08 - The Lamp
08 - The Lamp
08 - The Lamp
# 阿拉丁 和 神燈 8 - 神燈 。
“ 二十三 , 二十四 ,” 阿拉丁 數著 。
"Twenty-three, twenty-four," Aladdin counted.
他 又 走 了 一步 。
He took another step.
“ 二十五 。
"Twenty-five.
” 樓梯 很 黑 。
"The stairs are very dark.
“ 我 一定 要 很 小心 。
I must be very careful.
” 他 輕輕地 對 自己 說 ,“ 三十 。
he whispered to himself, "Thirty."
” 很快 阿拉丁 在 黑暗 中 看到 了 一些 東西 。
Soon, Aladdin saw something in the dark.
“ 光 。
The light.
” 他 慢慢 向下 走 的 時候 說 ,“ 四十二 。
As he slowly walked down, he said, 'Forty-two.'
” 光 變得 越來越 亮 了 。
The light became brighter and brighter.
“ 四十八 , 四十九 。
Forty-eight, forty-nine.
” 他 馬上 就要 到 了 !
He's almost here!
“ 五十 !
Fifty!
” 阿拉丁 走進 了 一個 很小 的 門 , 他 看 了 看 周圍 。
’ Aladdin went through a small door, and he looked around.
“ 是 那個 黃金 房間 !
"It's the golden room!
” 他 大聲 說 。
He said loudly.
那裡 有 四個 黃金 罐子 , 就 像 馬格里布 說 的 那樣 。
There are four golden jars there, just like Magrib said.
“ 不要 碰 任何 東西 ,” 阿拉丁 提醒 自己 。
"Do not touch anything," Aladdin reminded himself.
就 在 那個 時候 , 風吹 過 了 他 的 臉 。
Just then, the wind blew across his face.
“ 那 是 什麼 ?
“What is that?”
” 他 很 好奇 。
He was very curious.
一陣 強風 把 他 的 腰帶 吹 到 了 一個 黃金 罐子 那裡 。
A strong wind blew his belt to a golden jar.
“ 嘿 !
“Hey!
” 阿拉丁 說 , 他 把 他 的 腰帶 拉 了 回來 。
”Aladdin said, as he pulled back his waistband.
“ 我 不 知道 這裡 是不是 有 精靈 。
||||||a spirit
“I don't know if there are genies here.
” 他 小聲 地說 。
He whispered.
阿拉丁 的 帽子 被 吹 走 了 。
Aladdin's hat was blown away.
“ 停住 !
"Stop!
” 他 跳 起來 抓 帽子 的 時候 對 著 空氣 說道 。
' he said into the air as he jumped up and grabbed his hat.
他 跨過 了 那 扇門 , 差一點 碰到 了 一個 黃金 罐子 。
|crossed|||||||||
He crossed the door and almost bumped into a golden jar.
阿拉丁 吸 了 一口氣 。
Aladdin took a deep breath.
“ 真是太 險 了 !
"That was really close!"
” 阿拉丁 拿 著 他 的 帽子 , 跑 向 了 在 他 面前 的 一扇 大門 。
’ Aladdin took his hat and ran to a door in front of him.
“ 我 的 名字 是 阿拉丁 !
“My name is Aladdin!"
” 他 大聲 說 ,“ 我 命令 你 開門 !
he shouted, "I command you to open the door!"
” 那 扇門 突然 開 了 , 阿拉丁 走進 了 一個 美麗 的 花園 。
The door suddenly opened, and Aladdin walked into a beautiful garden.
空氣 中有 花香 和 果實 的 味道 。
The air is filled with the fragrance of flowers and fruits.
他 向上 看 。
He looked up.
“ 橘子 !
orange
"Oranges!
” 他 說 ,“ 檸檬 和 橙子 !
||||orange
He said, "Lemons and oranges!"
梨子 和 梅子 !
pear||plum
Pears and plums!
” 阿拉丁 餓 了 。
"Aladdin is hungry."
他 希望 他 可以 吃 一個 梅子 。
He hopes he can eat a plum.
他 的 表情 突然 變得 開心起來 。
His expression suddenly became happy.
“ 伯父 說 拿到 了 燈 , 把 所有 的 水果 都 摘 了 也 可以 !
"Uncle said that having the lamp, he can also pick all the fruits!
” 他 心想 。
he thought.
花園 的 路 就 在 他 的 腳下 。
The garden path is right under his feet.
“ 一 , 二 , 三 。
"One, two, three."
