是 這 不是 所有 的 、 真正 的 全家福

因為 我 有 一個 弟弟

在 晚 了 十三年 之後 才 到 我們 家 報到

所以 我 的 爸爸媽媽

都 不是 受過 非常 高等教育 的 父母親

我 的 爸爸 小學 畢業

我 的 媽媽 初中 畢業

然後 爸爸 白手起家

很 幸運 到 了 我 的 年代 時

我們 家 已經 算是 衣食 不缺

但是 我們 家 我 必須 說

我 看過 我 爸媽 很 年輕 時候 的 照片

我 的 爸爸 很帥 , 我 的 媽媽 也 很 美麗

可是 我們 家 的 小孩 長 出來 之後 都 普普 的

我 應該 是 家中 從小

最 沒有 讓 父母親 有所 期待 的

很 誠實 的 告訴 大家

從小 我 的 功課 一直 不好

但 我 好像 又 是 家裡 很 認真 努力 的 那個

可是 我 不 懂 為 什麼

我 每天 坐在 書桌 前 很 長時間 打開 書本

可是 後來 我 都 發現 是 它 在 看 我

不是 我 在 看 它

我 功課 一直 不好

所以 我 的 家人 就 跟 我 說 :

「 你 知道 嗎 ?

如果 你 功課 再 繼續 這樣 不好 下去 的話

我們 宜蘭 有 一個 台塑 工廠

將來 你 的 前途 就是 去當 女工

然後 再 嫁 男工 , 然後 再 生 小工

從小 我 就 用 一個 很 帥氣 的 姿勢 在 思考

我 的 未來 要 做 什麼

我 從小 不敢 有 夢想

我 覺得 我 不 可以 有 夢想

我 也 不敢 想

因為 我 功課 不好 , 沒有 前途 跟 未來

一直 到 我 小 四 的 時候

我 碰到 了 舞蹈 這件 事情

然後 我 很 喜歡 站 在 台上 的 感覺

我 覺得 當時 的 舞蹈

是 讓 我 逃避現實 最好 的 方式

因為 我 不想 在 台下 過 真實 生活 的 許芳宜

我 想 站 在 台上 扮演 各種 不同 的 角色

跳 鳳陽 花鼓 也好

跳 放羊 的 孩子 也好

我 可以 很 努力 的 跳 放羊 的 孩子

就 這樣 跑 啊 跑 啊 , 把 嘴巴 張得 很大

假裝 感覺 上 我 是 在 講說 :

「 狼 來 了 ! 狼 來 了 !」

我 可以 就 在 嘴巴 很大 時 把 蚊子 吃 進去

( 笑聲 )

可是 我 很 享受

因為 那 時候 我 可以 當 放羊 的 孩子

我 不 需要 當 許芳宜

一直 到 了 我 上 了 藝術 學院 的 時候

我 遇到 了 Ross Parkes 老師

Ross Parkes 老師 是 第一位

我 覺得 是 改變 我 生命

很 重要 的 一位 老師

這位 老師 在 我 上 他 的 第 一堂課 的 時候

他 說 :「 這個 學生 很 有 潛力 」

我 間接 聽到 這句 話

我 真的 真的 非常 的 感動

因為 我 覺得 從來 沒有 人 對 我 有 期待

那句 「 非常 有 潛力 」

對 我 來講 是 一個 很大 很大 的 希望

我 偷偷 在 我心 裡 告訴 我 自己

我 說 我 不想 讓 老師 失望

從 那天 起 我 告訴 我 自己

我 也 想 作夢 , 我 也 想 有 夢想

我 想要 成為 一個 職業 舞者

五年 之後 我 到 了 紐約

我 拿 了 兩個 行李箱 去 到 紐約

我 功課 不好 , 英文 當然 也 不好

大學 一年級 的 時候 就 被 當掉 了 要 重修

所以 到 紐約 的 時候

很 重要 的 一件 事情 就是 翻譯機

翻譯機 基本上 是 我 的 生命

我 必須 帶著 它 到 每 一個 地方

前 三個 月 我 實在 沒 辦法 跟 任何人 溝通

但是 因為 跳舞 都 是 肢體 語言

我進 了 教室

其實 老師 只要 示範 我 都 會 做

我 也 可以 跟 著 同學

但是 我 必須 說

當你 在 失去 某種 能力 的 時候

類似 失去 溝通 能力 的 時候

或是 語言 能力 的 時候

你 會 發現 你 的 眼睛 和 耳朵 都 會 打開

而且 會 張得 很大

你 會 非常 專注 的 學習

透過 你 的 視覺 , 透過 你 的 聽覺

雖然 你 聽不懂 不 知道 那 是 什麼

但是 在 紐約 對 我 來講

有 一個 很 溫暖 的 事情 就是 每天 的 早餐 車

早餐 車 如果 有 朋友 去過 紐約 , 它 還在

就是 貝果 然後 咖啡

就是 一天 很 幸福 的 早餐

而且 當時 只要 一塊錢

可是 因為 我 沒 辦法 溝通 說話

我 永遠 到 那裏 的 時候

我 永遠都是 「 這個 、 這個 」

我 就 一直 這樣 指 、 一直 這樣 指

可是 在 那裏 讓 我 很 開心 的 是

每 一天 我要 離開 的 時候

那個 人 都 會 告訴 我 說 :

「 祝 你 有 個 美好 的 一天 」

然後 我 就 會 覺得 終於 有人 跟 我 說話 了

然後 我 覺得 我 好像 有 在 跟 世界 交流 的 感覺

可是 我 偷偷 的 告訴 自己 說 :

「 可是 我 也 想 開口 啊 」

所以 從 那天 起 我 就 開始 學

我 知道 我 最 喜歡 吃 的 貝果 是 「 肉桂 葡萄乾 」

所以 我 告訴 我 自己

有 一天 我 一定 要 開口

我 一定 要 開口 告訴 對方 我要 什麼 東西

所以 我 就 在家 裡 不斷 的 默背

我 說 「 肉桂 葡萄乾 貝果 」

然後 我 喜歡 奶油 起司

「 加 奶油 起司 以及 一杯 咖啡 , 謝謝 」

然後 我 就 不斷 的 默背

「 肉桂 葡萄乾 貝果 」

我 在家 裡 背 好 了

早上 到 了 路上

遠遠 的 就 快 到 了

我 一直 往前走

「 肉桂 葡萄乾 貝果 加 奶油 起司 」

我 的 心臟 就要 跳 出來 了

怎麼 已經 到 了

然後 我 深呼吸

( 笑聲 )

我 很 沮喪 當然 很 沮喪

我 去 上 完課 之後 覺得 為 什麼

我 為 什麼 沒有 辦法 開口

可是 我 沒有 放棄

我 回家 繼續 背

不過 這麼 一段 句子

後來 再 隔天 我 再來 一次

一樣 很 遙遠 的 路上

我 心跳 已經 跳 到 一個 不行 了

後來 我 看 著 那個 販賣 貝果 的 人

我 跟 他 說 「 肉桂 葡萄乾 貝果 」

「 加 奶油 起司 以及 一杯 咖啡 , 謝謝 」

我 講完 之後 我 自己 眼淚 都 要 掉下來 了

Yes!

( 笑聲 )

( 掌聲 )

我 為 什麼 要說 Yes?

