×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 031. 粉絲愛好者 - Fan lovers

031. 粉絲 愛好者 - Fan lovers

中文 裡面 有 一些 有趣 的 詞語 , 他們 來自 其他 語言 , 但是 和 中文 完美 地 結合 在 了 一起 。 今天 我 就 給 大家 介紹 一個 流行 詞語 , 這個 詞語 不僅 可以 在 廚房 聽到 , 也 可以 在 娛樂 新聞 裡面 聽到 。

喜歡 一種 事物 或 一種 活動 的 人 叫做 愛好者 。 “ 愛好 ” 就是 喜歡 的 意思 。 喜歡 攝影 的 人 叫做 攝影 愛好者 , 喜歡 體育 的 人 叫做 體育 愛好者 。

當然 , 人們 也 常 說 球迷 、 歌迷 、 影迷 ……“ 迷 ” 是 著迷 、 迷戀 的 意思 , 也 可能 是 英文 “Mania” 的 音譯 。 用 “ 迷 ” 組成 的 詞語 比較 短 , 但 他們 比 愛好者 更加 瘋狂 。

今天 我要 重點 介紹 的 詞語 叫做 “ 粉絲 ”。 其實 , 粉絲 本來 是 一種 食品 , 它 是 用 綠豆粉 做 的 又 細 又 透明 的 麵 條 。 但是 由於 “ 粉絲 ” 的 發音 和 英文單詞 “Fan” 的 複數 “Fans” 很 像 , 它 就 成功 地 從 食物 變成 了 人 。 粉絲 就是 愛好者 或迷 的 意思 。

每個 歌手 、 影星 或者 球星 都 有 自己 的 粉絲 。

我 的 室友 很 喜歡 聽 王菲 的 歌 , 他 是 王菲 的 粉絲 。 我 有 很多 朋友 喜歡 姚明 和 麥迪 , 他們 都 是 休斯頓 火箭隊 的 粉絲 。 政治 明星 也 有 粉絲 , 奧巴馬 恐怕 有 全世界 最 多 的 粉絲 吧 。

更加 有趣 的 是 , 很多 明星 的 粉絲 有 自己 特別 的 名字 。 舉 幾個 例子 : 相聲 演員 郭德綱 的 粉絲 叫 鋼絲 , 歌手 張靚穎 的 粉絲 叫 涼粉 。 可以 看 出來 , 這些 名字 中 一般 包含 明星 的 名字 。 同時 , 這個 名字 基本上 是 吃 的 東西 。

再 比如 : 胡錦濤 的 粉絲 叫 什錦 飯 , 溫家寶 的 粉絲 叫 八寶飯 。 “ 飯 ” 其實 也 是 “Fan” 的 音譯 。 還 有些 粉絲 的 名字 中 使用 了 “ 迷 ” 的 同音字 , 如 李宇春 的 粉絲 叫 玉米 , 周杰倫 的 粉絲 叫 傑迷 。 粉絲 給 自己 起 名字 。 這要 歸功於 湖南 電視 台 的 一個 選秀 節目 , 叫 《 超級女 聲 》。 因為 參加 比賽 的 歌手 很多 , 瘋狂 的 粉絲 為 了 區分 自己 , 就 給 自己 起 了 這些 稀奇古怪 的 名字 。 後來 , 這 逐漸 變成 年輕人 的 一種 潮流 。

昕 煜 覺得 , 中文 是 一門 很 靈活 的 語言 。 它 沒有 很多 語法 規則 , 所以 它 比較 自由 , 會 根據 人們 的 習慣 和 漢字 的 意思 而 發生 很多 變化 。 這是 中文 比較 難學 的 地方 , 同時 也 是 中文 比較 有意思 的 地方 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

031. 粉絲 愛好者 - Fan lovers Fans|Enthusiasts|Fan lovers|Fan enthusiasts 팬|애호가|팬| 031. Fanliebhaber- Fanliebhaber 031. Fan lovers- Fan lovers 031. ファンラバーズ - ファンラバーズ 031. 팬 러버 - 팬 러버

