×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese Without Intro Music, 062. 給力 - Awesome

062. 給力 - Awesome

現在 , 最 流行 的 網絡 詞語 應該 就是 “ 給力 ” 了 , 這個 詞 的 意思 不難理解 , 用法 也 挺 簡單 的 ;

現在 在 中國 幾乎 隨處可見 , 真的 是 很 給力 啊 。

“ 給力 ” 這個 詞 據說 是 北方 的 方言 , 意思 就是 : 很爽 , 讓 人 振奮 或 讓 人 感到 力量 。 但是 它 之所以 突然 流行起來 , 則 要 歸功於 一部 日本 搞笑 動畫 《 西遊記 : 旅程 的 終點 》。 有 興趣 的 讀者 可以 在 網上 搜索 一下 。

這部 動畫片 其實 沒有 什麼 嚴肅 的 內容 , 它 的 中文 配音 非常 搞笑 , 使用 了 很多 網絡 語言 以及 方言 。

片子 中 , 當 唐僧 和 徒弟 來到 旅程 終點 天竺 的 時候 , 發現 什麼 都 沒有 , 只有 一面 小 旗子 , 寫 著 “ 天竺 ” 兩個 字 。 於是 , 孫悟空 就 感到 很 失望 , 說 :“ 這 就是 天竺 嗎 ? 不給力 啊 ……” 於是 ,“ 給力 ” 這個 詞 就 在 網絡 上 傳播 開來 。

“ 給力 ” 這個 詞 可以 用 來說 一個 東西 或者 一件 事情 , 比如 :“ 這部 電影 太給力 了 ! ” 或 “ 中國 足球 太不給力 了 ” 等等 。 “ 給力 ” 還 可以 當作 動詞 , 意思 是 加油 。 比如 :“ 日本 人民 要 給力 啊 ! ”。 我 還 在 網上 看到 “ 給力 ” 的 英文版 “gelivable”, 還 真是 挺 給力 的 ……

062. 給力 - Awesome 062. Awesome 062. 굉장해

現在 , 最 流行 的 網絡 詞語 應該 就是 “ 給力 ” 了 , 這個 詞 的 意思 不難理解 , 用法 也 挺 簡單 的 ; Now, the most popular Internet term should be "Gili".

現在 在 中國 幾乎 隨處可見 , 真的 是 很 給力 啊 。

“ 給力 ” 這個 詞 據說 是 北方 的 方言 , 意思 就是 : 很爽 , 讓 人 振奮 或 讓 人 感到 力量 。 但是 它 之所以 突然 流行起來 , 則 要 歸功於 一部 日本 搞笑 動畫 《 西遊記 : 旅程 的 終點 》。 有 興趣 的 讀者 可以 在 網上 搜索 一下 。

這部 動畫片 其實 沒有 什麼 嚴肅 的 內容 , 它 的 中文 配音 非常 搞笑 , 使用 了 很多 網絡 語言 以及 方言 。

片子 中 , 當 唐僧 和 徒弟 來到 旅程 終點 天竺 的 時候 , 發現 什麼 都 沒有 , 只有 一面 小 旗子 , 寫 著 “ 天竺 ” 兩個 字 。 於是 , 孫悟空 就 感到 很 失望 , 說 :“ 這 就是 天竺 嗎 ? 不給力 啊 ……” 於是 ,“ 給力 ” 這個 詞 就 在 網絡 上 傳播 開來 。

“ 給力 ” 這個 詞 可以 用 來說 一個 東西 或者 一件 事情 , 比如 :“ 這部 電影 太給力 了 ! ” 或 “ 中國 足球 太不給力 了 ” 等等 。 ” or “Chinese football is too weak” and so on. “ 給力 ” 還 可以 當作 動詞 , 意思 是 加油 。 比如 :“ 日本 人民 要 給力 啊 ! ”。 我 還 在 網上 看到 “ 給力 ” 的 英文版 “gelivable”, 還 真是 挺 給力 的 …… I also saw the English version of "gelivable" on the Internet, which is really awesome...