對 我 來講 這 不是 什麼 偉大 的 成就

但是 那 是 在 我 心目 中 小小的 成就

那 是 我 的 自我 完成

那 是 我 小小的 勇敢

從 那 一天 開始

我 真的 學習 「 不怕 」 這件 事情

我 覺得 那個 「 怕 」 是 怕 甚麼 ?

怕 丟臉 、 怕錯

那 不 「 錯 」 你 怎麼 學 ?

丟了 臉 你 永遠 一輩子 都 會 記住

那 我 又 覺得 到底 丟誰 的 臉 ?

最 丟臉 的 是

當你 不學 、 不 願意 面對 的 時候

那才 叫 丟臉

所以 從 那天 開始

那 是 我 的 第一個 勇敢

我 再也 不怕 試鏡

我 再也 不怕 失敗

我 再也 不怕 被 刷掉

之後 我 到 了 瑪莎 . 葛蘭姆 舞團

我 從 一個 非常 小 的 實習 團員

到 一個 新 舞者

再 到 群 舞者 、 再 到 獨舞者

再 到 首席 舞者

在 紐約 有 很多 的 評論

很多 人 都 非常 期待 上報

但是 有 很大 的 壓力

因為 不見得 每張 報紙 都 是 說 你 的 好話

也 有 非常 嚴厲 的 批評

我 的 家人 對 我 來說 是 一個 很大 的 支持

但是 在 那 之前

我 的 父母親 其實 非常

怎麼 說 , 反對 呢

他們 其實 不是 這麼 希望 我 可以 繼續 跳舞

因為 我 的 爸爸 從小 白手起家 很 辛苦

所以 他 希望 我們 家 每個 小孩 都當 老師

可以 坐在 辦公室 吹冷氣

可是 他 沒有 辦法 理解

為 什麼 我要 選擇 這麼 辛苦 、 流汗 的 工作

一直 到 有 一天 我 上 了 紐約時報

這張 報紙 下面 被 剪掉 了

它 是 整個 紐約時報 的 旁邊 一大 版

我 帶 了 這張 報紙 回家

我 跟 我 爸爸 說 :

「 爸 , 你 看 , 我 上 紐約時報 了 耶 」

然後 他 說 :「 哦 」

( 笑聲 )

他 的 朋友 說 :

「 欸 , 什麼 哦 ,

紐約時報 很 厲害 耶

大家 不是 有錢 就 可以 買 的

她 沒有 任何 背景 , 她 沒有 任何 勢力

她 一定 是 很 辛苦 靠 自己 才 可以 上 紐約時報 的 」

真的 , 後來 換來 的 一句

是 我 爸爸 說 :

「 好 啦 , 隨便 你

你 如果 要 跳舞 , 你 就 繼續 跳舞 吧 」

所以 從此以後 他 就 說好 , 放心 去 跳舞

可是 上報 代表 什麼 ?

說實話 , 我 不是 不在乎 上報

但是 我 更 在乎 上場

這是 有 一次 在 紐約 季 的 時候

紐約 季 是 所有 的 舞者 及 表演者

非常 重視 的 一個 季節

非常重視 的 一個 時間 點

當時 我 也 已經 上報 囉

也 得到 很多 很 好 的 評論 了

舞團 裡面 就是 有 非常 多 不同 的 卡司

然後 徵選 舞者

我 記得 那次 是 有 一個 非常 重要 的 舞碼

連續 六場 演出

結果 當我 看到 名單 公布 的 時候

就 像 學校 考試 放榜 一樣

我 只有 兩場

我 當時 難過 到 一個 不行

難過 到 一個 不行

我 的 排練 在 八樓

我 衝到 樓下

打 公共電話 給我 的 老師 Ross Parkes

我 說 :「 老師 , 為 什麼 會 這樣 ?

他們 不是 都 說 我 最好 嗎 ?

我 不是 裡面 最好 的 嗎 ?

而且 你們 都 開玩笑 說 我 是 明星

為 什麼 ?

如果 我 是 最好

為 什麼 不是 上台 最多 的 那個 人 ?」

我 沒有 辦法 理解 也 沒有 辦法 接受

老師 說 這就 叫 現實

老師 說 的 現實

其實 就是說 這是 真實 的 人生

沒有 一個 答案 可以 讓 所有人 滿足

沒有 一個 答案 可以 讓 每個 人 都 開心

所以 我 還是 回家 了

回家 之後 我 還是 沒有 辦法 理解

我心 裡有 很多 的 不 甘心

我 一直 哭 一直 哭 一直 哭

我 有 很多 的 怨恨

我 有 很多 的 憤怒

很多 的 委屈

很多 的 覺得 不 公平 、 為 什麼

然後 哭 完 的 那 一天 晚上

隔天 一大早 起床

我 的 第一件 事 是 揹 著 背包 到 教室 去

為 什麼 我 選擇 到 教室 去 ?

為 什麼 隔 了 一天 晚上 我 的 頭腦 不 一樣 ?

其實 最大 的 不 一樣 是

我 覺得 當 認為 自己 處在 一個 弱勢 的 時候

我 沒有 權利 抱怨

我 沒有 權利 哭泣

別人 可以 選擇 不給 我 機會

但是 我 不 可以 選擇 放棄 機會

我 不想 放棄

哪怕 那 兩次 , 就 那 兩場 表演

我要 所有 到 現場 看到 許芳宜 表演 的 人

因為 看到 許芳宜 的 演出 而 感到 驕傲

我 已經 沒有 比 別人 更 多 的 場次 了

我要 在 這 兩場 做到 我 的 最好

那 如何 做到 我 的 最好 ?

累積 我 自己 是 我 做到 最好 唯一 的 方式

累積 我 的 能量 是 我 最大 的 武器

我 沒有 其他 了

我要 什麼 ?

站 在 舞台 上 沒有 人 可以 幫 我 跳

這 已經 不是 權力 不是 背景

不是 任何 一切 可以 幫助 的

唯一 可以 幫助 我 的 人 就是 我 自己

我 選擇 不要 放棄

我 選擇 要 那 兩場 演出

我 選擇 哪怕 只有 兩場 演出

我 都 要 盡情 的 享受

那 是 我 的 演出

我要 因為 讓 看到 我 在 台上 而 感到 驕傲

我過 了 那關 之後 我 覺得

對 我 來講

選擇 放棄 真的 不是 件 很 容易 的 事情

而且 相反 的

選擇 放棄 對 我 而言

是 一件 需要 學習 的 事情

因為 我 覺得 當你 選擇 放棄 的 時候

好像 在 自己 打 自己 的 嘴巴 , 說 :

「 那 當時 呢 ? 當時 你 的 信念 呢 ?」

當時 你 下 的 決心 呢 ?」

放棄 真的 不是 這麼 容易

但是 我花 了 十九年

我 十九歲 的 那 一年

知道 我 的 人生 的 第一個 夢想

想要 當 職業 舞者

我 再 花 了 十九年

確定 我 真的 要 繼續 跳舞

這是 一張 我 自己 從來 不敢 夢想

有個 雜誌 上 可以 看到 我 自己 的 名字

在 這本 雜誌 特別 的 專輯 報導

之後 一直 再 到 回到 台灣

林蔭庭 姐 幫 我 出 了 一本 我 口述 的 書

《 不怕 我 和 世界 不 一樣 》

我 對 這本 書 的 書名 非常 非常 喜歡

可是 我 不斷 的 一直 在問 自己

「 不怕 」, 我 真的 不怕 嗎 ?

