×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese Without Intro Music, 036. 新春快樂,虎年大吉!- Happy Chinese New Year, Happy Year of the Tiger!

036. 新春快樂 ,虎年 大吉!- Happy Chinese New Year, Happy Year of the Tiger!

再 過 幾天 就是 中國 傳統 的 新年 春節 了 , 這是 中國 人 最 重要 的 節日 。 無論 你 在 中國 的 什麼 地方 , 你 不僅 能 看到 春節 , 也 可以 聽到 春節 。

春節 , 顧名思義 , 就是 春天 的 節日 。 按照 中國 農曆 , 春節 是 新 一年 的 開始 。 據說 , 春節 已經 有 四千多年 的 歷史 了 。 很多 亞洲 國家 也 過 春節 。

傳統 上 , 春節 從小 年 開始 , 也 就是 農曆 十二月 二十三 或 二十四 , 直到 農曆 一月 十五 元宵節 才 算 真正 結束 。 不過 現在 的 春節 已經 簡單 了 很多 , 我們 一般 只 把 除夕 和 大年初一 當成 春節 。

過年 , 就是 為 了 “ 除舊迎新 ”。 “ 除舊 ”, 就是 去除 過去 一年 不好 的 東西 , 防止 把 壞 運氣 帶到 新 的 一年 。 人們 首先 要 打掃衛生 , 把 屋裡 屋外 全部 打掃 一遍 , 幹 乾淨 淨 地過 新年 。 人們 還要 祭 祖宗 、 祭 財神 , 表達 對 他們 的 感謝 和 尊敬 。 春節 前 還要 做 一次 大 購物 , 叫做 “ 辦 年貨 ”。

還有 一件 事情 少不了 , 那 就是 放鞭炮 。 離 春節 越近 , 鞭炮聲 越響 。

以前 中國 人 放鞭炮 是 因為 相信 , 鞭炮 爆炸 的 巨大 聲音 可以 把 一個 叫 “ 夕 ” 的 鬼 趕走 。 所以 把 除去 這個 鬼 叫做 “ 除夕 ”, 人們 在 一年 的 最後 一天 “ 除夕 ”, 希望 在 新年 得到 平安 。 很多 城市 是 禁止 放鞭炮 的 , 但是 人們 還是 忍不住 要放 , 因為 不 放鞭炮 的 春節 就 根本 沒有 節日 的 氣氛 。 春節 是 紅色 的 。 人們 在 門前 掛 起 紅紅的 燈籠 , 門上 貼 起 紅紅的 對聯 和 一個 紅紅的 “ 福 ” 字 , 希望 新 的 一年 紅紅火火 。

“ 迎新 ”, 就是 迎接 新年 。 除夕夜 , 全家人 坐在 一起 吃飯 。 這 頓飯 叫做 “ 年夜飯 ” 或者 “ 團圓飯 ”。 辛辛苦苦 忙 了 一年 , 人們 回到 家裡 和 父母 、 親人 在 一起 全家 團圓 , 這 是 最 快樂 的 時光 。 中國 北方 的 人們 喜歡 在 一起 包 餃子 、 吃餃子 ; 中國 南方 的 人們 喜歡 吃 年糕 、 粽子 或者 湯圓 。 孩子 們 最 快樂 的 事情 是 得到 大人 給 的 壓歲錢 。 大人 送給 孩子 壓歲錢 , 既 希望 他們 平安 , 也 希望 他們 慢 一點 長大 。

這頓 “ 團圓飯 ” 非常 重要 , 所以 每年 春節 前 , 成千上萬 在外 工作 的 人們 都 要 回家 。 這段 時間 是 中國 交通 最 繁忙 的 時候 , 被 人們 開玩笑 地 叫做 “ 世界 上 最大 的 動物 遷徙 ”。

