×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

台味中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way, \#10 為什麼我要做Podcast? 兩個月下來的回顧

#10 為什麼我要做Podcast? 兩個月下來的回顧

開頭

(00:00:00) 你 現在 收聽 的 是 《 台味 中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way》, 我 是 你 的 中文 小 老師 小安 。 今天 為 你 帶來 台味 中文 的 第十集 , 主題 是 「 為 什麼 我要 做 這個 podcast? 」 開始 這個 podcast 到 現在 大概 兩個 多月 了 , 我 想 說 第十集 這個 數字 很 好看 , 我 想 趁機 來回 顧 一下 這 兩個 月 下來 的 點點滴滴 , 想 說 順便 幫 自己 留下 一個 紀錄 。 我 還想 跟 大家 分享 一下 我 未來 有 什麼 計畫 , 所以 請 大家 耐心 聽到 最後 。

為 什麼 做 這個 podcast?

(00:00:47) 其實 我 沒想過 我會 開始 做 這個 podcast, 我 真的 是 看到 身邊 有些 朋友 在 做 podcast 就 想 說 自己 也 來 試試看 好 了 。 我 本業 不是 做 跟 教 中文 相關 的 工作 , 我 只是 一個 很 普通 的 上班族 而已 。 我 在 第二集 有 提到 會想教 中文 是 因為 我 今年 突然 發現 我 原來 很 喜歡 學 語言 , 我 也 想 幫助 別人 學 我 的 語言 。

(00:01:18) 另外 還有 一個 原因 是 我 其實 對 現在 的 生活 不是 很 滿意 , 我 對 未來 自己 要 幹嘛 有點 迷惘 。 我 現在 在 一個 很大 的 國際 公司 上班 , 但是 我 覺得 更是 因為 這樣 會 讓 我 覺得 自己 很 渺小 , 而且 會 覺得 如果 人生 就是 像 這樣 一直 為 別人 工作 , 最後 到底 會 留給 自己 什麼 ? 想 了 想 , 好像 什麼 都 沒有 耶 。 現在 的 生活 雖然 很 安穩 , 薪水 也還 ok, 但是 就 會 覺得 好像 缺乏 一點 刺激 感 , 也 缺乏 一點 熱情 。

不 知道 怎麼 開始 ? 從小 的 事情 做 就 對 了 !

(00:02:04) 那 大概 六月 底 的 時候 我 一時 興起 開始 想 如果 我要 做 podcast 的話 , 我 的 podcast 封面 應該 要長 怎樣 , 我 就 開始 動手做 看看 , 做 一 做 我 就 開始 想 我 應該 要 成立 一個 網站 , 這樣 才能 放 我 的 逐字 稿 , 做 完 網站 我 就 想 說 那 接下來 應該 試試看 錄音 , 於是 我 就 買 了 一個 亞馬遜 上面 特價 的 麥克風 開始 來 錄錄 看 , 然後 到 現在 已經 錄 到 第十集 了 耶 。

(00:02:40) 中間 當然 還做 了 很多 事 , 像是 要 想 怎麼 經營 社群 軟體 呀 、 要學 怎麼 剪 輯錄 完 的 音檔 呀 , 做 了 好多好多 人生 第一次 做 的 事 。 我 真的 覺得 這是 一個 很 難得 的 經驗 , 而且 自從 我 開始 做 這個 podcast, 我 每天 醒來 都 很 期待 , 有 什麼 新 的 想法 就 很 想要 趕快 實現 。

(00:03:06) 所以 我 真的 建議 大家 , 如果 你 有 什麼 想 了 很 久 都還沒 開始 做 的 事 , 在 你 後悔 之前 趕快 開始 做 。 如果 覺得 很難 開始 的話 , 可以 從 很小 很小 的 事 開始 做起 。 像是 我 一 開始 就 只是 動手 做做 看 podcast 的 封面 而已 , 我 以 為 到 我 真的 生出 這個 podcast 的 時候 可能 是 明年 的 事 吧 。 但是 沒想到 我 一 開始 做 就 靈感 大 爆發 , 好像 著 了 魔 一樣 停不下來 , 做 完 一件 事 就 接著 做 下 一件 事 , 在 兩個 禮拜 之後 我 就 生出 第一集 了 。

做 這個 podcast 拯救 了 我

(00:03:54) 我 真的 覺得 可以 做 喜歡 的 事 很 開心 , 而且 我 現在 真的 是 感覺 到 源源不絕 的 動力 。 我 剛剛 有 提到 我 對 現在 的 生活 不是 很 滿意 , 因為 我 覺得 現在 的 工作 離 我 想 做 的 事 很 遙遠 。 我 覺得 我 還是 受到 傳統 台灣 價值觀 的 影響 , 所以 選擇 了 一條 比較 安穩 的 路 , 而 不是 選擇 自己 最想 做 的 事 。

(00:04:25) 我 不 知道 大家 知不知道 這個 台灣 文化 : 台灣 的 家長 其實 會 希望 自己 的 小孩 可以 考上 好 大學 、 做 一份 像是 醫生 、 律師 、 工程師 之類 的 好 工作 , 要 可以 出人頭地 , 不然 就是 至少 要 做 一份 薪水 還 OK 又 安穩 的 工作 。 我 覺得 我 之前 受到 這種 觀念 的 影響 , 讓 我 不太敢 大膽 地 做 想 做 的 事 , 結果 就是 我 一點 都 不 開心 。 但是 , 自從 我 開始 做 這個 podcast 之後 , 我 好像 恍然大悟 一樣 , 我 覺得 我 好像 知道 自己 以後 想 做 什麼 事 、 應該 往 哪個 方向 努力 。 所以 我 真的 覺得 做 這個 podcast 拯救 了 我 , 讓 我 覺得 不再 那麼 迷惘 。