其實 我 很 怕

走到 哪裡 我 其實 都 很 怕

我 剛剛 在 後台 也 很 怕

我 在 紐約

我要 上 飛機 、 要 過 海關 我 也 很 怕

試鏡 我 也 很 怕

要 開口 講 「 肉桂 葡萄乾 貝果 」 的 時候 我 也 很 怕

可是 我 有 一件 事情 很 蠻強

就是 我會 學習 假裝 勇敢

在 假裝 勇敢 的 過程 裡面

我試 著 學習 勇敢

我 覺得 很難 的

有 一點點 的 勇氣

就 可以 鼓勵 你 做 很多很多 的 事情

然後 那 「 不 一樣 」

我 到底 有 什麼 不 一樣 ?

有 很多 不 一樣

因為 我 沒有 跟 很多 人 一樣 很 聰明

也 有 很多 外 在 的 不 一樣

因為 我長 得 不 一樣

很多 人 都 有 巴掌 臉 , 可是 我 有 巴掌 額

以前 我 對 自己 的 長相 有 很大 的 挫折感

因為 我 的 朋友 說 :

「 妳 真的 長 得 很 奇怪

所有 看到 妳 的 人 應該 很 難忘 記 妳

因為 妳 長 得 很 像 E.T.」

可是 後來 我 對 這些 我 都 沒有 覺得 很 難過

是 因為 我 覺得 那 是 很 好 的 磨練

之後 很棒 的 是

很多 觀眾 會 跑 來 跟 我 說 :

「 許芳宜 你 知道 嗎 ?

我 只要 看到 你 在 台上

你 知道 你 會 發光 嗎 ? 你 真的 會 發光 」

後來 我 才 覺得 , 因為 我 額頭 很 亮 ( 笑聲 )

所以 從此以後 我 就 非常 喜歡 我 的 額頭

很多很多 的 不 一樣

很多 腦袋 想法 不 一樣

很多 做事 方法 不 一樣

我用 很多 方式 完成 我 自己 的 夢想

是 在 別人 眼中 很 愚蠢 的 方式

但是 那 是 我會 的 方式

我 覺得 很大 的 差別 就是

很多 人 在 做夢

多數 人 在 想 夢

但是 很少 真的 用 自己 的 行動 力

去 完成 夢想

把 做夢 「 做 」 這個 字

變成 一個 動詞 去 做夢

我 覺得 我 最大 的 幸運 是

也許 是 從小 的 家庭教育 吧

我們 家 小孩 長 得 不 漂亮 也 沒什麼 特色

但是 每個 都 很 腳踏實地

我 很 喜歡 這個 名字

「 不怕 我 和 世界 不 一樣 」

我 的 名字 叫 許芳宜

「 不怕 我 和 世界 不 一樣 」

我 是 許芳宜

謝謝

( 掌聲 )

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dare to be Different. (許芳宜 - 不怕 和 世界 不 一樣): Feng-Yi Sheu at TEDxTaipei Dare to be Different. (Xu Fangyi- Don’t be afraid of being different from the world): Feng-Yi Sheu at TEDxTaipei

大家 好 我 的 名字 叫 許芳宜 Hello everyone. Всім доброго дня.

我 是 一個 舞者 My name is Fang-Yi Sheu, Мене звати Сю Фан Ї.

我 來自 一個 全世界 最 美麗 的 地方 and I am a dancer. Я танцюристка.

它 叫 臺灣 I'm from the most beautiful place in the world, Родом я із найкрасивішого у світі місця,

( 掌聲 ) Taiwan. з Тайваню.

我 不 知道 怎麼 告訴 你 (Applause) (Оплески)

我 的 心跳 真的 很快 I don't know how to describe it, Не знаю, як буду говорити,

我 現在 真的 很想 跳舞 but my heart is beating really fast. моє серце б'ється так швидко,

如果 可以 不要 說話 的話 I would rather dance right now

( 掌聲 ) and say nothing if I could. якби не мала говорити.

我 出生 在 一個 非常 平凡 的 家庭 (Applause) (Оплески)

這是 我們 小時候 的 全家福 照 I am from an ordinary family. Я народилася в дуже звичайній сім'ї,

可是 這 不是 所有 的 、 真正 的 全家福 This is our family photo when I was young. Це наша сімейна фотографія з часів мого дитинства,

因為 我 有 一個 弟弟 However, it is not quite "completed" yet, але це не всі, не вся сім'я повністю,

在 晚 了 十三年 之後 才 到 我們 家 報到 as my younger brother бо у мене є молодший брат,

所以 我 的 爸爸媽媽 joined the family 13 years later. він з'явився, коли мені було 13 років.

都 不是 受過 非常 高等教育 的 父母親 Both my parents

我 的 爸爸 小學 畢業 did not receive higher education. не отримали вищої освіти.

我 的 媽媽 初中 畢業 My father only completed primary school,

然後 爸爸 白手起家 мама має неповну середню освіту.

很 幸運 到 了 我 的 年代 時 lucky to be in my age Тато починав все з нуля.

我們 家 已經 算是 衣食 不缺 Our family has enough food and clothing До того моменту, коли з'явилась я,

但是 我們 家 我 必須 說 можна сказати, що сім'я була забезпеченою.

我 看過 我 爸媽 很 年輕 時候 的 照片 But I'll have to say that Маю сказати,

我 的 爸爸 很帥 , 我 的 媽媽 也 很 美麗 I've seen photos of my parents when they were young; коли я дивлюсь на фото моїх батьків в молодості, то бачу,

可是 我們 家 的 小孩 長 出來 之後 都 普普 的 my dad was handsome, and my mom was beautiful. що мій тато нівроку і мати гарна.

我 應該 是 家中 從小 Yet their kids are so ordinary-looking. Але діти, ну, дуже звичайні.

最 沒有 讓 父母親 有所 期待 的 I received the least expectation У сім'ї на мене змалечку не покладали великих надій.

很 誠實 的 告訴 大家 among my siblings.

從小 我 的 功課 一直 不好 To be honest, Я можу це чесно всім сказати,

但 我 好像 又 是 家裡 很 認真 努力 的 那個 I did poorly in school, я вчилася жахливо.

可是 我 不 懂 為 什麼 although I studied so, very hard. Але я все одно старалась,

我 每天 坐在 書桌 前 很 長時間 打開 書本 I just didn't understand why

可是 後來 我 都 發現 是 它 在 看 我 I sat in front of my desk for a long time everyday, Кожного дня я довго сиділа за столом із розкритою книгою.

不是 我 在 看 它 but I felt like the books were reading me, Та згодом я помітила, що це вона читає мене,

我 功課 一直 不好 а не я її.

所以 我 的 家人 就 跟 我 說 : Because I had poor grades,

「 你 知道 嗎 ? my parents told me, тому моя сім'я сказала мені:

如果 你 功課 再 繼續 這樣 不好 下去 的話 "You know what? "Ти знаєш?

我們 宜蘭 有 一個 台塑 工廠 If you couldn't improve your grades, Якщо твоє навчання і далі буде погіршуватись,

將來 你 的 前途 就是 去當 女工 you can work in our factory in Yilan то тут в Ілані є чудовий завод з виготовлення пластику.