中文 裡面 有 一些 有趣 的 詞語 , 他們 來自 其他 語言 , 但是 和 中文 完美 地 結合 在 了 一起 。 Chinese language||||interesting||words/phrases||"come from"|other languages|||||perfectly|perfectly|merged with||| |||일부|재미있는|형용사적|단어|그들|다른|다른|언어|하지만|한|중국어|완벽하게|완벽하게|결합되었다|||함께 There are some interesting words in Chinese, which come from other languages, but they integrate perfectly with Chinese. 중국어에는 다른 언어에서 유래했지만 중국어와 완벽하게 통합되는 흥미로운 단어가 있습니다. 今天 我 就 給 大家 介紹 一個 流行 詞語 , 這個 詞語 不僅 可以 在 廚房 聽到 , 也 可以 在 娛樂 新聞 裡面 聽到 。 |||||||trending term|term||term|"not only"|||kitchen|hear||||entertainment||| 오늘||||여러분|소개|하나의|유행하는|단어|이|단어|뿐만 아니라|할 수||주방|들어볼 수|또한|들어볼 수||연예|연예 뉴스|안에서|들어볼 수 있다 Today I will introduce a popular term to everyone. This term can be heard not only in the kitchen, but also in entertainment news. 오늘은 주방뿐만 아니라 연예뉴스에서도 들을 수 있는 인기 단어를 소개하겠습니다.

喜歡 一種 事物 或 一種 活動 的 人 叫做 愛好者 。 |a type of|thing|or|a type of|activity|||called|Enthusiast ||사물|또는|종류|활동|||라고 한다|애호가 People who like a certain thing or activity are called enthusiasts. 사물이나 활동을 좋아하는 사람을 연인이라고 합니다. “ 愛好 ” 就是 喜歡 的 意思 。 Hobby|||| 취미|는|좋아하다|| “Hobby” means liking. 취미(Hobby)는 좋아한다는 뜻이다. 喜歡 攝影 的 人 叫做 攝影 愛好者 , 喜歡 體育 的 人 叫做 體育 愛好者 。 |Photography|||"called"|Photography|Enthusiast||sports|||called|sports| |사진|||||사진 애호가|체육을 좋아하는|스포츠||||스포츠 애호가|스포츠 애호가 People who like photography are called photography enthusiasts, while people who like sports are called sports enthusiasts. 사진을 좋아하는 사람을 사진 매니아, 스포츠를 좋아하는 사람을 스포츠 매니아라고 합니다.

當然 , 人們 也 常 說 球迷 、 歌迷 、 影迷 ……“ 迷 ” 是 著迷 、 迷戀 的 意思 , 也 可能 是 英文 “Mania” 的 音譯 。 Of course|||often||sports fan|Music fan|Movie fan|fan||"Fascinated by"|infatuation|||||||obsession||Transliteration 물론|사람들||자주|말||팬|영화 팬|미||열광|열광||의미||가능||매니아|광팬||음역 Of course, people also often say fans, music lovers, movie fans... 'fans' means being fascinated or infatuated, and may also be the phonetic translation of the English word 'Mania'. 물론 사람들은 팬(fan), 팬(fan), 영화 팬...이라고도 자주 말합니다. "미(Mi)"는 집착, 열광을 의미하며, 영어 "매니아(Mania)"를 음역한 것일 수도 있습니다. 用 “ 迷 ” 組成 的 詞語 比較 短 , 但 他們 比 愛好者 更加 瘋狂 。 |fanatic|composed of||||shorter|||compare|Enthusiast|even more|crazy |미|구성||단어||짧다|하지만|그들|보다|애호가|더욱|미친 Words formed by the characters "mi" are relatively short, but they are even more crazy than enthusiasts. '팬'이라는 단어는 짧지만 열광자보다 더 미친 짓이다.

今天 我要 重點 介紹 的 詞語 叫做 “ 粉絲 ”。 ||focus on|introduce||word/term/phrase|called|"fans" |나는|중요한|소개||단어||팬 The word I want to focus on introducing today is called "fan". 오늘 제가 주목하고 싶은 단어는 바로 '팬'입니다. 其實 , 粉絲 本來 是 一種 食品 , 它 是 用 綠豆粉 做 的 又 細 又 透明 的 麵 條 。 "Actually"|Vermicelli noodles|originally||a type of|food product||||Mung bean flour||||fine||transparent||noodles|noodles 사실|팬|원래||일종의|식품|그것은|||녹두가루|만들어진||또한|가느다란||투명한||면|면 In fact, dumplings were originally a type of food made with mung bean flour, which is thin and transparent noodles. 사실 당면은 원래 녹두가루로 만든 얇고 투명한 국수입니다. 但是 由於 “ 粉絲 ” 的 發音 和 英文單詞 “Fan” 的 複數 “Fans” 很 像 , 它 就 成功 地 從 食物 變成 了 人 。 |due to|"Fans"||pronunciation||English word|||plural form|fans||similar to|||successfully|||food|turned into|| |때문에|팬||발음||영어 단어|||복수형|팬들||비슷하다|||성공적으로|성공적으로||음식|사람|되었다| However, because the pronunciation of "粉絲" and the plural form of the English word "Fan" "Fans" are very similar, it successfully transformed from food to refer to people. 하지만 "fan"의 발음이 영어 단어 "Fan"의 복수형 "Fans"와 매우 유사하기 때문에 음식에서 사람으로 성공적으로 변경되었습니다. 粉絲 就是 愛好者 或迷 的 意思 。 Fans||Enthusiast|fans or enthusiasts||meaning |||팬|| 粉絲 means fans or enthusiasts. 팬(fan)은 연인, 팬이라는 뜻이다.