其實 , 最有 節日 氣氛 的 地方 不是 在 像 北京 、 上海 這樣 的 大城市 , 而是 在 小 城市 、 小 縣城 或者 農村 。 在 這些 小 地方 , 人們 對 農曆 非常 依賴 , 這裡 保留 著 更 多 的 傳統 和 習俗 。

在 一些 地方 , 人們 會 組織 遊行 活動 , 或者 舉辦 傳統 的 慶祝 儀式 。

在 這些 活動 上 , 有 扭秧歌 、 舞 獅子 、 耍 龍燈 、 跑旱船 等 民間 表演 。 有 民間 的 藝術家 演奏 民間 音樂 , 加上 鞭炮聲 、 鼓聲 和 人們 開心 的 笑聲 , 整個 場面 就是 一個 歡樂 的 海洋 。

再 過 幾天 就是 春節 了 , 鞭炮聲 已經 干擾 到 我 錄音 , 家裡 也 開始 忙 著 準備 春節 , 所以 我 也 要 做點 事情 了 。 我祝 大家 新春快樂 , 虎年 大吉 ! 咱們 虎年 再見 !

036. 新春快樂 ,虎年 大吉!- Happy Chinese New Year, Happy Year of the Tiger! 036. Frohes neues Jahr und viel Glück im Jahr des Tigers! - Frohes chinesisches Neujahr, frohes Jahr des Tigers! 036. Happy New Year and good luck in the Year of the Tiger! - Happy Chinese New Year, Happy Year of the Tiger!

再 過 幾天 就是 中國 傳統 的 新年 春節 了 , 這是 中國 人 最 重要 的 節日 。 無論 你 在 中國 的 什麼 地方 , 你 不僅 能 看到 春節 , 也 可以 聽到 春節 。

春節 , 顧名思義 , 就是 春天 的 節日 。 按照 中國 農曆 , 春節 是 新 一年 的 開始 。 據說 , 春節 已經 有 四千多年 的 歷史 了 。 很多 亞洲 國家 也 過 春節 。

傳統 上 , 春節 從小 年 開始 , 也 就是 農曆 十二月 二十三 或 二十四 , 直到 農曆 一月 十五 元宵節 才 算 真正 結束  。 不過 現在 的 春節 已經 簡單 了 很多 , 我們 一般 只 把 除夕 和 大年初一 當成 春節 。

過年 , 就是 為 了 “ 除舊迎新 ”。 “ 除舊 ”, 就是 去除 過去 一年 不好 的 東西 , 防止 把 壞 運氣 帶到 新 的 一年 。 "Removing the old" means removing the bad things in the past year to prevent bad luck from being carried into the new year. 人們 首先 要 打掃衛生 , 把 屋裡 屋外 全部 打掃 一遍 , 幹 乾淨 淨 地過 新年 。 People must first clean up, clean all the inside and outside of the house, and spend the New Year cleanly. 人們 還要 祭 祖宗 、 祭 財神 , 表達 對 他們 的 感謝 和 尊敬 。 People also sacrifice to their ancestors and the God of Wealth to express their gratitude and respect. 春節 前 還要 做 一次 大 購物 , 叫做 “ 辦 年貨 ”。 There is also a big shopping before the Spring Festival, which is called "purchasing New Year's goods."

還有 一件 事情 少不了 , 那 就是 放鞭炮 。 離 春節 越近 , 鞭炮聲 越響 。

以前 中國 人 放鞭炮 是 因為 相信 , 鞭炮 爆炸 的 巨大 聲音 可以 把 一個 叫 “ 夕 ” 的 鬼 趕走  。 In many cities, the setting of firecrackers is forbidden, but people can't help but do so, because there is no festive atmosphere at all during the Spring Festival without firecrackers. 所以 把 除去 這個 鬼 叫做 “ 除夕 ”, 人們 在 一年 的 最後 一天 “ 除夕 ”, 希望 在 新年 得到 平安 。 很多 城市 是 禁止 放鞭炮 的 , 但是 人們 還是 忍不住 要放 , 因為 不 放鞭炮 的 春節 就 根本 沒有 節日 的 氣氛 。 People hang red lanterns in front of the door, and red couplets and a red "Fu" are pasted on the door, hoping that the new year will be prosperous. 春節 是 紅色 的 。 人們 在 門前 掛 起 紅紅的 燈籠 , 門上 貼 起 紅紅的 對聯 和 一個 紅紅的 “ 福 ” 字 , 希望 新 的 一年 紅紅火火 。