然後 再 嫁 男工 , 然後 再 生 小工 when you grow up,

從小 我 就 用 一個 很 帥氣 的 姿勢 在 思考 marry a male worker and give birth to children who will also be a worker." потім знайти хлопця-роботягу і народити дитину-роботягу..."

我 的 未來 要 做 什麼 When I was little, I often pondered, in a cool pose, У дитинстві я в дуже граційній позі сиділа і думала

我 從小 不敢 有 夢想 what I want to do when I grow up.

我 覺得 我 不 可以 有 夢想 I didn't dare to have a dream. Я з дитинства не наважувалася мріяти.

我 也 不敢 想 I felt like I can't have one;

因為 我 功課 不好 , 沒有 前途 跟 未來 тому й не наважувалася мріяти,

一直 到 我 小 四 的 時候 because I had poor grades in school, which meant that I had no future. бо я погано навчалася, у мене не було перспектив.

我 碰到 了 舞蹈 這件 事情 It changed when I discovered dancing Так тривало аж до четвертого класу.

然後 我 很 喜歡 站 在 台上 的 感覺 in my fourth grade. У той час я познайомилася із танцями,

我 覺得 當時 的 舞蹈 I enjoyed being on the stage. і мені сподобалось відчуття, коли я на сцені.

是 讓 我 逃避現實 最好 的 方式 It was the best way for me

因為 我 不想 在 台下 過 真實 生活 的 許芳宜 дозволяли мені тікати із дійсності,

我 想 站 在 台上 扮演 各種 不同 的 角色 I didn't want to face the reality off the stage. бо я не хотіла бути Сю Фан Ї, яка живе під сценою звичним життям.

跳 鳳陽 花鼓 也好 I wanted to be on the stage and dance, being different characters, Я хотіла виконувати на сцені різні ролі:

跳 放羊 的 孩子 也好 whether it's "Feng Yang Drums" чи то співати народні пісні,

我 可以 很 努力 的 跳 放羊 的 孩子 or "The Boy Who Cried Wolf". чи то грати маленьку дитину.

就 這樣 跑 啊 跑 啊 , 把 嘴巴 張得 很大 I could dance as the child herding sheep, Я могла стрибати, як маленький пастушок,

假裝 感覺 上 我 是 在 講說 : and I loved running around on the stage, having my mouth wide open, ось так підстрибувати з широко розкритим ротом

「 狼 來 了 ! 狼 來 了 !」 pretending that I was shouting, і кричати від імені свого персонажа:

我 可以 就 在 嘴巴 很大 時 把 蚊子 吃 進去 “The wolf is coming.” "Вовк! Вовк!"

( 笑聲 ) I could even catch mosquitos with my big mouth. Я могла так кричати, що в рот міг би залетіти комар.

可是 我 很 享受 (Laughter) (Сміх)

因為 那 時候 我 可以 當 放羊 的 孩子 But I enjoyed it a lot, Але мені це подобалося,

我 不 需要 當 許芳宜 because I could be the boy who herd sheep, бо в ту мить я хотіла бути маленькою дитиною.

一直 到 了 我 上 了 藝術 學院 的 時候 and not Fang-Yi Sheu. Я не хотіла бути Сю Фан Ї.

我 遇到 了 Ross Parkes 老師 It was until when I went to an art academy Так тривало до мого вступу в інститут мистецтв,

Ross Parkes 老師 是 第一位 where I met Mr. Ross Parkes. та знайомства із вчителем Россом Паркесом.

我 覺得 是 改變 我 生命 Mr. Ross Parkes played

很 重要 的 一位 老師 an important role котрий змінив моє життя,

這位 老師 在 我 上 他 的 第 一堂課 的 時候 in changing my life. він дуже важливий для мене вчитель.

他 說 :「 這個 學生 很 有 潛力 」 When I attended his class for the first time, Коли я відвідала перший його урок, він сказав:

我 間接 聽到 這句 話 he said to others that I got great potential. "У цієї учениці є потенціал."

我 真的 真的 非常 的 感動 Although I heard this from someone else,

因為 我 覺得 從來 沒有 人 對 我 有 期待 I was so touched.

那句 「 非常 有 潛力 」 Because I thought that no one ever had any expectation from me. бо я ніколи не чула, що хтось очікував чогось від мене.

對 我 來講 是 一個 很大 很大 的 希望 His seeing potential in me Ці слова "є потенціал".

我 偷偷 在 我心 裡 告訴 我 自己 gave me great hope and encouragement. значили, що від мене багато очікують.

我 說 我 不想 讓 老師 失望 I told myself

從 那天 起 我 告訴 我 自己 that I would never let him down. що не дам вчителю розчаруватись в мені.

我 也 想 作夢 , 我 也 想 有 夢想 From that day on, Починаючи з того дня, я казала собі,

我 想要 成為 一個 職業 舞者 I dared to to have a dream. що теж можу мати мрію,

五年 之後 我 到 了 紐約 I wanted to be a professional dancer. я хочу стати професійною танцюристкою.

我 拿 了 兩個 行李箱 去 到 紐約 I arrived in New York 5 years later,

我 功課 不好 , 英文 當然 也 不好 with 2 suitcases in my hands. я прибула туди з двома валізами.

大學 一年級 的 時候 就 被 當掉 了 要 重修 As my grades in school were poor, obviously my English was pretty poor. На заняттях не все складалось, з англійською теж не було все добре.

所以 到 紐約 的 時候 So when you get to New York

很 重要 的 一件 事情 就是 翻譯機 So when I arrived in New York, У Нью-Йорку

翻譯機 基本上 是 我 的 生命 The translator is basically my life вартує мати при собі кишеньковий перекладач.

我 必須 帶著 它 到 每 一個 地方 I carried it everywhere, Цей пристрій, власне, став моїм життям,

前 三個 月 我 實在 沒 辦法 跟 任何人 溝通 as if my life was depending on it. куди б я не йшла, я обов'язково брала його з собою.

但是 因為 跳舞 都 是 肢體 語言 For the first three months, I couldn't communicate with anyone. В перші місяці навчання я не могла спілкуватися з людьми,

我進 了 教室 But as dancing expresses through body language, але танці — це мова тіла,

其實 老師 只要 示範 我 都 會 做 anything the teacher was demonstrating, тож я почала відвідувати класи.

我 也 可以 跟 著 同學 I can also follow my classmates Я могла повторювати за вчителем,

但是 我 必須 說 I was able to keep up with the others. я могла повторювати за одногрупниками,

當你 在 失去 某種 能力 的 時候 Now, I believe that when you lose a certain ability, але мені треба було говорити.

類似 失去 溝通 能力 的 時候 when you lose your ability to communicate Коли бракує якогось уміння,

或是 語言 能力 的 時候 such as the ability to communicate, як-от уміння спілкуватися,

你 會 發現 你 的 眼睛 和 耳朵 都 會 打開 or the ability to speak, дару мови,

而且 會 張得 很大 your eyes and ears would open up, помічаєш, що твої очі та вуха ніби відкрилися

你 會 非常 專注 的 學習 big and wide, та збільшилися.

透過 你 的 視覺 , 透過 你 的 聽覺 and pay full attention to things Тебе цілком поглинає навчання,

雖然 你 聽不懂 不 知道 那 是 什麼 through seeing and hearing, ти поглинаєш усе зором та слухом.

