×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Little Fox Chinese - Aladdin and His Wonderful Lamp, 08 - The Lamp

08 - The Lamp

# 阿拉丁 和 神燈 8 - 神燈 。

“ 二十三 , 二十四 ,” 阿拉丁 數著 。 他 又 走 了 一步 。 “ 二十五 。 ” 樓梯 很 黑 。 “ 我 一定 要 很 小心 。

” 他 輕輕地 對 自己 說 ,“ 三十 。 ” 很快 阿拉丁 在 黑暗 中 看到 了 一些 東西 。 “ 光 。 ” 他 慢慢 向下 走 的 時候 說 ,“ 四十二 。 ” 光 變得 越來越 亮 了 。 “ 四十八 , 四十九 。 ” 他 馬上 就要 到 了 ! “ 五十 ! ” 阿拉丁 走進 了 一個 很小 的 門 , 他 看 了 看 周圍 。

“ 是 那個 黃金 房間 ! ” 他 大聲 說 。 那裡 有 四個 黃金 罐子 , 就 像 馬格里布 說 的 那樣 。 “ 不要 碰 任何 東西 ,” 阿拉丁 提醒 自己 。 就 在 那個 時候 , 風吹 過 了 他 的 臉 。 “ 那 是 什麼 ? ” 他 很 好奇 。 一陣 強風 把 他 的 腰帶 吹 到 了 一個 黃金 罐子 那裡 。 “ 嘿 !

” 阿拉丁 說 , 他 把 他 的 腰帶 拉 了 回來 。 “ 我 不 知道 這裡 是不是 有 精靈 。 ” 他 小聲 地說 。 阿拉丁 的 帽子 被 吹 走 了 。 “ 停住 ! ” 他 跳 起來 抓 帽子 的 時候 對 著 空氣 說道 。 他 跨過 了 那 扇門 , 差一點 碰到 了 一個 黃金 罐子 。 阿拉丁 吸 了 一口氣 。 “ 真是太 險 了 !

” 阿拉丁 拿 著 他 的 帽子 , 跑 向 了 在 他 面前 的 一扇 大門 。 “ 我 的 名字 是 阿拉丁 ! ” 他 大聲 說 ,“ 我 命令 你 開門 ! ” 那 扇門 突然 開 了 , 阿拉丁 走進 了 一個 美麗 的 花園 。 空氣 中有 花香 和 果實 的 味道 。 他 向上 看 。 “ 橘子 ! ” 他 說 ,“ 檸檬 和 橙子 ! 梨子 和 梅子 !

” 阿拉丁 餓 了 。 他 希望 他 可以 吃 一個 梅子 。 他 的 表情 突然 變得 開心起來 。 “ 伯父 說 拿到 了 燈 , 把 所有 的 水果 都 摘 了 也 可以 ! ” 他 心想 。 花園 的 路 就 在 他 的 腳下 。 “ 一 , 二 , 三 。 ” 他 一邊 在 樹間 走 著 一邊 數著 自己 的 步子 。 就 在 一百步 之後 , 阿拉丁 到 了 有 梯子 的 地方 。

他 向上 看 了 看 。 梯子 的 頂端 被 藏 在 樹上 。 阿拉丁 慢慢 地 往上爬 。 當 他 到 了 最 上面 的 時候 , 他 看到 牆上 的 洞 在 陰影 裡 。 但是 可以 看到 洞裡 掛 在 鍊 子 上 的 燈 。 他 伸出手 拿走 了 燈 , 然後 把 燈 拿 在 手裡 。 “ 這 只是 一個 又 髒 又 舊 的 銅 燈 ,” 他 搖搖頭 說 ,“ 我 不 想要 弄髒 我 的 外套 。 ” 阿拉丁 用 腰帶 把 燈 包了起來 , 然後 把 它 卷 起來 放在 了 後面 的 口袋 裡 。 然後 他 從 梯子 上爬 了 下來 。

“ 好 了 。 ” 他 說 ,“ 我要 找 一些 東西 吃 。 ” 但是 當 阿拉丁 回到 地面 的 時候 , 他 無法 相信 他 看到 的 事情 。 那些 橘子 、 檸檬 和 橙子 都 不見 了 。 梨子 和 梅子 也 都 不見 了 。 然而 , 果樹 上面 都 掛滿 了 亮晶晶 的 珠寶 。 “ 水果 都 變成 玻璃 了 ! ” 阿拉丁 說 。 他 摘 了 一顆 亮 紅色 的 珠寶 。

