×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Clavis Sinica, 20. A Modern Chinese Wedding

20. A Modern Chinese Wedding

喜事 人生 有 四 大喜事 , 其中 一個 是 成家 。 五月 的 第二天 , 有 個 同事 辦 喜事 , 請 我 和 其他 幾個 同事 去 。 地點 在 市裡 一個 小有名氣 的 酒家 。 十點 一 到 , 新人 的 車子 準時 出現 。

好幾十 人 在 門口 接 新人 , 他們 一 下車 就 成 了 中心 人物 。 人人 面 有 喜色 , 向 新人 問好 、 道喜 。 這 兩年 同事 的 喜事 一個 接 一個 , 各 有 特色 , 每次 我 都 有 新 發現 。 這次 一 進 門 我 就 看到 兩個 卡通 新人 , 大大的 頭 , 小小的 身子 , 手 拉 著 手 。 很 特別 , 有 新意 !

十點 三十八 分 , 一對 新人 走過 長長的 紅色 通道 來到 台上 。 從 現在 起 , 他們 就 “ 身不由己 ” 了 。 他們 要 在 二百多 人 的 目光 下 “ 過關 ” : 說 “ 我 願意 ” , 接受 信物 , 幹 交杯酒 等 十幾道 關 。 其中 有道 “ 關 ” 是 新人 向 雙方 家長 表達 謝意 。

主持人 深情 地 說 : “ 二十多年 過去 了 , 兒女 們 長大成人 了 , 家長 們 卻 老 了 。 ” 我 看到 台上 的 女兒 真 被 感動 了 。 一個 多 小時 後 , 新人 過 完 台上 的 關 , 走 下台 來 , 用 行動 感謝 大家 的 到來 。 通常 新 老公 要 和 每個 會 酒 的 人 幹 一杯 。 當然 , 他 的 酒 不 一定 是 真 酒 。

因為 人 多 , 我們 等 了 一個 多 小時 , 才 等到 他 來 乾杯 。 “ 這次 我 來 真 的 。 ” 他 說 。 我 想 這 是 真話 , 因為 他 還 認識 我們 。 不過 , 我 能 看 出來 同事 們 的 心 都 不在 這裡 了 , 因為 現在 已經 兩點 了 。 兩個 新人 都 是 當地人 , 所以 來 的 人 很多 , 紅包 自然 也 不少 。

象 我們 同事 之間 給 紅包 , 最少 二百元 。 其中 三個 同事 , 去年 收 了 人家 紅包 , 這次 又 還 回去 了 。 等 辦完 事 , 主 人數 數 紅包 , 十有八九 能 收回 本錢 — — 喜上加喜 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

20. A Modern Chinese Wedding 20. A Modern Chinese Wedding

喜事 人生 有 四 大喜事 , 其中 一個 是 成家 。 joyful events|||||||| There are four happy events in life, one of which is getting married. 五月 的 第二天 , 有 個 同事 辦 喜事 , 請 我 和 其他 幾個 同事 去 。 |||||||celebration||||||| On the second day of May, a colleague had a wedding and invited me and a few other colleagues to go. 地點 在 市裡 一個 小有名氣 的 酒家 。 ||in the city|||| The location is in a small well-known restaurant in the city. 十點 一 到 , 新人 的 車子 準時 出現 。 At ten o'clock, the newcomer's car showed up on time.

好幾十 人 在 門口 接 新人 , 他們 一 下車 就 成 了 中心 人物 。 several dozen||||||||||||| Dozens of people met the newcomers at the door, and they became central figures as soon as they got off the bus. 人人 面 有 喜色 , 向 新人 問好 、 道喜 。 |||||||congratulate Everyone looked happy and greeted the newlyweds. 這 兩年 同事 的 喜事 一個 接 一個 , 各 有 特色 , 每次 我 都 有 新 發現 。 In the past two years, my colleagues have had happy events one after another, each with its own characteristics. I have made new discoveries every time. 這次 一 進 門 我 就 看到 兩個 卡通 新人 , 大大的 頭 , 小小的 身子 , 手 拉 著 手 。 As soon as I entered the door this time, I saw two cartoon newcomers, with big heads and small bodies, holding hands. 很 特別 , 有 新意 ! |||new ideas Very special and innovative!

十點 三十八 分 , 一對 新人 走過 長長的 紅色 通道 來到 台上 。 At ten thirty-eight, the newlyweds walked through the long red aisle and came to the stage. 從 現在 起 , 他們 就 “ 身不由己 ” 了 。 |||||out of control| From now on, they are "in control of themselves." 他們 要 在 二百多 人 的 目光 下 “ 過關 ” : 說 “ 我 願意 ” , 接受 信物 , 幹 交杯酒 等 十幾道 關 。 |||||||||||||token of love||cross-cup wine||| They have to "pass" under the eyes of more than 200 people: say "I do", receive tokens, and have a glass of wine and so on. 其中 有道 “ 關 ” 是 新人 向 雙方 家長 表達 謝意 。 |has a way||||||||gratitude One of them, "Guan", is for the newlyweds to express their gratitude to both parents.

主持人 深情 地 說 : “ 二十多年 過去 了 , 兒女 們 長大成人 了 , 家長 們 卻 老 了 。 |||||||||grown up|||||| The host said affectionately: "More than twenty years have passed. The children have grown up, but the parents have become old. ” 我 看到 台上 的 女兒 真 被 感動 了 。 "I saw my daughter on the stage who was really moved. 一個 多 小時 後 , 新人 過 完 台上 的 關 , 走 下台 來 , 用 行動 感謝 大家 的 到來 。 After more than an hour, the newcomers passed the stage and walked off the stage to thank everyone for coming. 通常 新 老公 要 和 每個 會 酒 的 人 幹 一杯 。 Usually the new husband wants to drink with everyone who drinks. 當然 , 他 的 酒 不 一定 是 真 酒 。 Of course, his wine may not be real wine.

因為 人 多 , 我們 等 了 一個 多 小時 , 才 等到 他 來 乾杯 。 Because there were so many people, we waited for more than an hour before he came to toast. “ 這次 我 來 真 的 。 ” 他 說 。 我 想 這 是 真話 , 因為 他 還 認識 我們 。 ||||the truth||||| 不過 , 我 能 看 出來 同事 們 的 心 都 不在 這裡 了 , 因為 現在 已經 兩點 了 。 However, I can tell that my colleagues' minds are no longer here, because it is already two o'clock. 兩個 新人 都 是 當地人 , 所以 來 的 人 很多 , 紅包 自然 也 不少 。 The two newcomers are both locals, so there are many people coming, and naturally there are many red envelopes.

象 我們 同事 之間 給 紅包 , 最少 二百元 。 |||||||two hundred dollars For example, we give red envelopes to colleagues, at least 200 yuan. 其中 三個 同事 , 去年 收 了 人家 紅包 , 這次 又 還 回去 了 。 Three of my colleagues received red envelopes from others last year and returned them this time. 等 辦完 事 , 主 人數 數 紅包 , 十有八九 能 收回 本錢 — — 喜上加喜 。 |||||||most likely||||double happiness When the work is done, the owner will count the red envelopes, and nine times out of ten, he will be able to get his money back - which makes him even happier.