但是 在 紐約 對 我 來講 although you couldn't understand much. Хоча ти й нічого не розумієш.

有 一個 很 溫暖 的 事情 就是 每天 的 早餐 車 One of the things I enjoyed the most У Нью-Йорку

早餐 車 如果 有 朋友 去過 紐約 , 它 還在 The breakfast cart if a friend has been to New York, it's still there є дещо цікаве — кафе на колесах,

就是 貝果 然後 咖啡 If you visit New York today, it's still there. ті з вас, хто був у Нью-Йорку, знають, що кафе на колесах досі існує:

就是 一天 很 幸福 的 早餐 They sell bagels and coffee, булочка з кавою на сніданок

而且 當時 只要 一塊錢 and it was just a wonderful breakfast і день, вважайте, пройшов вдало.

可是 因為 我 沒 辦法 溝通 說話 for a dollar. Це коштувало лише один долар.

我 永遠 到 那裏 的 時候 Because my speaking was so poor, Однак, оскільки я не могла спілкуватися,

我 永遠都是 「 這個 、 這個 」 I was always ordering то завжди, коли я приходила туди,

我 就 一直 這樣 指 、 一直 這樣 指 with "this, this." було ось так: "Це, ось це."

可是 在 那裏 讓 我 很 開心 的 是 Always pointed at what I want. Я показувала пальцем.

每 一天 我要 離開 的 時候 What made me happy everyday, Але там я завжди почувалася вільно.

那個 人 都 會 告訴 我 說 : was that when I was leaving, Коли я збиралася йти назад,

「 祝 你 有 個 美好 的 一天 」 the vendor would say to me, продавчиня завжди говорила:

然後 我 就 會 覺得 終於 有人 跟 我 說話 了 "Have a nice day." "Гарного вам дня!"

然後 我 覺得 我 好像 有 在 跟 世界 交流 的 感覺 I was so happy that someone finally talked to me; Я могла сказати, що врешті зі мною хтось заговорив.

可是 我 偷偷 的 告訴 自己 說 : I felt like I was connecting to the world.

「 可是 我 也 想 開口 啊 」 But I told myself that однак про себе я думала:

所以 從 那天 起 我 就 開始 學 I wanted to make the order verbally. "І я хочу заговорити."

我 知道 我 最 喜歡 吃 的 貝果 是 「 肉桂 葡萄乾 」 So I started to learn how to do that. І тоді я почала вчитися.

所以 我 告訴 我 自己 I know my favorite was the cinnamon raisin bagel. Я знаю, що моє улюблене — "рогалик з корицею та родзинками".

有 一天 我 一定 要 開口 I told myself that Тому я сказала собі,

我 一定 要 開口 告訴 對方 我要 什麼 東西 one day I would speak that out що одного дня відкрию рот

所以 我 就 在家 裡 不斷 的 默背 So I kept silent at home та обов'язково вимовлю, що я хочу купити.

我 說 「 肉桂 葡萄乾 貝果 」 So I was practicing at home, Удома я постійно повторювала:

然後 我 喜歡 奶油 起司 "cinnamon raisin bagel," "Рогалик з корицею та родзинками".

「 加 奶油 起司 以及 一杯 咖啡 , 謝謝 」 and I liked cream cheese, Мені смакували теж вершки:

然後 我 就 不斷 的 默背 "with cream cheese and coffee, please." "А ще додати вершки до кави, дякую".

「 肉桂 葡萄乾 貝果 」 I kept going and going, Я постійно бурмотіла під ніс:

我 在家 裡 背 好 了 "cinnamon raisin bagel." "Рогалик з родзинками та корицею."

早上 到 了 路上 I was sure I got it. Натренувавшись удома,

遠遠 的 就 快 到 了 The next morning, я вийшла вранці

我 一直 往前走 on the way to the breakfast cart, і швидким кроком

「 肉桂 葡萄乾 貝果 加 奶油 起司 」 I kept mumbling впевнено йшла вперед:

我 的 心臟 就要 跳 出來 了 “cinnamon raisin bagel with cream cheese.” "Рогалик з родзинками та корицею і трохи вершків до кави, будь ласка".

怎麼 已經 到 了 My heart was pounding so fast.

然後 我 深呼吸 When I got there, потім спинилось

( 笑聲 ) I took a deep breath and... і я видихнула.

我 很 沮喪 當然 很 沮喪 (Laughter) (Сміх)

我 去 上 完課 之後 覺得 為 什麼 I was so upset. Звичайно ж, я дуже засмутилася,

我 為 什麼 沒有 辦法 開口 And I kept wondering why -- я завжди себе питала чому,

可是 我 沒有 放棄 Why couldn't I just speak that out loud? чому я не можу розкрити рота.

我 回家 繼續 背 But I didn't give up

不過 這麼 一段 句子 and I kept practicing. Вдома я знову повторювала.

後來 再 隔天 我 再來 一次 It was only one sentence! Я знову

一樣 很 遙遠 的 路上 And again the next morning, приготувала цю фразу для наступного дня.

我 心跳 已經 跳 到 一個 不行 了 I was practicing on the way. Я йшла по тій дорозі,

後來 我 看 著 那個 販賣 貝果 的 人 My heart was beating crazily fast, і моє серце знову вистрибувало.

我 跟 他 說 「 肉桂 葡萄乾 貝果 」 and I looked at the vendor, Поглянувши на продавчиню рогаликів,

「 加 奶油 起司 以及 一杯 咖啡 , 謝謝 」 and said, "cinnamon raisin bagel я знову з нею заговорила:

我 講完 之後 我 自己 眼淚 都 要 掉下來 了 with cream cheese and coffee, please." "Рогалик з корицею та родзинками, та каву, дякую."

Yes! My tears were about to come out at that moment, Сльози ледь не котилися моїм обличчям.

( 笑聲 ) and I went, "Yes!!" Так!

( 掌聲 ) (Laughter) (Сміх)

我 為 什麼 要說 Yes? (Applause) (Оплески)

對 我 來講 這 不是 什麼 偉大 的 成就 Why was that a big "yes" for me? Чому я сказала "так"?

但是 那 是 在 我 心目 中 小小的 成就 This might not seem a big achievement, Я знаю, це не велика справа,

那 是 我 的 自我 完成 but it meant a lot to me. але тоді це було маленьке досягнення моєї душі.

那 是 我 小小的 勇敢 It was a self-accomplishment;

從 那 一天 開始 it was my brave act, though tiny. З того дня я почала розвиватися,

我 真的 學習 「 不怕 」 這件 事情 From that day onwards, саме з того дня.

我 覺得 那個 「 怕 」 是 怕 甚麼 ? I learned how not to be afraid. Я справді вчилася не боятися.

怕 丟臉 、 怕錯 What was I afraid of? Я подумала, боятися чого?

那 不 「 錯 」 你 怎麼 學 ? Making mistakes and embarrassing myself. Втратити обличчя, помилитися.

丟了 臉 你 永遠 一輩子 都 會 記住 But, how can I learn if I don't make mistakes?

那 我 又 覺得 到底 丟誰 的 臉 ? We will always remember the embarrassing moment. Якщо втратиш обличчя, ти це запам'ятаєш на все життя.

