01 - Shahrazad Tells Her Story
Shahrazad|Narrates|Her story|Shahrazad's Tale
01 - Shahrazad Tells Her Story
01 - Shahrazad racconta la sua storia
01 - Shahrazad Tells Her Story
# 阿拉丁 和 神燈 1 : 莎拉 查 講 故事 。
||Đèn thần||||
Aladdin|and|Magic Lamp|Sarah|tells|tells|Story
# Aladdin and the magic lamp 1: Saracha tells a story.
我 叫 沙拉 查 , 是 波斯 王 的 妻子 。
||Sarah|Chah||Persia|king||wife
My name is Saracha, the wife of the king of Persia.
我 並 不是 國王 的 第一 任 妻子 。
I|"actually"|not|king|||first|wife
I am not the king's first wife.
No fui la primera esposa del rey.
哎 , 他 曾經 有 過 上百 個 妻子 !
Ah||once had|||over a hundred||wives
Hey, he used to have hundreds of wives!
我會 慢慢 解釋 的 。
|slowly|explain|
I will explain it slowly.
Voy a explicar lentamente.
幾年 來 , 國王 每天 都 會 和 一 名 美麗 的 女子 結婚 。
several years|||||||a|a|beautiful||woman|married
For several years, the king married a beautiful woman every day.
Durante varios años, el rey se casó todos los días con una mujer hermosa.
然而 在 第二天 早上 , 他會 下令 把 妻子 殺死 !
however||||will|order to|||kill
However, the next morning, he will order his wife to be killed!
¡Pero a la mañana siguiente, ordenaría que mataran a su esposa!
每個 人 都 對此 感到 非常 氣憤 。
every|||this|feel||angry
Everyone is very angry about this.
父母 們 失聲 痛哭 , 所有 的 年輕 女孩兒 都 活 在 恐懼 之中 。
||lost their voices|sobbing in pain|all the young girls||young|||live||fear|in fear
The parents cried bitterly, and all the young girls lived in fear.
沒有 人 想 和 國王 結婚 。
||wants|||marry
No one wants to marry a king.
可是 國王 可以 做 任何 他 想 做 的 事 。
|king|||anything|||||thing
But the king can do whatever he wants.
終於 有 一天 輪 到 了 我 , 我 成為 了 國王 的 新娘 。
finally|||came|||||||king||bride
Finally one day it was my turn, and I became the king's bride.
但是 你們 可以 看到 , 我 還 活著 。
||||||alive
But you can see that I am still alive.
在 我們 結婚 的 那天 晚上 , 我 親吻 了 一下 國王 , 說 :“ 陛下 , 我 給 你 講個 故事 來 打發 時間 , 怎麼樣 ?
||||that day|||kissed|||the king||Your Majesty||||tell a|||pass the time||
On the night of our wedding, I kissed the king and said, "Your Majesty, I will tell you a story to pass the time, how about?
” “ 我 最 喜歡 聽 故事 了 !
"" I like to listen to stories the most!
” 他 說 。
" He said.
於是 , 我 給 他 講 了 一個 充滿 冒險 經歷 的 精彩 的 故事 。
so|||him||||full of|adventurous|experience||exciting||
So, I told him a wonderful story full of adventures.
國王 聽 了 一個 晚上 。
the king||||
The king listened all night.
當 我 講完 故事 時 , 國王 拍手 說 :“ 好 , 這個 故事 真是 太精彩 了 !
||finished||||applauded||||||so wonderful|
When I finished telling the story, the king clapped his hands and said, "Okay, this story is really wonderful!
你 再 給 我 講 一個 吧 。
|again|||||
Tell me one more.
” 就 在 那時 , 陽光 照進 了 窗戶 , 公雞 開始 啼叫 。
||then|sunlight|shone in||window|rooster||crowing
At that moment, the sun shone through the window and the rooster began to croak.
“ 對不起 ,” 我 說 ,“ 夜晚 已經 過去 了 , 沒有 時間 了 。
sorry|||the night||||||anymore
"I'm sorry," I said, "the night is over, there is no time.
如果 您 讓 我 活著 , 今晚 我會 為 您 講 一個 更 精彩 的 故事 。
|||||tonight|||||||||
If you keep me alive, I will tell you a more exciting story tonight.
” 所以 那天 , 國王 沒有 殺 我 。
||king||kill|
"So that day, the king didn't kill me.
到 了 晚上 , 我 給 他 講 了 一個 非常 長 的 故事 。
|past tense marker|||||||||||
At night, I told him a very long story.
直到 早上 , 我 的 故事 還 沒有 結束 。
until||||||not|
Until morning, my story was not over.
所以 , 為 了 聽 故事 的 結尾 , 國王 再 一次 讓 我活 了 下來 。
||||||ending of the story|the king||one more time||I live||
So, in order to hear the end of the story, the king once again let me survive.
就 這樣 一天 接著 一天 。
||||one day
So day after day.