最 讓 我 意外 的 事

(00:05:24) 那 做 這個 podcast 最 讓 我 意外 的 是 我 的 朋友 、 尤其 是 我 的 家人 都 很 支持 我 。 我 一 開始 很怕 我 爸媽 會 說 :「 欸 你 幹嘛 做 什麼 podcast, 又 不能 賺錢 。」 但是 我 跟 我 爸媽 講 之後 , 他們 意外 的 很 支持 我 , 覺得 我 是 在 做 一件 好事 。 我 生日 的 時候 我 爸還 跟 我 說 :「 你 想 做 什麼 事 , 就 大膽 去 實現 。」 我 看到 的 時候 真的 很 感動 , 因為 我 覺得 身為 一個 台灣 的 家長 , 他 可以 鼓勵 我 做 一個 可能 會 被 當作 不務正業 的 事情 真的 很 難得 。

感謝 我 的 聽眾

(00:06:08) 另外 , 我 也 想 在 這裡 感謝 一下 我 的 聽眾 , 謝謝你們 每個 禮拜 的 收聽 , 也 謝謝你們 給我 的 回饋 , 讓 我 知道 我 在 做 的 事情 對 你們 有 幫助 。 我 其實 可以 看到 我 的 聽眾 是從 哪些 國家 收聽 的 , 主要 是 美國 、 台灣 、 日本 、 英國 、 菲律賓 、 澳洲 、 法國 、 加拿大 、 德國 、 越南 、 還有 泰國 , 當然 還有 很多 很多 國家 , 這 真的 是 讓 我 很 驚訝 , 原來 世界 上 每個 角落 都 有人 想學 台灣 的 中文 ! 我 想要 來看 看 我 最後 可不可以 收集 到 每 一個 國家 的 國旗 !

(00:06:58) 然後 我 想 跟 大家 說 , 如果 你 對 這個 podcast 有 什麼 想法 或是 建議 都 很歡 迎來 跟 我 說 ! 因為 我 很 喜歡 跟 我 的 聽眾 互動 , 我 覺得 很 好玩 , 而且 可以 認識 很多 不同 國家 的 新 朋友 。

未來 的 計畫 之一 : 做 訪談

(00:07:17) 那 我 來 跟 大家 分享 一下 我 接下來 的 計畫 :

首先 , 如果 時間 允許 的話 我 當然 是 要 繼續 每個 禮拜 都 出 一集 。 不 知道 大家 一直 聽 我 的 聲音 聽到 最後 會 不會 很 無聊 , 所以 我 之後 想來 找 我 在 日本 的 台灣 朋友 來 閒聊 , 聊 他們 的 工作 啊 、 聊台語 啊 、 聊 我們 大學 時代 的 趣事 之類 的 , 什麼 都 可以 聊 ! 我 已經 有 幾個 朋友 跟 我 說 想來 錄錄 看 , 雖然 我 不 知道 什麼 時候 會成 真 , 但 請 大家 敬請期待 !

未來 的 計畫 之二 : 做 台語 內容

(00:07:58) 再來 , 自從 第六集 我 講完 我 對 台語 的 想法 , 我 突然 覺得 我 很 想 認真 的 學台語 , 也 很 想 跟 大家 介紹 台語 。 因為 我 的 台 語還 稱不上 很 流利 , 沒 辦法 教 大家 , 所以 我 在 想要 不要 乾脆 就 跟 大家 分享 我學 台語 的 經歷 , 可以 當作 自己 學習 歷程 的 紀錄 , 又 可以 幫助 大家 認識 台語 。

(00:08:28) 我 最近 買 了 一本 用 英文 寫 的 台 語文 法書 。 你 可能 會 覺得 我 不是 已經 會講 一點 台語 了 嗎 ? 幹嘛 還要 學文 法 ? 但是 自從 我 學會 白話 字 (POJ) 之後 , 我 覺得 我 的 台語 發音 有 明顯 的 改善 , 我 有 嚇到 , 所以 我 覺得 跟學 其他 語言 一樣 , 不 只要 會 說 台語 , 還要 會讀 台語 , 而且 更要 了解 台語 背後 的 文法 規則 , 因為 其實 有些 中文 的 文法 在 台語 是 不 存在 的 , 所以 如果 照著 中文 的 文法 來講 台語 , 會 導致 台語 講得 不 自然 。

(00:09:16) 另外 一個 原因 是 如果 我 了解 台語 文法 之後 , 等 我 之後 流利 起來 要教 別人 也 比較 容易 。 因為 我 覺得 針對 外國人 創作 的 台語 內容 還 很少 , 我 希望 未來 我 也 可以 盡 一點 力 , 讓 更 多 人 可以 學 這個 語言 。

總之 , 我 現在 已經 整理 了 一些 台語 的 資源 , 如果 你 有 興趣 可以 到 我 的 網站 去 看看 。

未來 的 計畫 之三 : 做 電子書

(00:09:48) 最後 , 我 真的 很想 做做 看 電子書 。 我 在 想 我 要 不要 把 我 的 podcast 逐字 稿 整理 成一 本書 , 附上 文法 跟 單字 的 列表 、 或是 加上 一點 補充 說明 之類 的 。 我還 沒有 一個 確切 的 打算 , 也還 沒有 時間 去 做 , 但是 之後 如果 開始 做 , 我 想 順便 成立 一個 Patreon, 讓 你們 可以 支持 我 , 同時 也 讓 你們 可以 用 更 完善 的 方式 來用 我 的 podcast 學 中文 。 這還 只是 一個 想法 , 所以 如果 你 覺得 這個 想法 不錯 的話 歡 迎來 跟 我 說 , 讓 我 知道 這是 一個 可行 的 想法 。

Follow me on social media & support me on ko-fi! (00:10:37) 好 啦 , 以上 就是 今天 的 內容 , 希望 你 有 喜歡 。 歡 迎來 跟 我 說 你 對 我 的 計畫 有沒有 什麼 想法 。 你 可以 在 IG 或 推特傳 私訊給 我 , 我 的 帳號 是 thetaiwaneseway, 或是 你 也 可以 寄信 到 我 的 email:thetaiwaneseway@gmail.com