最 丟臉 的 是 The most embarrassing thing, Врешті я подумала, втратити чиє обличчя?

當你 不學 、 不 願意 面對 的 時候 I think,

那才 叫 丟臉 is that when you stop learning, не бажати із чимось зіткнутися,

所以 從 那天 開始 and are unwilling to face difficulties. не навчитися чогось.

那 是 我 的 第一個 勇敢 From that day onwards, З того дня

我 再也 不怕 試鏡 that was my first brave act. я стала першою серед хоробрих.

我 再也 不怕 失敗 I was no longer afraid of auditions, failures, Я більше не боялася кастингів,

我 再也 不怕 被 刷掉 I'm no longer afraid of being wiped out не боялася невдачі,

之後 我 到 了 瑪莎 . 葛蘭姆 舞團 or rejections. не боялась бути відкинутою.

我 從 一個 非常 小 的 實習 團員 Later, I joined the Martha Graham Dance troupe. Потім я прийшла до танцгрупи Марти Грехем.

到 一個 新 舞者 to a new dancer Із танцівниці-практикантки

再 到 群 舞者 、 再 到 獨舞者 and later became a new dancer, я стала танцівницею-початківцем,

再 到 首席 舞者 a group dancer, a soloist потім танцівницею в групі, тоді соло-танцівницею,

在 紐約 有 很多 的 評論 to a principal dancer. а ще головною танцівницею.

很多 人 都 非常 期待 上報 In New York, there are many editorials. В Нью-Йорку є чимало рецензійних видань,

但是 有 很大 的 壓力 Dancers wanted to be in the newspapers. багато хто хоче, щоб про них там написали.

因為 不見得 每張 報紙 都 是 說 你 的 好話 But they are facing a lot of pressure, Але це величезний тиск,

也 有 非常 嚴厲 的 批評 There are also very harsh criticisms бо не факт, що кожна газета напише про вас гарно.

我 的 家人 對 我 來說 是 一個 很大 的 支持 or harsh critics. Існує ще нищівна критика.

但是 在 那 之前 My family was a big support to me, Для мене моя сім'я була величезною підтримкою,

我 的 父母親 其實 非常 but back then, але на початку

怎麼 說 , 反對 呢 my parents were opposed to the idea. мої батьки

他們 其實 不是 這麼 希望 我 可以 繼續 跳舞 Well, були налаштовані проти.

因為 我 的 爸爸 從小 白手起家 很 辛苦 they didn't want me to continue dancing, Вони не сподівалися, що я продовжу танцювати,

所以 他 希望 我們 家 每個 小孩 都當 老師 because my dad started from nothing, and had a hard life; бо моєму татові було дуже тяжко самотужки починати свою справу.

可以 坐在 辦公室 吹冷氣 he wished all his kids could be teachers, Він сподівався, що його діти стануть учителями,

可是 他 沒有 辦法 理解 who can sit in an office and enjoy air conditioning.

為 什麼 我要 選擇 這麼 辛苦 、 流汗 的 工作 Але він не міг зрозуміти,

一直 到 有 一天 我 上 了 紐約時報 чому я вибрала таку тяжку, кропітку роботу,

這張 報紙 下面 被 剪掉 了 One day, my name was on New York Times.

它 是 整個 紐約時報 的 旁邊 一大 版 The bottom part was cut off, Я вирізала цей уривок,

我 帶 了 這張 報紙 回家 but it was a full page in New York Times. це весь розворот газети "Нью-йорк Таймс".

我 跟 我 爸爸 說 : I took it home Я взяла цю газету додому

「 爸 , 你 看 , 我 上 紐約時報 了 耶 」 and told my dad, і сказала татові:

然後 他 說 :「 哦 」 “Dad, look. I'm in the New York Times.” "Ти глянь, мене надрукували в "Нью-Йорк Таймс""

( 笑聲 ) He replied, “Oh." Він відповів: "А".

他 的 朋友 說 : (Laughter) (Сміх)

「 欸 , 什麼 哦 , And his friend said to him, Його друг сказав:

紐約時報 很 厲害 耶 “All you could say is 'Oh?'

大家 不是 有錢 就 可以 買 的 It is the New York Times! "Нью-йорк Таймс" — це дуже круто,

她 沒有 任何 背景 , 她 沒有 任何 勢力 It is not something you can achieve when you just have money. цього не досягнеш за гроші,

她 一定 是 很 辛苦 靠 自己 才 可以 上 紐約時報 的 」 Your daughter doesn't have any background or social connections, Вона не має зв'язків, не має впливу,

真的 , 後來 換來 的 一句 she must have worked so hard to achieve this.” вона, певно, тяжко трудилася, щоб піднятися до "Нью-йорк Таймс"".

是 我 爸爸 說 : In the end, finally, Тоді тато взяв слово,

「 好 啦 , 隨便 你 my dad simply said, він сказав:

你 如果 要 跳舞 , 你 就 繼續 跳舞 吧 」 “Fine, it's up to you. "Гаразд, як хочеш,

所以 從此以後 他 就 說好 , 放心 去 跳舞 If you really want to dance, you can continue to dance.” якщо хочеш танцювати, то танцюй."

可是 上報 代表 什麼 ? From that moment on, he lets me dance. З того часу ми порозумілися, я продовжила танцювати.

說實話 , 我 不是 不在乎 上報 But what does having my name in New York Times mean? То що ж означала та публікація?

但是 我 更 在乎 上場 It was not that I didn't care about publicity; Правду кажучи, мені не було байдуже до неї,

這是 有 一次 在 紐約 季 的 時候 I cared more about being able to be on the stage. та мене більше хвилювала сцена.

紐約 季 是 所有 的 舞者 及 表演者 This was when the New York Season started. Тоді у Нью-Йорку саме почався сезон.

非常 重視 的 一個 季節 New York Season is big in the dancing industry. Всі танцівники та артисти

非常重視 的 一個 時間 點 Every dancer cares about this. дуже серйозно ставляться до нью-йоркського сезону,

當時 我 也 已經 上報 囉 It's just huge. це серйозний для них момент.

也 得到 很多 很 好 的 評論 了 At the time, I was already in New York Times. А мене вже надрукували,

舞團 裡面 就是 有 非常 多 不同 的 卡司 I was also receiving many appraisals. і написали чимало гарних відгуків.

然後 徵選 舞者 In my dance troupe, there were many casts В танцгрупі є чимало різних виконавців,

我 記得 那次 是 有 一個 非常 重要 的 舞碼 and different castings. проводиться чимало кастингів.

連續 六場 演出 There was a popular dance Я пригадую одну важливу танцювальну програму,

結果 當我 看到 名單 公布 的 時候 that had six continuous shows. шість номерів підряд.

就 像 學校 考試 放榜 一樣 And when I saw the list of casts -- Та коли я подивилася на оголошені результати,

我 只有 兩場 it felt like I was in school again -- відчуваючи себе школяркою перед дошкою відбору,

我 當時 難過 到 一個 不行 I only got to dance for two of the six shows. то я побачила, що задіяна лиш у двох танцях.

難過 到 一個 不行 I was so devastated, Мені стало дуже важко,

我 的 排練 在 八樓 and feeling so upset. дуже важко.