“ 我 不能 吃 這個 東西 。 ” 他 聳了聳肩 說 ,“ 但是 它 好 漂亮 。 我要 摘 一些 玻璃 水果 帶回家 給 媽媽 。 ” 阿拉丁 年紀 很小 , 他 一直 都 很窮 。 他 不 知道 這些 東西 是 珍貴 的 寶石 —— 翡翠 、 鑽石 和 紅寶石 。 它們 根本 不是 玻璃 。 他 開始 把 珠寶 裝進 衣服 和 褲子 的 口袋 裡 , 直到 珠寶 把 口袋 都 裝滿 了 。 “ 好 了 , 我 必須 回去 找 伯父 了 。 ” 他 對 自己 說 。

他 急忙 地 穿過 了 黃金 房間 , 然後 開始 向 馬格里布 走 回去 。 阿拉丁 裝 了 太重 的 東西 , 他 幾乎 不能 爬 上 石階 了 。 當 他 快要 到 頂端 的 時候 , 他 爬 不 上 最後 那個 最高 的 台階 。 “ 伯父 。 ” 他 喊道 ,“ 我 回來 了 , 快 幫幫我 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

08 - The Lamp 08 - The Lamp 08 - The Lamp

# 阿拉丁 和 神燈 8 - 神燈 。

“ 二十三 , 二十四 ,” 阿拉丁 數著 。 "Twenty-three, twenty-four," Aladdin counted. 他 又 走 了 一步 。 He took another step. “ 二十五 。 "Twenty-five. ” 樓梯 很 黑 。 "The stairs are very dark. “ 我 一定 要 很 小心 。 I must be very careful.

” 他 輕輕地 對 自己 說 ,“ 三十 。 he whispered to himself, "Thirty." ” 很快 阿拉丁 在 黑暗 中 看到 了 一些 東西 。 Soon, Aladdin saw something in the dark. “ 光 。 The light. ” 他 慢慢 向下 走 的 時候 說 ,“ 四十二 。 As he slowly walked down, he said, 'Forty-two.' ” 光 變得 越來越 亮 了 。 The light became brighter and brighter. “ 四十八 , 四十九 。 Forty-eight, forty-nine. ” 他 馬上 就要 到 了 ! He's almost here! “ 五十 ! Fifty! ” 阿拉丁 走進 了 一個 很小 的 門 , 他 看 了 看 周圍 。 ’ Aladdin went through a small door, and he looked around.

“ 是 那個 黃金 房間 ! "It's the golden room! ” 他 大聲 說 。 He said loudly. 那裡 有 四個 黃金 罐子 , 就 像 馬格里布 說 的 那樣 。 There are four golden jars there, just like Magrib said. “ 不要 碰 任何 東西 ,” 阿拉丁 提醒 自己 。 "Do not touch anything," Aladdin reminded himself. 就 在 那個 時候 , 風吹 過 了 他 的 臉 。 Just then, the wind blew across his face. “ 那 是 什麼 ? “What is that?” ” 他 很 好奇 。 He was very curious. 一陣 強風 把 他 的 腰帶 吹 到 了 一個 黃金 罐子 那裡 。 A strong wind blew his belt to a golden jar. “ 嘿 ! “Hey!

” 阿拉丁 說 , 他 把 他 的 腰帶 拉 了 回來 。 ”Aladdin said, as he pulled back his waistband. “ 我 不 知道 這裡 是不是 有 精靈 。 ||||||a spirit “I don't know if there are genies here. ” 他 小聲 地說 。 He whispered. 阿拉丁 的 帽子 被 吹 走 了 。 Aladdin's hat was blown away. “ 停住 ! "Stop! ” 他 跳 起來 抓 帽子 的 時候 對 著 空氣 說道 。 ' he said into the air as he jumped up and grabbed his hat. 他 跨過 了 那 扇門 , 差一點 碰到 了 一個 黃金 罐子 。 |crossed||||||||| He crossed the door and almost bumped into a golden jar. 阿拉丁 吸 了 一口氣 。 Aladdin took a deep breath. “ 真是太 險 了 ! "That was really close!"

” 阿拉丁 拿 著 他 的 帽子 , 跑 向 了 在 他 面前 的 一扇 大門 。 ’ Aladdin took his hat and ran to a door in front of him. “ 我 的 名字 是 阿拉丁 ! “My name is Aladdin!" ” 他 大聲 說 ,“ 我 命令 你 開門 ! he shouted, "I command you to open the door!" ” 那 扇門 突然 開 了 , 阿拉丁 走進 了 一個 美麗 的 花園 。 The door suddenly opened, and Aladdin walked into a beautiful garden. 空氣 中有 花香 和 果實 的 味道 。 The air is filled with the fragrance of flowers and fruits. 他 向上 看 。 He looked up. “ 橘子 ! orange "Oranges! ” 他 說 ,“ 檸檬 和 橙子 ! ||||orange He said, "Lemons and oranges!" 梨子 和 梅子 ! pear||plum Pears and plums!

