04 - A Bustling Market
04 - A Bustling Market
04 - A Bustling Market
# 阿拉丁 和 神燈 4: 繁華 的 集市 。
|||bustling||
太陽 剛剛 升起 , 魔法師 就 來到 了 阿拉丁 的 家裡 。
||rose|||||||
The sun has just risen, and the magician arrived at Aladdin's house.
“ 一切 都 按 我 的 計劃 在 進行 。
everything|||||||progressing
"Everything is going according to my plan."
” 他 對 自己 說 。
He said to himself.
他 焦急 地用 拳頭 敲打 著 門 。
|anxiously|adverb|fist|knocking||
He banged anxiously on the door with his fist.
門 馬上 就 開 了 , 阿拉丁 跳 了 出來 。
The door opened right away, and Aladdin jumped out.
他 的 媽媽 就 在 他 的 身後 。
|||||||behind
His mother was right behind him.
看到 馬格里布 時 , 她 大聲 說 :“ 您好 !
When she saw Margarita, she said loudly: Hello!
早上好 !
Good morning!
” “ 您好 !
"Good morning!"
” 馬格里布 回答 。
"Malibu replied."
“ 早上好 , 伯父 !
“Good morning, uncle!
” 阿拉丁 說 。
"Aladdin said.
他 鞠躬 然後 親吻 了 馬格里布 的 手 。
|bowed||kissed||||
He bowed and then kissed Maghrib's hand.
“ 玩兒 得 開心 。
“Have fun.
” 澤巴 對 著 要 出發 去 集市 的 馬格里布 和 兒子 說 。
||||depart||market|||||
Zeba said to Magreb and his son who were about to set off for the market.
首先 , 魔法師 把 阿拉丁 帶 進 了 一個 衣服 店裡 。
First, the magician brought Aladdin into a clothes shop.
“ 拿出 你們 最好 的 衣服 ,” 馬格里布 說 ,“ 我 的 侄子 需要 穿 得 像 一個 富有 的 商人 !
|||||||||||||||rich||
“Bring out your best clothes,” said Margarite, “my nephew needs to dress like a wealthy merchant!”
” 商店 的 主人 拿出 了 褲子 , 外套 和 背心 。
|||||pants|jacket||vest
The shop owner brought out trousers, a coat, and a vest.
他 拋出 了 腰帶 , 襯衫 和 鞋子 。
|threw||belt|shirt||
He also threw in a belt, a shirt, and shoes.
“ 你 喜歡 什麼 就 選 什麼 ,” 馬格里布 告訴 阿拉丁 。
“Choose whatever you like,” Magrib told Aladdin.
“ 我 想要 這些 褲子 !
“I want these pants!
這個 外套 !
This jacket!
” 阿拉丁 大聲 說 。
Aladdin said aloud.
他 拿 起 幾件 衣服 然後 把 它們 放在 手臂 上 。
|||a few pieces of||||||arm|
He picked up several pieces of clothes and then put them on his arm.
“ 還有 這個 !
"And this!
” 阿拉丁 說 。
Aladdin said.
他 拿 起 一頂 帽子 戴 在 自己 頭上 。
|||a|hat|put on|||
He picked up a hat and put it on his head.
就 像 前一天 一樣 , 馬格里布 從 他 的 袖子 裡 拿出 了 金幣 。
||the day before||||||sleeve||took out||
Just like the day before, Maghrib took out coins from his sleeve.
他 付錢 給 了 那個 商人 , 然後 脫 下 了 阿拉丁 的 帽子 。
||||||then||||||
He paid the merchant and took off Aladdin's hat.
“ 你 太 髒 了 , 不能 戴 這頂 帽子 , 穿 這些 好 的 衣服 !
||dirty||||||wear||||
” 馬格里布 說 。
Maghreb said.
然後 他 帶 著 阿拉丁 來到 了 公共 浴室 。
Then he took Aladdin to the public bath.
洗 了 一個 熱水澡 後 , 他們 喝 了 果汁 , 一起 聊 了 一個 商人 的 快樂 的 生活 。
After taking a hot bath, they drank juice and talked about a happy merchant's life together.
最後 , 阿拉丁 穿 上 了 他 的 新 衣服 。
In the end, Aladdin put on his new clothes.