每個 歌手 、 影星 或者 球星 都 有 自己 的 粉絲 。 |singer|movie star|or|sports star|||||fans |가수|영화 스타|또는||모두||자신의||팬 Every singer, actor, or athlete has their own fans. 모든 가수, 영화배우, 축구 스타에게는 자신만의 팬이 있습니다.

我 的 室友 很 喜歡 聽 王菲 的 歌 , 他 是 王菲 的 粉絲  。 ||roommate||||Faye Wong||songs||||| ||룸메이트||좋아해||왕페이||노래|그 사람||||팬 My roommate really likes listening to Faye Wong's songs, he is a fan of Faye Wong. 내 룸메이트는 Faye Wong의 노래를 매우 좋아합니다. 그는 Faye Wong의 팬입니다. 我 有 很多 朋友 喜歡 姚明 和 麥迪 , 他們 都 是 休斯頓 火箭隊 的 粉絲  。 |||||Yao Ming||McGrady||||Houston|Rockets team|| ||||좋아해|||맥그레디|그들|||휴스턴|휴스턴 로켓츠|| I have many friends who like Yao Ming and Tracy McGrady, they are all fans of the Houston Rockets. 야오밍이나 트레이시 맥그레이디를 좋아하는 친구들이 많은데, 모두 휴스턴 로키츠 팬이에요. 政治 明星 也 有 粉絲 , 奧巴馬 恐怕 有 全世界 最 多 的 粉絲 吧 。 political|political star||||Obama|I'm afraid||the world|most|||| 정치|정치 스타|||팬|오바마|||전 세계||가장 많은|가장|팬| Even political celebrities have fans, Obama probably has the most fans in the world. 정치 스타들에게도 팬이 있는데, 오바마는 아마도 세계에서 가장 많은 팬을 보유하고 있을 것입니다.

更加 有趣 的 是 , 很多 明星 的 粉絲 有 自己 特別 的 名字 。 "Even more"|||||celebrities||fans||||| 더욱|재미있다||||||||||| What's more interesting is that many celebrities have their own special names for fans. 더욱 흥미로운 점은 많은 연예인들의 팬들이 자신만의 특별한 이름을 갖고 있다는 점이다. 舉 幾個 例子 : 相聲 演員 郭德綱 的 粉絲 叫 鋼絲 , 歌手 張靚穎 的 粉絲 叫 涼粉 。 give||examples|Crosstalk|actor|Guo Degang||fans|are called|die-hard fans|singer|Jane Zhang||||Liang fans 예를 들어|몇 가지|예시|||곽덕강||팬||강사||장량잉||냉면||냉면 팬 Here are a few examples: comedian Guo Degang's fans are called Steel Wire, singer Jane Zhang's fans are called Cool Powder. 몇 가지 예를 들자면, 누화배우 궈더강(Guo Degang)의 팬을 스틸 와이어스(Steel Wires)라고 하고, 가수 장량잉(Zhang Liangying)의 팬을 량펀(Liangfen)이라고 합니다. 可以 看 出來 , 這些 名字 中 一般 包含 明星 的 名字 。 ||"see"|||||include|celebrity names|| ||나올 수 있다|이러한||||포함||| It can be seen that these names generally include the celebrity's name. 이러한 이름에는 일반적으로 유명인의 이름이 포함되어 있음을 알 수 있습니다. 同時 , 這個 名字 基本上 是 吃 的 東西 。 At the same time|||basically|||| At the same time, this name basically refers to food. 그리고 이름은 기본적으로 먹는 것입니다.