最後 , 再 跟 大家 提醒 一下 , 如果 你 有 聽不懂 的 地方 , 歡迎 去 我 的 網站 看 逐字 稿 , 我會 把 連結 放在 資訊欄 裡面 。

然後 我們 下次 再見 , 掰掰 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

\#10 為什麼我要做Podcast? 兩個月下來的回顧 Why podcast|Two-month review なぜ私はポッドキャストをするのか| # 10 لماذا أقوم بالبث الصوتي؟ لماذا بدأت هذا البودكاست | بالنظر إلى الشهرين الماضيين #10 Warum ich diesen Podcast begonnen habe Rückblickend auf die letzten 2 Monate #10 Why am I podcasting? Why I started this podcast | Looking back on the past 2 months #10 Why I started this podcast | Looking back on the past 2 months \#10 Pourquoi devrais-je faire un podcast ? Bilan après deux mois \#10 なぜポッドキャストをする必要があるのですか? 2ヶ月後のレビュー #10 Kodėl turėčiau daryti podcast'ą? Kodėl pradėjau šį tinklalaidį | Žvelgiant atgal į pastaruosius 2 mėnesius \#10 Dlaczego powinienem zrobić podcast? Recenzja po dwóch miesiącach #10 Porque é que comecei este podcast | Olhando para trás nos últimos 2 meses #10 為什麼我要做Podcast? Why I started this podcast | 兩個月下來的回顧 Looking back on the past 2 months

開頭 beginning

(00:00:00) 你 現在 收聽 的 是 《 台味 中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way》, 我 是 你 的 中文 小 老師 小安 。 (00:00:00) You are listening to "Learn Chinese, the Taiwanese Way", and I am your little Chinese teacher, Xiao An. 今天 為 你 帶來 台味 中文 的 第十集 , 主題 是 「 為 什麼 我要 做 這個 podcast? |||||||épisode 10 (1)|||||||| |||||||Episode 10|||||||| |||||||第10話(1)|||||||| Today I bring you the tenth episode of Taiwanese Chinese, the theme is "Why am I doing this podcast? 今日はあなたに台湾風の中国語の第十話をお届けします。テーマは「なぜ私はこのポッドキャストを作るのか?」です。 」 開始 這個 podcast 到 現在 大概 兩個 多月 了 , 我 想 說 第十集 這個 數字 很 好看 , 我 想 趁機 來回 顧 一下 這 兩個 月 下來 的 點點滴滴 , 想 說 順便 幫 自己 留下 一個 紀錄 。 |||||||more than two months|||||||number|||I||take the opportunity|reflect on|review|||||||bits and pieces|||by the way|for|myself|leave||record ||||||||||||||||||||振り返り|振り返り||||||||||||||| It’s been more than two months since I started this podcast. I want to say that the number of episode 10 is pretty good. I want to take the opportunity to review the bits and pieces over the past two months, and I want to help myself leave a record by the way. このポッドキャストを始めてから大体二ヶ月が経ちました。第十話という数字がとても良いと感じているので、この機会にこの二ヶ月の出来事を振り返りたいと思います。自分自身の記録を残したいとも思っています。 我 還想 跟 大家 分享 一下 我 未來 有 什麼 計畫 , 所以 請 大家 耐心 聽到 最後 。 I also want to share with you what plans I have in the future, so please be patient and hear the end. また、皆さんに私の今後の計画についても少し共有したいので、最後までじっくりとお聴きください。

為 什麼 做 這個 podcast? Why do this podcast?

(00:00:47) 其實 我 沒想過 我會 開始 做 這個 podcast, 我 真的 是 看到 身邊 有些 朋友 在 做 podcast 就 想 說 自己 也 來 試試看 好 了 。 ||考えたことがなかった|||||||||||||||||||||||| (00:00:47) Actually, I never thought that I would start making this podcast. I really saw some friends around me making podcasts and wanted to say that I would try it too. (00:00:47) 実は、私はこのポッドキャストを始めるとは思っていませんでした。周りの友達がポッドキャストをやっているのを見て、自分もやってみようと思ったんです。 我 本業 不是 做 跟 教 中文 相關 的 工作 , 我 只是 一個 很 普通 的 上班族 而已 。 |main job||||teaching|||||||||||| |本業|||||||||||||||| I am not doing work related to teaching Chinese, I am just an ordinary office worker. 私の本業は中国語の教育に関連する仕事ではなく、ただの普通のサラリーマンです。 我 在 第二集 有 提到 會想教 中文 是 因為 我 今年 突然 發現 我 原來 很 喜歡 學 語言 , 我 也 想 幫助 別人 學 我 的 語言 。 ||Episode 2|||want to teach||||||||||||||||||others|||| ||第2話|||||||||||||||||||||||||言語 I mentioned in the second episode that I would want to teach Chinese because I suddenly discovered this year that I used to like language learning, and I also want to help others learn my language. 第2回で言ったように、中国語を教えたいと思ったのは、今年突然自分が言語を学ぶのが好きだと気づいたからです。他の人にも私の言語を学ぶ手助けがしたいと思っています。