“ 伯父 , 快 看 我 !
"Uncle, look at me!"
” 他 大聲 說 。
he said loudly.
他 穿著 寬鬆 的 , 黑色 的 褲子 , 一條 很 亮 的 腰帶 , 和 一件 條紋 的 外套 。
||loose||||||||||||striped||
He was wearing loose, black pants, a bright belt, and a striped jacket.
那頂 帽子 又 戴 到 了 他 的 頭上 , 阿拉丁 開心 地 跳舞 。
With the hat back on his head, Aladdin danced happily.
一 整個 下午 , 馬格里布 帶 著 阿拉丁 逛 了 城市 。
For the whole afternoon, Marjorie took Aladdin around the city.
他 給 阿拉丁 看 了 每個 男孩兒 都 只能 在 夢裡 看到 的 地方 。
He showed Aladdin places where every boy could only see in dreams.
他們 參觀 了 蘇丹 的 宮殿 , 還有 他 的 花園 , 噴泉 和 陽光 廣場 。
|||Sudan||palace||||||||Square
They visited the Sultan's palace, and his gardens, fountains and Sunshine Square.
然後 魔法師 帶 著 阿拉丁 逛 了 市場 。
Then the magician took Aladdin to the market.
“ 仔細 看 那些 商人 買 東西 , 賣東西 , 做 交易 。
"Take a good look at those merchants buying and selling, doing trades."
” 他 對 阿拉丁 說 。
He said to Aladdin.
“ 我會 很快 學會 全部 事情 的 。
I will quickly learn everything.
” 阿拉丁 說 ,“ 很快 我 就 會 成為 一個 有錢人 !
"I will soon become a wealthy man!" said Aladdin.
” 阿拉丁 肚子餓 了 , 他們 去 了 一個 小吃攤 。
|||||||snack stall
Aladdin was hungry, so they went to a food stall.
在 那裡 他們 吃 了 鐵板 烤肉 , 和 別的 地方 來 的 商人 喝 了 咖啡 。
There, they ate Korean barbecue and drank coffee brought by other merchants.
“ 這 是 我 的 侄子 ,” 馬格里布 說 ,“ 他 的 名字 叫 阿拉丁 。
"This is my nephew," said Magrib, "His name is Aladdin."
” 天黑 了 , 阿拉丁 的 媽媽 在 門口 等 著 。
As night fell, Aladdin's mother waited at the door.
“ 阿拉丁 在 哪裡 ?
“Where is Aladdin?
” 她 心想 。
She thought to herself.
她 走出 了 房子 , 看著 彎曲 的 街道 。
She walked out of the house, looking at the winding street.
“ 什麼 ?
"What?
那個 和 馬格里布 走 在 一起 的 人 是 誰 ?
Who is the person walking with Marguerite?"
” 她 認不出 穿著 新 衣服 的 兒子 了 。
"She didn't recognize her son in new clothes."
他 已經 看起來 像 一個 有錢人 了 。
He now looks like a rich man.
“ 哦 , 馬格里布 。
"Oh, Margie.
” 她 說 ,“ 我要 用 我 剩下 來 的 日子 來 感謝 你 !
|||||remaining||||||
" she said, "I will spend the rest of my days thanking you!
我會 祈禱 你 長壽 。
|pray||longevity
I will pray for your long life.
我 希望 這個 男孩兒 能夠 一直 服侍 你 , 做 任何 你 要求 的 事情 。
I hope this boy will always serve you and do anything you ask.
” 魔法師 狡猾 地 笑 了 。
|sly|||
The wizard chuckled cunningly.
“ 我 也 希望 如此 。
"I hope so too."
” 他 說 。
"He said."
然後 他 對 阿拉丁 說 :“ 明天 我會 再 來 。
Then he said to Aladdin: "I will come again tomorrow.
我們 去逛 城裡 的 漂亮 的 公園 。
We went to visit the beautiful parks in the city.
我會 給 你 看 你 以前 從來 沒有 看過 的 東西 !
I will show you something you have never seen before!
” 那天 晚上 , 阿拉丁 一夜 沒 能 入睡 。
That night, Aladdin could not fall asleep at all.