我 衝到 樓下 I rushed down from the rehearsal room Я репетирувала на восьмому поверсі,

打 公共電話 給我 的 老師 Ross Parkes on the 8th floor, потім збігла вниз,

我 說 :「 老師 , 為 什麼 會 這樣 ? and called Mr. Ross Parkes using a public phone. щоб зателефонувати вчителю Россові Паркерсу,

他們 不是 都 說 我 最好 嗎 ? I asked, “Sir, why is this happening? я спитала: "Вчителю, чому все так?

我 不是 裡面 最好 的 嗎 ? I thought I was the best. Хіба вони всі не говорили, що я найкраща?

而且 你們 都 開玩笑 說 我 是 明星 Everyone said I am the best, Хіба я не найкраща?

為 什麼 ? that I am a star. Хіба ви не кличете мене зіркою жартома,

如果 我 是 最好 Why then? чому?

為 什麼 不是 上台 最多 的 那個 人 ?」 If I am the best, Якщо я найкраща,

我 沒有 辦法 理解 也 沒有 辦法 接受

老師 說 這就 叫 現實 I could not understand it and I couldn't accept it. Я не могла ні зрозуміти, ні прийняти.

老師 說 的 現實 He told me that it was the reality. Вчитель сказав, що така реальність,

其實 就是說 這是 真實 的 人生 By reality, Це реальність,

沒有 一個 答案 可以 讓 所有人 滿足 I think he meant life.

沒有 一個 答案 可以 讓 每個 人 都 開心 There will never be an answer Ти не можеш подобатися всім.

所以 我 還是 回家 了 that satisfies everyone. Не існує такої відповіді, яка б втішила всіх.

回家 之後 我 還是 沒有 辦法 理解 So I went back home.

我心 裡有 很多 的 不 甘心 I still couldn't understand why. Повернувшись додому, я все ще не могла зрозуміти.

我 一直 哭 一直 哭 一直 哭 I didn't think it was fair. Мені було гірко,

我 有 很多 的 怨恨 I kept crying and crying. я весь час плакала,

我 有 很多 的 憤怒 My mind was filled with hatred, була сповнена ненависті.

很多 的 委屈 lots of anger, Я була дуже розгнівана,

很多 的 覺得 不 公平 、 為 什麼 frustration, дуже ображена,

然後 哭 完 的 那 一天 晚上 and felt it was so unfair. я відчувала несправедливість.

隔天 一大早 起床 After that one good cry,

我 的 第一件 事 是 揹 著 背包 到 教室 去 I got up early the next morning, я встала наступного ранку

為 什麼 我 選擇 到 教室 去 ? and went straight to the classroom with my bag. і першою справою подалася з рюкзаком до аудиторії.

為 什麼 隔 了 一天 晚上 我 的 頭腦 不 一樣 ? Why did I choose to go to the classroom? Чому я зробила вибір повернутися до навчальної кімнати?

其實 最大 的 不 一樣 是 Why was I different overnight? Чому наступного дня я змінила свою думку?

我 覺得 當 認為 自己 處在 一個 弱勢 的 時候 It was because that I thought, Головна зміна була в тому,

我 沒有 權利 抱怨 when I was in a vulnerable position, що я відчула, що поставила себе у невигідне становище.

我 沒有 權利 哭泣 I didn't have the right to complain,

別人 可以 選擇 不給 我 機會 or to cry.

但是 我 不 可以 選擇 放棄 機會 Others can choose not to give me more opportunities,

我 不想 放棄 але я не могла вибрати здатися,

哪怕 那 兩次 , 就 那 兩場 表演 I didn't want to give up. я не хотіла здаватися.

我要 所有 到 現場 看到 許芳宜 表演 的 人 Even if I would only dance for two shows, Хай навіть лишень у двох танцях, двох виступах,

因為 看到 許芳宜 的 演出 而 感到 驕傲 I wanted the audience to be proud всі, хто прийде на концерт, побачать Сю Фан Ї.

我 已經 沒有 比 別人 更 多 的 場次 了 of watching my dance. Побачать виступ Сю Фан Ї та відчують гордість.

我要 在 這 兩場 做到 我 的 最好 I didn't have shows more than that of others. У мене більше немає номерів,

那 如何 做到 我 的 最好 ? I would do my best no matter what.

累積 我 自己 是 我 做到 最好 唯一 的 方式 The best way to do so, Як виступити якнайкраще?

累積 我 的 能量 是 我 最大 的 武器 was to put together what I have got -- Єдиний спосіб зробити все найкраще — зібратися.

我 沒有 其他 了 my energy, my heart -- everything I could offer.

我要 什麼 ? I had nothing else. У мене більше нічого немає.

站 在 舞台 上 沒有 人 可以 幫 我 跳 What could I possibly want? Що мені потрібно?

這 已經 不是 權力 不是 背景 No one could dance for me on the stage. Коли я буду на сцені, ніхто за мене не станцює,

不是 任何 一切 可以 幫助 的 It's not something that powers or connections Не буде впливу, не буде зв'язків,

唯一 可以 幫助 我 的 人 就是 我 自己 can help me with. ніщо мені не допоможе,

我 選擇 不要 放棄 The only one who can help me is myself. лише я сама зможу собі допомогти.

我 選擇 要 那 兩場 演出 I chose not to give up Я вибрала не здаватися.

我 選擇 哪怕 只有 兩場 演出 even if I only had two shows. Я обрала ці два виступи,

我 都 要 盡情 的 享受 Even if I had only two shows, Навіть, коли у мене всього два виступи,

那 是 我 的 演出 I was going to enjoy to its fullest. я маю насолодитися ними сповна.

我要 因為 讓 看到 我 在 台上 而 感到 驕傲 It was my performance, То був мій виступ,

我過 了 那關 之後 我 覺得 and I wanted to make the audience proud. я змушу всіх відчути гордість за мене.

對 我 來講 After that, I felt that, Після двох виступів

選擇 放棄 真的 不是 件 很 容易 的 事情 to me personally, я відчула,

而且 相反 的 giving up is never easy. що вибрати поразку — не зовсім легка справа,

選擇 放棄 對 我 而言 On the contrary, навіть навпаки.

是 一件 需要 學習 的 事情 for me, Як на мене,

因為 我 覺得 當你 選擇 放棄 的 時候 giving up is something that needs to be learned. поразці треба вчитися,

好像 在 自己 打 自己 的 嘴巴 , 說 : Because when you choose to give up, бо коли ви обираєте поразку,

「 那 當時 呢 ? 當時 你 的 信念 呢 ?」 it's like slapping yourself in a way, то ніби б'єте себе у щелепу:

當時 你 下 的 決心 呢 ?」 "What about your aspiration and beliefs? "А так? А ти ж сподівався?

放棄 真的 不是 這麼 容易 What about your determination?" Але здався?"

但是 我花 了 十九年 Giving up isn't easy at all. Здатися зовсім не легко,

我 十九歲 的 那 一年 I spent 19 years -- але я витратила 19 років,

知道 我 的 人生 的 第一個 夢想 finding out at 19 в той рік, коли мені було 19,

想要 當 職業 舞者 that my first dream ever я знала, що моєю єдиною мрією

我 再 花 了 十九年 is to be a professional dancer. було стати професійною танцівницею.