(00:01:18) 另外 還有 一個 原因 是 我 其實 對 現在 的 生活 不是 很 滿意 , 我 對 未來 自己 要 幹嘛 有點 迷惘 。 |||||||||||||satisfied||||||do||confused |||||||||||||||||||何をする|| (00:01:18) Another reason is that I am actually not very satisfied with my current life. I am a little confused about what I am going to do in the future. (00:01:18) もう一つの理由は、実は今の生活にあまり満足していないこと、そして未来の自分が何をするのか少し迷っていることです。 我 現在 在 一個 很大 的 國際 公司 上班 , 但是 我 覺得 更是 因為 這樣 會 讓 我 覺得 自己 很 渺小 , 而且 會 覺得 如果 人生 就是 像 這樣 一直 為 別人 工作 , 最後 到底 會 留給 自己 什麼 ? ||||||||||||even more|||||||||insignificant||||||||||||||||leave for|| |||||||||||||||||||||小さい|||||||||||||||||| I am now working for a big international company, but I think it's more because it makes me feel very small, and I feel that if my life is like this all the time working for others, what will I leave to myself in the end? Je travaille maintenant dans une grande entreprise internationale, mais je pense que c'est parce que cela me fait me sentir petit, et j'ai l'impression que si ma vie est comme ça, à travailler pour les autres tout le temps, qu'est-ce que je vais me laisser à la fin ? 私は今、とても大きな国際企業で働いていますが、だからこそ自分がとても小さく感じることがあります。それに、もし人生がずっと他の人のために働くことだけだとしたら、結局自分には何が残るのかと考えてしまいます。 想 了 想 , 好像 什麼 都 沒有 耶 。 After thinking about it, it seems that there is nothing. 考えてみると、なんにもないような気がします。 現在 的 生活 雖然 很 安穩 , 薪水 也還 ok, 但是 就 會 覺得 好像 缺乏 一點 刺激 感 , 也 缺乏 一點 熱情 。 |||||stable||still|||||||lacking||stimulation|||||enthusiasm |||||||まだ|||||||||刺激||||| Although my current life is very stable and my salary is ok, but I feel as if I lack a little excitement and a little enthusiasm. 今の生活は安定していて、給料もまあまあですが、少し刺激が欠けているように感じ、少し熱意が不足しているとも思います。

不 知道 怎麼 開始 ? Not sure how to start? どう始めたらいいかわからない? 從小 的 事情 做 就 對 了 ! Do it right from a young age! 小さなことから始めればいい!

(00:02:04) 那 大概 六月 底 的 時候 我 一時 興起 開始 想 如果 我要 做 podcast 的話 , 我 的 podcast 封面 應該 要長 怎樣 , 我 就 開始 動手做 看看 , 做 一 做 我 就 開始 想 我 應該 要 成立 一個 網站 , 這樣 才能 放 我 的 逐字 稿 , 做 完 網站 我 就 想 說 那 接下來 應該 試試看 錄音 , 於是 我 就 買 了 一個 亞馬遜 上面 特價 的 麥克風 開始 來 錄錄 看 , 然後 到 現在 已經 錄 到 第十集 了 耶 。 ||||||||got inspired|||||||||||cover||look like|||||get started||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Amazon||||microphone|||recording||||||recording|||| |||||||一時|興起|||||||||||カバー||長さ|||||作る||||||||||||||||才能||||||||||||||||||||||||||||マイク||||||||||||| (00:02:04) Then around the end of June, I started thinking about what my podcast cover should look like if I were to do a podcast, so I started to do it, and I started thinking about me when I did it. I should set up a website so that I can put my verbatim transcripts. After I finished the website, I wanted to say that I should try the recording next, so I bought a special microphone on Amazon and started to record and watch, and now It's already the tenth episode. (00:02:04) Vers la fin du mois de juin, j'ai commencé à réfléchir sur un coup de tête, si je veux faire un podcast, à quoi devrait ressembler ma couverture de podcast ? Je devrais créer un site Web pour pouvoir publier mes verbatim brouillon. Après avoir terminé le site Web, je voulais dire que je devrais essayer d'enregistrer ensuite, alors j'ai acheté un microphone à un prix spécial sur Amazon et j'ai commencé à enregistrer. Jusqu'à présent, il est déjà enregistré jusqu'au dixième épisode. (00:02:04) 大体的に六月の終わり頃、私はふと思って、もしポッドキャストを作るなら、私のポッドキャストのカバーはどうあるべきかを考え始めました。それで、実際に作ってみることにしました。作っているうちに、ウェブサイトを設立する必要があると思い始めました。このようにして、私の逐語原稿を置くことができるからです。ウェブサイトが完成した後、次は録音を試してみるべきだと思いました。そこで、Amazonで特価のマイクを買い、録音を始めました。そして、今ではすでに第十話を録音しました。

(00:02:40) 中間 當然 還做 了 很多 事 , 像是 要 想 怎麼 經營 社群 軟體 呀 、 要學 怎麼 剪 輯錄 完 的 音檔 呀 , 做 了 好多好多 人生 第一次 做 的 事 。 middle||||||||||manage||||||edit|editing|||audio file||||||||| 中間||||||||||運営する||||||剪||||音声ファイル||||||||| (00:02:40) Of course, I did a lot of things in the middle, such as how to manage social software, learn how to edit the recorded audio files, and did a lot of things that I did for the first time in my life. (00:02:40) 中間にはもちろん、たくさんのこともしました。例えば、どうやってSNSを運営するかや、録音した音声ファイルを編集する方法を学びました。人生で初めてのことをたくさん経験しました。 我 真的 覺得 這是 一個 很 難得 的 經驗 , 而且 自從 我 開始 做 這個 podcast, 我 每天 醒來 都 很 期待 , 有 什麼 新 的 想法 就 很 想要 趕快 實現 。 ||||||rare|||||||||||||||||||||||||realize ||||||||経験||||||||||起きる||||||||||||| I really think this is a rare experience, and since I started doing this podcast, I wake up every day looking forward to it, and want to realize any new ideas as soon as possible. 私は本当にこれを貴重な経験だと思っています。そして、私がこのポッドキャストを始めて以来、毎日起きるのがとても楽しみです。新しいアイデアがあれば、すぐに実現したいと思っています。