” 阿拉丁 餓 了 。 "Aladdin is hungry." 他 希望 他 可以 吃 一個 梅子 。 He hopes he can eat a plum. 他 的 表情 突然 變得 開心起來 。 His expression suddenly became happy. “ 伯父 說 拿到 了 燈 , 把 所有 的 水果 都 摘 了 也 可以 ! "Uncle said that having the lamp, he can also pick all the fruits! ” 他 心想 。 he thought. 花園 的 路 就 在 他 的 腳下 。 The garden path is right under his feet. “ 一 , 二 , 三 。 "One, two, three." ” 他 一邊 在 樹間 走 著 一邊 數著 自己 的 步子 。 As he walked among the trees, he counted his footsteps. 就 在 一百步 之後 , 阿拉丁 到 了 有 梯子 的 地方 。 Just a hundred steps later, Aladdin arrived at a place with a ladder.

他 向上 看 了 看 。 He looked up. 梯子 的 頂端 被 藏 在 樹上 。 ||top|||| The top of the ladder was hidden in the trees. 阿拉丁 慢慢 地 往上爬 。 Aladdin slowly climbed up. 當 他 到 了 最 上面 的 時候 , 他 看到 牆上 的 洞 在 陰影 裡 。 When he got to the top, he saw the hole in the wall in the shadows. 但是 可以 看到 洞裡 掛 在 鍊 子 上 的 燈 。 ||||||chain|||| But a lamp hanging on a chain can be seen in the hole. 他 伸出手 拿走 了 燈 , 然後 把 燈 拿 在 手裡 。 He reached out and took the lamp, and took the lamp in his hand. “ 這 只是 一個 又 髒 又 舊 的 銅 燈 ,” 他 搖搖頭 說 ,“ 我 不 想要 弄髒 我 的 外套 。 "It's just a dirty old brass lamp," he said, shaking his head, "I don't want to stain my coat. ” 阿拉丁 用 腰帶 把 燈 包了起來 , 然後 把 它 卷 起來 放在 了 後面 的 口袋 裡 。 ’ Aladdin wrapped the lamp in his belt, and rolled it up in his back pocket. 然後 他 從 梯子 上爬 了 下來 。 Then he climbed down the ladder.

“ 好 了 。 ” 他 說 ,“ 我要 找 一些 東西 吃 。 He said, "I'm going to find something to eat." ” 但是 當 阿拉丁 回到 地面 的 時候 , 他 無法 相信 他 看到 的 事情 。 But when Aladdin returned to the ground, he couldn't believe what he saw. 那些 橘子 、 檸檬 和 橙子 都 不見 了 。 The oranges, lemons, and oranges were all gone. 梨子 和 梅子 也 都 不見 了 。 The pears and plums are all gone. 然而 , 果樹 上面 都 掛滿 了 亮晶晶 的 珠寶 。 ||||||shiny||jewels However, the fruit trees are covered with shiny jewels. “ 水果 都 變成 玻璃 了 ! "All the fruits have turned into glass! ” 阿拉丁 說 。 Aladdin said. 他 摘 了 一顆 亮 紅色 的 珠寶 。 He picked a shiny red jewel.

“ 我 不能 吃 這個 東西 。 I can't eat this. ” 他 聳了聳肩 說 ,“ 但是 它 好 漂亮 。 "He shrugged and said, "But it's so beautiful." 我要 摘 一些 玻璃 水果 帶回家 給 媽媽 。 I'm going to pick some glass fruit to take home to my mother. ” 阿拉丁 年紀 很小 , 他 一直 都 很窮 。 ’ Aladdin was very young, and he was always poor. 他 不 知道 這些 東西 是 珍貴 的 寶石 —— 翡翠 、 鑽石 和 紅寶石 。 |||||||||jade|diamond||ruby He didn't know these things were precious gems - jade, diamonds, and rubies. 它們 根本 不是 玻璃 。 They are definitely not glass. 他 開始 把 珠寶 裝進 衣服 和 褲子 的 口袋 裡 , 直到 珠寶 把 口袋 都 裝滿 了 。 He started putting the jewels into the pockets of his clothes and pants, until the pockets were filled with jewels. “ 好 了 , 我 必須 回去 找 伯父 了 。 “Alright, I must go back to find my uncle.” ” 他 對 自己 說 。 He said to himself.

他 急忙 地 穿過 了 黃金 房間 , 然後 開始 向 馬格里布 走 回去 。 He hurried through the golden room and then started walking back towards Maroub. 阿拉丁 裝 了 太重 的 東西 , 他 幾乎 不能 爬 上 石階 了 。 |||||||almost||||| Aladdin loaded so heavy that he could hardly climb the stone steps. 當 他 快要 到 頂端 的 時候 , 他 爬 不 上 最後 那個 最高 的 台階 。 When he was near the top, he couldn't climb the last, tallest step. “ 伯父 。 “Uncle. ” 他 喊道 ,“ 我 回來 了 , 快 幫幫我 ! ” he shouted, “I'm back, please help me!