確定 我 真的 要 繼續 跳舞 And spent another 19 years Я витратила ще 19 років,

這是 一張 我 自己 從來 不敢 夢想 to decide I wanted to continue dancing. щоб вирішити, що дійсно хочу танцювати,

有個 雜誌 上 可以 看到 我 自己 的 名字 I have never dared to imagine Ось це те, про що я ніколи не наважувалася мріяти,

在 這本 雜誌 特別 的 專輯 報導 my name on a magazine, моє ім'я в заголовку,

之後 一直 再 到 回到 台灣 not to mention being in the special feature. в особливому репортажі журналу.

林蔭庭 姐 幫 我 出 了 一本 我 口述 的 書 Later when I returned to Taiwan, Після того, як я знову повернулась до Тайваню,

《 不怕 我 和 世界 不 一樣 》 Ms. Lee dictated this book for me: Ліньїнь Тін допомогла мені видати мою книгу:

我 對 這本 書 的 書名 非常 非常 喜歡 “Dare to be Different." "Не боятись відрізнятися від світу".

可是 我 不斷 的 一直 在問 自己 I love the name of the book,

「 不怕 」, 我 真的 不怕 嗎 ? but I keep asking myself,

其實 我 很 怕 "Am I really not afraid of anything?" "Не боятися", чи я справді не боюсь?

走到 哪裡 我 其實 都 很 怕 Actually I am still afraid Насправді, я дуже боялася,

我 剛剛 在 後台 也 很 怕 of all sorts of things. прибувши у США, я дуже боялася,

我 在 紐約 I was afraid in the backstage just then; вийшовши на сцену, я боялася.

我要 上 飛機 、 要 過 海關 我 也 很 怕 У Нью-Йорку,

試鏡 我 也 很 怕 when I was at the customs, or on the plane. перед посадкою на літак, на митниці, всюди боялася,

要 開口 講 「 肉桂 葡萄乾 貝果 」 的 時候 我 也 很 怕 I was afraid when auditioning, when ordering a “cinnamon raisin bagel." боялася я і кінопроб,

可是 我 有 一件 事情 很 蠻強 боялася відкрити рот і сказати: "Мені рогалик з корицею".

就是 我會 學習 假裝 勇敢 The thing that I'm super good at, though, Однак я була дуже впертою,

在 假裝 勇敢 的 過程 裡面 я змогла навчитися прикидатися хороброю.

我試 著 學習 勇敢 Through faking to be brave,

我 覺得 很難 的 I am learning to actually be brave. я вчилась хоробрості,

有 一點點 的 勇氣 It is fascinating how a little bit of courage Я відчувала, що це важко.

就 可以 鼓勵 你 做 很多很多 的 事情 З краплинкою хоробрості

然後 那 「 不 一樣 」 can encourage us to do many things. можна змусити себе зробити чимало речей.

我 到底 有 什麼 不 一樣 ? А далі - слово "відрізнятися".

有 很多 不 一樣 So, how am I different? Врешті, в чому я відрізняюсь?

因為 我 沒有 跟 很多 人 一樣 很 聰明 In many ways, I am. Багато в чому.

也 有 很多 外 在 的 不 一樣 I am not as smart as other people, Бо я не настільки розумна, як люди поруч зі мною.

因為 我長 得 不 一樣 and I look very different Відрізняюсь я від них і зовні.

很多 人 都 有 巴掌 臉 , 可是 我 有 巴掌 額 from the others. Бо у мене трохи інакша зовнішність,

以前 我 對 自己 的 長相 有 很大 的 挫折感 Well, for starters, I have a big forehead. у всіх людей обличчя вміщується в долоні, а в мене один лоб, як долоня завбільшки.

因為 我 的 朋友 說 : I have been ashamed of my appearance Раніше я була розчарована своєю зовнішністю,

「 妳 真的 長 得 很 奇怪 as my friends used to tell me, бо друзі говорили:

所有 看到 妳 的 人 應該 很 難忘 記 妳 "You look so weird! "У неї дуже дивна зовнішність.

因為 妳 長 得 很 像 E.T.」 People will never forget your face Хто побачить, то не забуде,

可是 後來 我 對 這些 我 都 沒有 覺得 很 難過 because you look like E.T." бо вона схожа на інопланетянку."

是 因為 我 覺得 那 是 很 好 的 磨練 Later on, I wasn't at all bothered by this Однак згодом мені стало легше,

之後 很棒 的 是 as I thought it made me stronger in some way. я стала вважати це тренуванням.

很多 觀眾 會 跑 來 跟 我 說 : Better yet, І тоді чимало глядачів

「 許芳宜 你 知道 嗎 ? the audience would come to me and say, стали підбігати до мене й казати:

我 只要 看到 你 在 台上 "Fang-Yi, "Ти знаєш, Сю Фан ї?

你 知道 你 會 發光 嗎 ? 你 真的 會 發光 」 do you know you are truly shining on the stage?" Побачив тебе на сцені.

後來 我 才 覺得 , 因為 我 額頭 很 亮 ( 笑聲 ) Ти знаєш, що ти світишся? Справді, ти світишся."

所以 從此以後 我 就 非常 喜歡 我 的 額頭 I figured out it was because my forehead reflects light better.

很多很多 的 不 一樣 З тих пір мені дуже подобається моє чоло.

很多 腦袋 想法 不 一樣 So many differences --

很多 做事 方法 不 一樣 different mindsets, thoughts Чимало думок, відмінних від інших.

我用 很多 方式 完成 我 自己 的 夢想 and different approaches to things. Чимало відмінних методів роботи.

是 在 別人 眼中 很 愚蠢 的 方式 My ways of achieving my goals Я використовую чимало способів, щоб втілити свою мрію,

但是 那 是 我會 的 方式 might look dumb to others,

我 覺得 很大 的 差別 就是 but at least I'm achieving them. Але це ті способи, якими я володію.

很多 人 在 做夢 The biggest difference, I think, Та найбільша відмінність в тому,

多數 人 在 想 夢 is that many people are dreamers. що чимало людей, коли мріють,

但是 很少 真的 用 自己 的 行動 力 But seldom really use their own action всі люди мріють,

去 完成 夢想 but not many actually execute them, однак дуже мало докладають зусиль,

把 做夢 「 做 」 這個 字 or make them come true. щоб втілити свої мрії,

變成 一個 動詞 去 做夢 Don't stop at making dreams, слово "втілити",

我 覺得 我 最大 的 幸運 是 but make them come true. перетворити у минулий час.

也許 是 從小 的 家庭教育 吧 What makes me feel the luckiest Та найбільшим моїм щастям

我們 家 小孩 長 得 不 漂亮 也 沒什麼 特色 is the family education since young age, є виховання в сім'ї.

但是 每個 都 很 腳踏實地 and my siblings and I were plain and ordinary. Діти моїх батьків не дуже гарні і не дуже особливі.

我 很 喜歡 這個 名字 So I always have to work harder, step by step.

「 不怕 我 和 世界 不 一樣 」 I really like the title of the book. Мені дуже подобається ця назва —

我 的 名字 叫 許芳宜 I'm not afraid to be different.

「 不怕 我 和 世界 不 一樣 」 I am Fang-Yi Sheu. Мене звати Сю Фан Ї.

我 是 許芳宜 "Dare to be different." Не бійтесь відрізнятись.

謝謝 My name is Fang-Yi Sheu. Я Сю Фан Ї.

( 掌聲 ) Thank you. Дякую.