(00:03:06) 所以 我 真的 建議 大家 , 如果 你 有 什麼 想 了 很 久 都還沒 開始 做 的 事 , 在 你 後悔 之前 趕快 開始 做 。 ||||||||||||||||||||regret|||| |||提案|||||||||||||||||後悔|||| (00:03:06) So I really recommend that if there is something that you have been thinking about for a long time and haven't started, start doing it before you regret it. (00:03:06) だから、私は本当に皆さんにお勧めします。もし、ずっと考えていてまだ始めていないことがあるなら、後悔する前に早く始めるべきです。 如果 覺得 很難 開始 的話 , 可以 從 很小 很小 的 事 開始 做起 。 ||||||||||||start doing If you find it difficult to start, you can start with very small things. もし始めるのがとても難しいと感じるなら、とても小さな小さなことから始めてみてください。 像是 我 一 開始 就 只是 動手 做做 看 podcast 的 封面 而已 , 我 以 為 到 我 真的 生出 這個 podcast 的 時候 可能 是 明年 的 事 吧 。 ||||||to start|just a bit|||||||||||||||||||next year||| ||||||||||||||||||||||||||来年||| It's like I just started to watch the cover of the podcast from the beginning. I thought it might be next year when I actually gave birth to this podcast. 最初はただポッドキャストの表紙を作ってみるだけでした。実際にこのポッドキャストを始めるのは来年のことだと思っていました。 但是 沒想到 我 一 開始 做 就 靈感 大 爆發 , 好像 著 了 魔 一樣 停不下來 , 做 完 一件 事 就 接著 做 下 一件 事 , 在 兩個 禮拜 之後 我 就 生出 第一集 了 。 |||||||inspiration||outburst||||magic||can't stop|||||||||||||weeks|||||| |||||||インスピレーション||||||||||||||||||||||||||| But I didn't expect my inspiration to explode when I started doing it, and I couldn't stop as if I was possessed. I finished one thing and then moved on to the next thing. After two weeks, I gave birth to the first episode. でも思いもよらず、私は最初から始めるとすぐにインスピレーションが大爆発して、まるで魔法にかかったかのように止まらなくなり、一つのことを終えるとすぐに次のことに取りかかり、二週間後には初めてのエピソードが生まれました。

做 這個 podcast 拯救 了 我 |||saved|| |||救う|| doing this podcast saved me このポッドキャストは私を救ってくれました。

(00:03:54) 我 真的 覺得 可以 做 喜歡 的 事 很 開心 , 而且 我 現在 真的 是 感覺 到 源源不絕 的 動力 。 |||||||||||||||||endless||motivation |||||||||||||||||||動力 (00:03:54) I really feel very happy to be able to do what I like, and now I really feel a steady stream of motivation. (00:03:54) 本当に好きなことをすることができてとても嬉しいですし、今は本当に途切れることのないエネルギーを感じています。 我 剛剛 有 提到 我 對 現在 的 生活 不是 很 滿意 , 因為 我 覺得 現在 的 工作 離 我 想 做 的 事 很 遙遠 。 |||||||||||||||||||||||||遠い I just mentioned that I am not very satisfied with my current life, because I feel that my current job is far away from what I want to do. 私は今の生活にあまり満足していないことを先ほど述べました。なぜなら、今の仕事は私がやりたいことからかけ離れていると思うからです。 我 覺得 我 還是 受到 傳統 台灣 價值觀 的 影響 , 所以 選擇 了 一條 比較 安穩 的 路 , 而 不是 選擇 自己 最想 做 的 事 。 |||||||values||||||a|||||||||||| ||||||||||||||||||||||最もしたい||| I think I was still influenced by traditional Taiwanese values, so I chose a more stable path instead of choosing what I wanted to do the most. 私はまだ伝統的な台湾の価値観に影響を受けていると思います。そのため、私は自分が最もやりたいことではなく、比較的安定した道を選びました。

(00:04:25) 我 不 知道 大家 知不知道 這個 台灣 文化 : 台灣 的 家長 其實 會 希望 自己 的 小孩 可以 考上 好 大學 、 做 一份 像是 醫生 、 律師 、 工程師 之類 的 好 工作 , 要 可以 出人頭地 , 不然 就是 至少 要 做 一份 薪水 還 OK 又 安穩 的 工作 。 ||||||||||||||||||get into||||a job|||lawyer|engineer||||||||otherwise|||||||||||| ||||||||||||||||||合格する||||一つの||||エンジニア|||||||||||||||||||| (00:04:25) I don’t know if everyone knows this Taiwanese culture: Parents in Taiwan actually hope that their children can be admitted to a good university, have a good job like a doctor, a lawyer, an engineer, etc. You can get ahead, otherwise you have to do at least a job with a good salary and a stable job. (00:04:25) 皆さんがこの台湾の文化を知っているかどうかわかりませんが:台湾の親は、自分の子供が良い大学に入学し、医者、弁護士、エンジニアなどの良い仕事を持つことを願っているのです。成功することができるように、さもなければ、少なくとも給与が良い安定した仕事を持つようにと言います。 我 覺得 我 之前 受到 這種 觀念 的 影響 , 讓 我 不太敢 大膽 地 做 想 做 的 事 , 結果 就是 我 一點 都 不 開心 。 ||||||idea|||||not very dare|boldly||||||||||||| |||||||||||あまり勇気が出ない|||||||||||||| I think I was influenced by this concept before, and it made me not daring to do what I wanted to do. The result was that I was not happy at all. 私は以前、このような観念の影響を受けていて、やりたいことを大胆にすることができず、その結果、全く幸せではありませんでした。 但是 , 自從 我 開始 做 這個 podcast 之後 , 我 好像 恍然大悟 一樣 , 我 覺得 我 好像 知道 自己 以後 想 做 什麼 事 、 應該 往 哪個 方向 努力 。 ||||||||||suddenly realized|||||||||||||||||effort However, since I started doing this podcast, it seemed to me that it suddenly dawned on me. I feel that I know what I want to do in the future and in which direction I should work hard. しかし、このポッドキャストを始めてから、まるで目が覚めたかのように、自分が将来何をしたいのか、どの方向に努力すべきかが分かった気がします。 所以 我 真的 覺得 做 這個 podcast 拯救 了 我 , 讓 我 覺得 不再 那麼 迷惘 。 |||||||||||||もう|| So I really think doing this podcast has saved me and made me feel less lost. だから、私は本当にこのポッドキャストが私を救ったと感じています。そして、もう迷わなくなったと感じています。