“ 迎新 ”, 就是 迎接 新年 。 除夕夜 , 全家人 坐在 一起 吃飯 。 On New Year's Eve, the whole family sat and ate together. 這 頓飯 叫做 “ 年夜飯 ” 或者 “ 團圓飯 ”。 辛辛苦苦 忙 了 一年 , 人們 回到 家裡 和 父母 、 親人 在 一起 全家 團圓 , 這 是 最 快樂 的 時光 。 中國 北方 的 人們 喜歡 在 一起 包 餃子 、 吃餃子 ; 中國 南方 的 人們 喜歡 吃 年糕 、 粽子 或者 湯圓 。 孩子 們 最 快樂 的 事情 是 得到 大人 給 的 壓歲錢 。 This "reunion dinner" is very important, so every year before the Spring Festival, thousands of people working outside have to go home. This time is the busiest time of traffic in China. It is jokingly called "the world's largest animal migration." ". 大人 送給 孩子 壓歲錢 , 既 希望 他們 平安 , 也 希望 他們 慢 一點 長大 。

這頓 “ 團圓飯 ” 非常 重要 , 所以 每年 春節 前 , 成千上萬 在外 工作 的 人們 都 要 回家  。 這段 時間 是 中國 交通 最 繁忙 的 時候 , 被 人們 開玩笑 地 叫做 “ 世界 上 最大 的 動物 遷徙 ”。 This time is the busiest period of traffic in China, and it is jokingly called "the world's largest animal migration".

其實 , 最有 節日 氣氛 的 地方 不是 在 像 北京 、 上海 這樣 的 大城市 , 而是 在 小 城市 、 小 縣城 或者 農村 。 In these activities, there are folk performances such as yangko twisting, lion dance, dragon lantern playing, and dry boat running. There are folk artists playing folk music, plus the sound of firecrackers, drums and people's happy laughter. The whole scene is a sea of joy. 在 這些 小 地方 , 人們 對 農曆 非常 依賴 , 這裡 保留 著 更 多 的 傳統 和 習俗 。 The Spring Festival will be in a few days, and the sound of firecrackers has interfered with my recording, and my family is also busy preparing for the Spring Festival, so I have to do something.

在 一些 地方 , 人們 會 組織 遊行 活動 , 或者 舉辦 傳統 的 慶祝 儀式 。

在 這些 活動 上 , 有 扭秧歌 、 舞 獅子 、 耍 龍燈 、 跑旱船 等 民間 表演  。 In these activities, there are folk performances such as yangko twisting, lion dance, dragon lantern playing, and dry boat running. 有 民間 的 藝術家 演奏 民間 音樂 , 加上 鞭炮聲 、 鼓聲 和 人們 開心 的 笑聲 , 整個 場面 就是 一個 歡樂 的 海洋 。 There are folk artists playing folk music, coupled with the sound of firecrackers, drums and people's happy laughter, the whole scene is a sea of joy.

再 過 幾天 就是 春節 了 , 鞭炮聲 已經 干擾 到 我 錄音 , 家裡 也 開始 忙 著 準備 春節 , 所以 我 也 要 做點 事情 了 。 The Spring Festival will be in a few days, and the sound of firecrackers has interfered with my recording, and my family is also busy preparing for the Spring Festival, so I have to do something. 我祝 大家 新春快樂 , 虎年 大吉 ! 咱們 虎年 再見 !