” 他 一邊 在 樹間 走 著 一邊 數著 自己 的 步子 。
As he walked among the trees, he counted his footsteps.
就 在 一百步 之後 , 阿拉丁 到 了 有 梯子 的 地方 。
Just a hundred steps later, Aladdin arrived at a place with a ladder.
他 向上 看 了 看 。
He looked up.
梯子 的 頂端 被 藏 在 樹上 。
||top||||
The top of the ladder was hidden in the trees.
阿拉丁 慢慢 地 往上爬 。
Aladdin slowly climbed up.
當 他 到 了 最 上面 的 時候 , 他 看到 牆上 的 洞 在 陰影 裡 。
When he got to the top, he saw the hole in the wall in the shadows.
但是 可以 看到 洞裡 掛 在 鍊 子 上 的 燈 。
||||||chain||||
But a lamp hanging on a chain can be seen in the hole.
他 伸出手 拿走 了 燈 , 然後 把 燈 拿 在 手裡 。
He reached out and took the lamp, and took the lamp in his hand.
“ 這 只是 一個 又 髒 又 舊 的 銅 燈 ,” 他 搖搖頭 說 ,“ 我 不 想要 弄髒 我 的 外套 。
"It's just a dirty old brass lamp," he said, shaking his head, "I don't want to stain my coat.
” 阿拉丁 用 腰帶 把 燈 包了起來 , 然後 把 它 卷 起來 放在 了 後面 的 口袋 裡 。
’ Aladdin wrapped the lamp in his belt, and rolled it up in his back pocket.
然後 他 從 梯子 上爬 了 下來 。
Then he climbed down the ladder.
“ 好 了 。
” 他 說 ,“ 我要 找 一些 東西 吃 。
He said, "I'm going to find something to eat."
” 但是 當 阿拉丁 回到 地面 的 時候 , 他 無法 相信 他 看到 的 事情 。
But when Aladdin returned to the ground, he couldn't believe what he saw.
那些 橘子 、 檸檬 和 橙子 都 不見 了 。
The oranges, lemons, and oranges were all gone.
梨子 和 梅子 也 都 不見 了 。
The pears and plums are all gone.
然而 , 果樹 上面 都 掛滿 了 亮晶晶 的 珠寶 。
||||||shiny||jewels
However, the fruit trees are covered with shiny jewels.
“ 水果 都 變成 玻璃 了 !
"All the fruits have turned into glass!
” 阿拉丁 說 。
Aladdin said.
他 摘 了 一顆 亮 紅色 的 珠寶 。
He picked a shiny red jewel.
“ 我 不能 吃 這個 東西 。
I can't eat this.
” 他 聳了聳肩 說 ,“ 但是 它 好 漂亮 。
"He shrugged and said, "But it's so beautiful."
我要 摘 一些 玻璃 水果 帶回家 給 媽媽 。
I'm going to pick some glass fruit to take home to my mother.
” 阿拉丁 年紀 很小 , 他 一直 都 很窮 。
’ Aladdin was very young, and he was always poor.
他 不 知道 這些 東西 是 珍貴 的 寶石 —— 翡翠 、 鑽石 和 紅寶石 。
|||||||||jade|diamond||ruby
He didn't know these things were precious gems - jade, diamonds, and rubies.
它們 根本 不是 玻璃 。
They are definitely not glass.
他 開始 把 珠寶 裝進 衣服 和 褲子 的 口袋 裡 , 直到 珠寶 把 口袋 都 裝滿 了 。
He started putting the jewels into the pockets of his clothes and pants, until the pockets were filled with jewels.
“ 好 了 , 我 必須 回去 找 伯父 了 。
“Alright, I must go back to find my uncle.”
” 他 對 自己 說 。
He said to himself.
他 急忙 地 穿過 了 黃金 房間 , 然後 開始 向 馬格里布 走 回去 。
He hurried through the golden room and then started walking back towards Maroub.
阿拉丁 裝 了 太重 的 東西 , 他 幾乎 不能 爬 上 石階 了 。
|||||||almost|||||
Aladdin loaded so heavy that he could hardly climb the stone steps.
當 他 快要 到 頂端 的 時候 , 他 爬 不 上 最後 那個 最高 的 台階 。
When he was near the top, he couldn't climb the last, tallest step.
“ 伯父 。
“Uncle.
” 他 喊道 ,“ 我 回來 了 , 快 幫幫我 !
” he shouted, “I'm back, please help me!