最 讓 我 意外 的 事 the most surprising thing 最も私を驚かせたこと

(00:05:24) 那 做 這個 podcast 最 讓 我 意外 的 是 我 的 朋友 、 尤其 是 我 的 家人 都 很 支持 我 。 (00:05:24) What surprised me most about doing this podcast is that my friends, especially my family, are very supportive of me. (00:05:24) このポッドキャストを作る上で最も私を驚かせたのは、私の友人、特に私の家族が非常にサポートしてくれたことです。 我 一 開始 很怕 我 爸媽 會 說 :「 欸 你 幹嘛 做 什麼 podcast, 又 不能 賺錢 。」 ||||||||||||||||make money ||||||||||||||||お金を稼ぐ At first, I was afraid that my parents would say, "Hey, why do you do podcasts without making money." 最初は、両親が「ねえ、なんでポッドキャストなんかやってるの?お金にならないのに。」と言うのが怖かったです。 但是 我 跟 我 爸媽 講 之後 , 他們 意外 的 很 支持 我 , 覺得 我 是 在 做 一件 好事 。 ||||両親||||||||||||||| But after I talked to my parents, they unexpectedly supported me and felt that I was doing a good thing. しかし、私が両親に話した後、彼らは意外にも私を非常に支持してくれ、私は良いことをしていると思ってくれました。 我 生日 的 時候 我 爸還 跟 我 說 :「 你 想 做 什麼 事 , 就 大膽 去 實現 。」 |||||dad still|||||||||||| On my birthday, my dad said to me, "Whatever you want, do it boldly." 私の誕生日の時、私の父は私に言いました:「あなたがやりたいことは、思い切って実現していいよ。」 我 看到 的 時候 真的 很 感動 , 因為 我 覺得 身為 一個 台灣 的 家長 , 他 可以 鼓勵 我 做 一個 可能 會 被 當作 不務正業 的 事情 真的 很 難得 。 ||||||||||as|||||||encourage||||||||not a proper job||||| |||||||||||||||||||||||||不真面目な仕事||||| When I saw it, I was really moved, because I felt that as a Taiwanese parent, it was really hard for him to encourage me to do something that might be considered as unsatisfactory. 私が見た時、本当に感動しました。なぜなら、台湾の親として、彼が私を失業と見なされるかもしれないことをするように励ましてくれるのは、本当に珍しいことだと思ったからです。

感謝 我 的 聽眾 |||聴衆 私のリスナーに感謝します

(00:06:08) 另外 , 我 也 想 在 這裡 感謝 一下 我 的 聽眾 , 謝謝你們 每個 禮拜 的 收聽 , 也 謝謝你們 給我 的 回饋 , 讓 我 知道 我 在 做 的 事情 對 你們 有 幫助 。 ||||||||my|||thank you||||||thank you|||feedback|||||||||||| |||||||||||ありがとうあなたたち|||||||||フィードバック|||||||||||| (00:06:08) In addition, I also want to thank my listeners here, thank you for listening every week, and thank you for giving me feedback, letting me know that what I am doing is helpful to you. (00:06:08) さらに、ここで私のリスナーにも感謝したいと思います。毎週の聴取、そして私へのフィードバックをありがとうございます。私が行っていることが皆さんに役立っていることが分かります。 我 其實 可以 看到 我 的 聽眾 是從 哪些 國家 收聽 的 , 主要 是 美國 、 台灣 、 日本 、 英國 、 菲律賓 、 澳洲 、 法國 、 加拿大 、 德國 、 越南 、 還有 泰國 , 當然 還有 很多 很多 國家 , 這 真的 是 讓 我 很 驚訝 , 原來 世界 上 每個 角落 都 有人 想學 台灣 的 中文 ! ||||||||||||||||||Philippines|||||Vietnam||Thailand||||||||||||||||||||want to learn||| |||||||||||||||||イギリス||||||||タイ国|||||||||||||||||角落|||||| I can actually see which countries my listeners are listening from, mainly the United States, Taiwan, Japan, the United Kingdom, the Philippines, Australia, France, Canada, Germany, Vietnam, and Thailand. Of course, there are many, many countries. What surprised me was that there are people in every corner of the world who want to learn Taiwanese Chinese! 実際、私のリスナーがどの国から聴いているのかを見ることができます。主にアメリカ、台湾、日本、イギリス、フィリピン、オーストラリア、フランス、カナダ、ドイツ、ベトナム、そしてタイなど、もちろん他にもたくさんの国があります。これは本当に驚きです。世界のどの隅にでも台湾の中国語を学びたい人がいるんですね! 我 想要 來看 看 我 最後 可不可以 收集 到 每 一個 國家 的 國旗 ! |||||||collect||||||national flag |||||||収集||||||国旗 I want to see if I can finally collect the flag of each country! 私は最後にどの国の国旗を集めることができるか見に来たい!

(00:06:58) 然後 我 想 跟 大家 說 , 如果 你 對 這個 podcast 有 什麼 想法 或是 建議 都 很歡 迎來 跟 我 說 ! |||||||||||||||||very welcome|welcome||| |||||||||||||||||歓迎|||| (00:06:58) Then I want to tell everyone, if you have any thoughts or suggestions on this podcast, you are welcome to tell me! (00:06:58) それから、皆さんに言いたいのですが、このポッドキャストについて何か考えや提案があれば、ぜひ私に言ってください! 因為 我 很 喜歡 跟 我 的 聽眾 互動 , 我 覺得 很 好玩 , 而且 可以 認識 很多 不同 國家 的 新 朋友 。 Because I really like to interact with my audience, I think it is very fun, and I can meet many new friends from different countries. 私はリスナーと交流するのがとても好きで、それがとても楽しいと思いますし、いろいろな国の新しい友達を知ることができます。