每天 早上 , 國王 為 了 可以 聽到 更 多 的 精彩 故事 , 就讓 我多活 一天 。
|||||||||||||live longer|
Every morning, in order to hear more wonderful stories, the king asked me to live an extra day.
你們 想 聽 一 聽 國王 最 喜歡 的 故事 之一 嗎 ?
||||||||||one of|
Would you like to hear one of the king's favorite stories?
如果 想 聽 的話 , 就讓 我 為 你們 講述 阿拉丁 和 神燈 的 故事 吧 。
||||just let||||narrate|Aladdin||the magic lamp|||
If you want to hear it, let me tell you the story of Aladdin and the magic lamp.
很久很久 以前 , 一個 窮 裁縫 住 在 一個 臨著 大海 的 遙遠 的 地方 。
a long, long time|||poor|tailor||||by the|||distant||
A long, long time ago, a poor tailor lived in a faraway place by the sea.
裁縫 有 一個 兒子 , 叫 阿拉丁 。
seamstress|||||
The tailor had a son named Aladdin.
阿拉丁 除了 玩兒 , 不 願意 做 任何 事 。
||||willing to|||
Aladdin doesn't want to do anything but play.
阿拉丁 十 歲 的 時候 , 裁縫 說 ,“ 兒子 , 你 必須 學會 一樣 本領 。
|||||||||must|||skill
When Aladdin was ten years old, the tailor said, "Son, you must learn the same skill.
我來 教 你 , 你 就 可以 和 我 一樣 成為 一名 裁縫 了 。
||||||||||a|tailor|
I'll teach you, and you can be a tailor like me.
” “ 我 才 不要 工作 呢 。
" "I don't want to work."
” 阿拉丁 抱怨 道 。
|complain|said
' Aladdin grumbled.
每次 裁縫 轉過身 , 阿拉丁 就 跑 出門 去 玩兒 了 。
||turns around|||||||
Every time the tailor turned around, Aladdin ran out to play.
“ 回來 !
Come back!
” 裁縫 大聲 叫 道 。
the tailor|loudly||
the tailor shouted loudly.
但是 阿拉丁 就是 不 聽 。
But Aladdin just wouldn't listen.
阿拉丁 的 父親 非常 傷心 , 於是 他病 了 。
||father||sad||got sick|
Aladdin's father was very sad, so he fell ill.
很快 , 他 就 因 傷心 過度 而 去世 了 。
very soon|||due to|sadness|overwhelmed||passed away|
Soon, he passed away due to excessive sadness.
阿拉丁 和 他 的 母親 相依 為命 。
||||mother|dependent|dependent on
Aladdin and his mother depend on each other.
“ 為 了 買 麵包 , 我 沒日沒夜 地 紡紗 。
|||bread||day and night||spun yarn
"In order to buy bread, I spin yarn day and night.
” 阿拉丁 的 媽媽 嘆息 道 。
|||sighs|
' Aladdin's mother sighed.
阿拉丁 的 媽媽 名叫 澤巴 。
|||is named|Zaba
Aladdin's mother's name was Zeba.
她 說 :“ 你 一天到晚 就 知道 玩兒 。
She said: "You know how to play all day long.
只有 餓 的 時候 才 會 回家 。
I only go home when I'm hungry.
” 就 這樣 , 不知不覺 阿拉丁 已經 十七 歲 了 。
||unconsciously|||||
In this way, Aladdin was seventeen years old before he knew it.
那 一年 , 一個 名叫 馬格里布 的 陌生人 來到 了 這座 城市 。
|year|||Magrib||stranger|||this|city
That year, a stranger named Maghreb came to the city.
沒有 人 知道 馬格里布 其實 是 一名 魔法師 , 因為 這 是 他 的 秘密 。
|||||||wizard||||||secret
No one knows that Malibu is actually a magician, because it is his secret.
一天 , 馬格里布 看著 在 街上 玩耍 的 孩子 們 。
||||on the street|playing|||
One day, Malibu watched the children playing on the street.
他 灰白 的 眼睛 在 滿 是 灰塵 的 長袍 頭巾 下 閃亮 起來 。
|gray-white||eyes||full of||dust||robe|hood||shining|
His pale eyes sparkled under the dusty cloak and hood.
他 指著 阿拉丁 , 向 身邊 的 一個 小孩兒 問道 :“ 那個 男孩 是 誰 ?
|pointing at||toward||||child|||boy||
Pointing to Aladdin, he asked a child beside him, "Who is that boy?
他 的 父親 是 誰 ?
Who is his father?
” “ 他 是 阿拉丁 。
He is Aladdin.
” 小孩兒 說 ,“ 他 是 裁縫 的 兒子 。
The child said, "He is the son of a tailor."
” 馬格里布 問 了 很多 問題 。
Magrib asked many questions.
他 了解 了 關於 阿拉丁 的 所有 事情 。
He knew everything about Aladdin.
最後 , 他 笑 了 。
Finally, he smiled.
“ 尋找 結束 了 !
searching|end|
"The search is over!
” 馬格里布 說 ,“ 我 找到 他 了 !
said the Maghreb, "I found him!"