再 比如 : 胡錦濤 的 粉絲 叫 什錦 飯 , 溫家寶 的 粉絲 叫 八寶飯 。 |for example|Hu Jintao||||Assorted|rice dish|Wen Jiabao||||Eight-Treasure Rice ||후진타오||팬|||밥|원자바오||팬들||팔보밥 For example: Hu Jintao's fans are called 'Shi Jin Fan', and Wen Jiabao's fans are called 'Ba Bao Fan'. 또 다른 예: 후진타오의 부채는 혼합 쌀, 원자바오의 부채는 팔보 쌀이라고 불립니다. “ 飯 ” 其實 也 是 “Fan” 的 音譯 。 "rice"|actually|||||phonetic translation "Fan" is actually the transliteration of "饭". "Fan"은 실제로 "Fan"을 음역한 것입니다. 還 有些 粉絲 的 名字 中 使用 了 “ 迷 ” 的 同音字 , 如 李宇春 的 粉絲 叫 玉米 , 周杰倫 的 粉絲 叫 傑迷 。 "also"|some fans|fans||||used||||homophones|such as|Li Yuchun||||Corn|Jay Chou||fans||Jay fans ||||||사용||팬|||예를 들어|이우춘||팬|||주걸륜||||재미 Some fans also use the homophone of "迷" in their names. For example, Li Yuchun's fan is called Maize, and Jay Chou's fan is called Jie Mi... Fans give themselves names. 이름이 "mi"와 같은 발음을 가진 팬도 있습니다. 예를 들어 Li Yuchun의 팬은 Corn, Jay Chou의 팬은 Jie Mi라고 불립니다. 粉絲 給 自己 起 名字  。 Fans|give||give| This is thanks to a talent show on Hunan TV called "Super Girl". 팬들은 스스로에게 이름을 지어준다. 這要 歸功於 湖南 電視 台 的 一個 選秀 節目 , 叫 《 超級女 聲 》。 "This is due"|"attributed to"|Hunan TV station||TV station|||talent show|talent show||Super Girl|Voice 이것은|덕분에|후난|湖南 방송|방송|||오디션|프로그램||슈퍼걸|목소리 This is thanks to a talent show on Hunan TV called "Super Girl". 이는 '슈퍼걸'이라는 후난TV의 장기자랑 프로그램 덕분이다. 因為 參加 比賽 的 歌手 很多 , 瘋狂 的 粉絲 為 了 區分 自己 , 就 給 自己 起 了 這些 稀奇古怪 的 名字 。 ||||singers||crazy||fans|||stand out|||||give a name|||bizarre|| |참가한|경연||가수|많이|미친|미친|||||||||이름을 짓다||이런|기이한|| Because there are many singers participating in the competition, crazy fans come up with these strange names to differentiate themselves. 대회에 참가하는 가수가 많기 때문에 미친 팬들은 자신을 구별하기 위해 이상한 이름을 붙였습니다. 後來 , 這 逐漸 變成 年輕人 的 一種 潮流 。 "Later on"||gradually|turned into|young people||a kind of|trend ||점점|되었다|젊은이들|의|하나의|트렌드 Later, this gradually became a trend among young people. 이후 이는 점차 젊은이들 사이에서 유행이 됐다.

昕 煜 覺得 , 中文 是 一門 很 靈活 的 語言 。 Dawn|shining brightly|"thinks"|||a language||flexible|| 신|유|생각해|중국어||||유연한||언어 Xin Yu feels that Chinese is a very flexible language. Xin Yu는 중국어가 매우 유연한 언어라고 생각합니다. 它 沒有 很多 語法 規則 , 所以 它 比較 自由 , 會 根據 人們 的 習慣 和 漢字 的 意思 而 發生 很多 變化 。 |||grammar rules|rules||||free|"will"|based on|||habits||Chinese characters||meaning|"and"|undergo||changes |||문법|규칙|||상대적으로|자유롭다||따라서||사람들|습관|와|한자|의||에|변화가 일어난다|많은|변화 It does not have many grammatical rules, so it is relatively free and will change a lot according to people's habits and the meaning of Chinese characters. 문법적인 규칙이 많지 않기 때문에 상대적으로 자유롭고, 사람의 습관이나 한자의 뜻에 따라 많이 바뀌게 됩니다. 這是 中文 比較 難學 的 地方 , 同時 也 是 中文 比較 有意思 的 地方 。 |||hard to learn||aspect|"at the same time"|||||interesting|| |||||부분||||||재미있는 곳|| This is the difficult part to learn Chinese, but also the interesting part of learning Chinese. 이것은 중국어를 배울 때 가장 어려운 부분이기도 하지만 중국어를 배우면서 더 흥미로운 부분이기도 합니다.