未來 的 計畫 之一 : 做 訪談 |||||interview |||の一つ|| One of the future plans: doing interviews 未来の計画の一つ:インタビューをすること

(00:07:17) 那 我 來 跟 大家 分享 一下 我 接下來 的 計畫 : (00:07:17) Then let me share with you my next plan: (00:07:17) では、皆さんに私の今後の計画を少し共有します:

首先 , 如果 時間 允許 的話 我 當然 是 要 繼續 每個 禮拜 都 出 一集 。 |||allows||||||||||| |||許可|なら|||||||||| First of all, if time permits, of course I will continue to release an episode every week. まず、時間が許す限り、もちろん毎週1エピソードを出し続けたいと思います。 不 知道 大家 一直 聽 我 的 聲音 聽到 最後 會 不會 很 無聊 , 所以 我 之後 想來 找 我 在 日本 的 台灣 朋友 來 閒聊 , 聊 他們 的 工作 啊 、 聊台語 啊 、 聊 我們 大學 時代 的 趣事 之類 的 , 什麼 都 可以 聊 ! ||||||||||||||||||||||||||||||||talking in Taiwanese|||||era||funny stories|||||| I don’t know if everyone has been listening to my voice and it will be boring in the end, so I want to come and chat with my Taiwanese friends in Japan, talk about their work, talk about Taiwanese, talk about interesting things from our college days, etc. , You can talk about anything! 皆さんが私の声を最後まで聞いていて退屈ではないか心配しているので、今後日本にいる台湾の友達を探しておしゃべりしたいと思っています。彼らの仕事や台湾語、私たちの大学時代の楽しい話など、何でも話しましょう! 我 已經 有 幾個 朋友 跟 我 說 想來 錄錄 看 , 雖然 我 不 知道 什麼 時候 會成 真 , 但 請 大家 敬請期待 ! ||||||||||||||||||||||stay tuned ||||||||||||||||||||||ご期待ください I have already had a few friends tell me that they want to come and watch the video, although I don't know when it will come true, but please stay tuned! 既に何人かの友達が収録したいと言ってくれていますが、いつ実現するかわからないので、皆さん楽しみにしていてください!

未來 的 計畫 之二 : 做 台語 內容 |||Part 2||| |||の二||| Future plan 2: Make content in Taiwanese 未来の計画その2:台湾語のコンテンツを作る

(00:07:58) 再來 , 自從 第六集 我 講完 我 對 台語 的 想法 , 我 突然 覺得 我 很 想 認真 的 學台語 , 也 很 想 跟 大家 介紹 台語 。 |since|Episode 6 (1)||||||||||||||||learn Taiwanese||||||| ||||話し終えた||||||||||||||||||||| (00:07:58) Again, since I finished the sixth episode of my thoughts on Taiwanese, I suddenly felt that I wanted to learn Taiwanese seriously, and I wanted to introduce Taiwanese to everyone. (00:07:58) それから、第六話で私が台湾語についての考えを話した後、突然、私は真剣に台湾語を学びたいと思い、とても皆に台湾語を紹介したいと思いました。 因為 我 的 台 語還 稱不上 很 流利 , 沒 辦法 教 大家 , 所以 我 在 想要 不要 乾脆 就 跟 大家 分享 我學 台語 的 經歷 , 可以 當作 自己 學習 歷程 的 紀錄 , 又 可以 幫助 大家 認識 台語 。 ||||language still||||||teach|||||||simply|||||||||||||learning journey|||||||| ||||語言||||||||||||しない|思い切って||||||||||||||||||||| Because I am not fluent in Taiwanese, I can’t teach everyone, so I just want to share my experience of learning Taiwanese with you, which can be used as a record of my own learning process, and it can also help you get to know Taiwan. language. 私の台湾語はまだ流暢とは言えないので、皆に教えることはできません。そのため、自分の台湾語の学びの経験を皆と共有しようかと思っています。それは、自分の学習の記録にもなり、皆が台湾語を知る手助けにもなるかもしれません。

(00:08:28) 我 最近 買 了 一本 用 英文 寫 的 台 語文 法書 。 ||||||||||Taiwanese language|grammar book |||||||||台|| (00:08:28) I recently bought a Taiwanese grammar book written in English. (00:08:28) 最近、英語で書かれた台湾語の文法書を買いました。 你 可能 會 覺得 我 不是 已經 會講 一點 台語 了 嗎 ? You might think that I already speak a little Taiwanese? あなたは私がもう少し台湾語を話せると思わないでしょうか? 幹嘛 還要 學文 法 ? ||study literature| Why study grammar? なんでまだ文法を学ぶ必要があるの? 但是 自從 我 學會 白話 字 (POJ) 之後 , 我 覺得 我 的 台語 發音 有 明顯 的 改善 , 我 有 嚇到 , 所以 我 覺得 跟學 其他 語言 一樣 , 不 只要 會 說 台語 , 還要 會讀 台語 , 而且 更要 了解 台語 背後 的 文法 規則 , 因為 其實 有些 中文 的 文法 在 台語 是 不 存在 的 , 所以 如果 照著 中文 的 文法 來講 台語 , 會 導致 台語 講得 不 自然 。 ||||vernacular||Pe̍h-ōe-jī||||||||||||||scared||||learning||||||||||read|||even more||||||||||||||||||||||||||||lead to|||| ||||白話||||||||||||||||驚いた||||学ぶ|||||||||||||さらに||||||||||||||||||||||||||||||話す|| But since I learned the Vernacular Chinese (POJ), I feel that my Taiwanese pronunciation has improved significantly. I was shocked, so I think it’s the same as learning other languages, not only speaking Taiwanese, but also reading Taiwanese. , And more importantly, understand the grammatical rules behind Taiwanese. In fact, some Chinese grammars do not exist in Taiwanese. Therefore, if Taiwanese is spoken according to Chinese grammar, it will cause Taiwanese to speak unnaturally. しかし、私が白話字(POJ)を学んでから、私の台湾語の発音が明らかに改善されたと感じて驚きました。だから、他の言語を学ぶのと同じように、台湾語を話せるだけでなく、台湾語を読むこともでき、さらに台湾語の背後にある文法の規則を理解する必要があると思います。実際、いくつかの中国語の文法は台湾語には存在しないので、中国語の文法に従って台湾語を話すと、自然でなくなってしまいます。

(00:09:16) 另外 一個 原因 是 如果 我 了解 台語 文法 之後 , 等 我 之後 流利 起來 要教 別人 也 比較 容易 。 |||||||||||||||to teach|||| ||||||||文法||||||||||| (00:09:16) Another reason is that if I understand Taiwanese grammar, it is easier to teach others after I become fluent. (00:09:16) もう一つの理由は、私が台湾語の文法を理解した後、流暢に話せるようになったときに他の人に教えるのが容易になるからです。 因為 我 覺得 針對 外國人 創作 的 台語 內容 還 很少 , 我 希望 未來 我 也 可以 盡 一點 力 , 讓 更 多 人 可以 學 這個 語言 。 |||||||||||||||||do||effort|||||||| |||||||||||||||||尽|一つ|力|||||||| Because I think there are still very few Taiwanese content created for foreigners, I hope that in the future I can also do my best so that more people can learn this language. なぜなら、外国人向けに作られた台湾語のコンテンツはまだ非常に少ないと思うからで、将来的には私も力を尽くして、もっと多くの人がこの言語を学べるようにしたいと思っています。

總之 , 我 現在 已經 整理 了 一些 台語 的 資源 , 如果 你 有 興趣 可以 到 我 的 網站 去 看看 。 In short, I have compiled some Taiwanese resources, if you are interested, you can go to my website to have a look. とにかく、私は今台湾語のリソースをいくつか整理しましたので、興味があれば私のウェブサイトを見に行ってください。

未來 的 計畫 之三 : 做 電子書 |||Part 3||ebook |||の三(1)||電子書 Future plan three: Make e-books 未来の計画その3:電子書籍を作る

(00:09:48) 最後 , 我 真的 很想 做做 看 電子書 。 (00:09:48) Finally, I really want to do and read e-books. (00:09:48) 最後に、私は本当に電子書籍を作ってみたい。 我 在 想 我 要 不要 把 我 的 podcast 逐字 稿 整理 成一 本書 , 附上 文法 跟 單字 的 列表 、 或是 加上 一點 補充 說明 之類 的 。 |||||||||||||one|||||||list||||supplementary||| |||||||||||||一冊|||||||||||||| I'm wondering if I want to organize my podcast verbatim into a book, with a list of texts and vocabulary, or add a little supplementary explanation or something like that. 私は、ポッドキャストの逐次原稿を整理して一冊の本にまとめ、文法や単語のリストを添付するか、少し補足説明を加えようか考えています。 我還 沒有 一個 確切 的 打算 , 也還 沒有 時間 去 做 , 但是 之後 如果 開始 做 , 我 想 順便 成立 一個 Patreon, 讓 你們 可以 支持 我 , 同時 也 讓 你們 可以 用 更 完善 的 方式 來用 我 的 podcast 學 中文 。 |||||||||||||||||||||Patreon page||||support|||||||||improved|||||||| |||||計画||||||||||||||||||||||||||||||||||||| I don't have a definite plan yet, and I don't have time to do it yet, but if I start doing it later, I want to set up a Patreon so that you can support me, and at the same time let you use my podcast learning in a more complete way Chinese. まだ具体的な計画はありませんし、実行する時間もありません。しかし、将来的に始める場合は、Patreonを設立して、皆さんに私をサポートしていただき、同時に私のポッドキャストを使ってより良い方法で中国語を学べるようにしたいと思っています。 這還 只是 一個 想法 , 所以 如果 你 覺得 這個 想法 不錯 的話 歡 迎來 跟 我 說 , 讓 我 知道 這是 一個 可行 的 想法 。 |||||||||||if|||||||||||feasible|| これはまだ|||||||||||||||||||||||| It's just an idea, so if you think it's a good idea, please tell me and let me know that it's a feasible idea. これはまだ単なる考えに過ぎないので、この考えが良いと思ったら、ぜひ私に教えてください。これが実現可能なアイデアかどうかを知らせてほしいです。

Follow me on social media & support me on ko-fi! 私をSNSでフォローして、ko-fiでサポートしてください! (00:10:37) 好 啦 , 以上 就是 今天 的 內容 , 希望 你 有 喜歡 。 (00:10:37) Okay, that's all for today's content, I hope you like it. (00:10:37) はい、以上が今日の内容です。気に入っていただければ嬉しいです。 歡 迎來 跟 我 說 你 對 我 的 計畫 有沒有 什麼 想法 。 Welcome to tell me if you have any ideas about my project. ぜひ私にあなたの計画についての考えを教えてください。 你 可以 在 IG 或 推特傳 私訊給 我 , 我 的 帳號 是 thetaiwaneseway, 或是 你 也 可以 寄信 到 我 的 email:thetaiwaneseway@gmail.com ||||||direct message to|||||||||||||||||| You can send me a private message on IG or Twitter, my account is thetaiwaneseway, or you can also send a letter to my email: thetaiwaneseway@gmail.com IGやツイッターで私にメッセージを送ることができます。私のアカウントは thetaiwaneseway です。または、私のメールアドレス (thetaiwaneseway@gmail.com) にメールを送っていただいても構いません。

最後 , 再 跟 大家 提醒 一下 , 如果 你 有 聽不懂 的 地方 , 歡迎 去 我 的 網站 看 逐字 稿 , 我會 把 連結 放在 資訊欄 裡面 。 Finally, I would like to remind everyone that if there is something you don't understand, please go to my website to read the verbatim version, and I will put the link in the information column.

然後 我們 下次 再見 , 掰掰 !