Formal and Informal Greetings
正式||非正式|问候
||Informel|Salutations
Resmi|and|Casual greeting|Sure, here are the translations:
Formal: "Merhaba" (Hello)
Informal: "Selam" (Hi)
|||Grüße
Formelle und informelle Begrüßung
Formal and Informal Greetings
Salutations formelles et informelles
Saluti formali e informali
Saudações formais e informais
Офіційні та неофіційні привітання
Türkiye’de selamlaşmalardan bahsetmek istiyorum.
在土耳其|问候|谈论|我想
|salutations||
in Turkey|greetings|to talk about|
Ich möchte über Grüße in der Türkei sprechen.
I want to mention greeting studies in Turkey.
我想谈谈土耳其的问候方式。
Türkiye’de yaş farkı ve statü farkı çok önemlidir.
|年龄|||地位|||重要
|âge|||statut|||
in Turkey|age|age||status difference|difference||is important
||||Status|||
Age difference and status difference are very important in Turkey.
Разница в возрасте и статусе очень важна в Турции.
在土耳其,年龄差和地位差非常重要。
O yüzden sizden büyük biriyle selamlaşırken eğer sizden çok çok büyükse yaşlı bir kişiyse elini öpersiniz, ya da statü olarak sizden yukardaysa, bir öğretmeninizse, profesörse ya da müdürünüzse elini sıkarsınız ve kullandığınız kelimeler değişir.
|所以||大|和某人||||||如果|老||人|手|亲吻|或者|或者||作为|您|在上面||如果是您的老师|教授|||如果是您的校长|手|您会亲吻|和|您使用的|手|改变
|||||saluer|||||plus grand|||person||vous embrassez||||||au-dessus||votre enseignant|professeur|||votre directeur||vous serrez||||changer
||than you|||greeting someone|||||much older|||an elderly person|your hand|kiss their hand|||status|||higher in status||if (s)he is your teacher|if a professor|||your manager||shake hands||you use|words|change
||||||||||wenn|||Person||||||||höhergestellt||Ihr Lehrer||||||sollten||kullandığınız||ändert
Deshalb küsst man jemandem, der viel älter ist als man selbst, die Hand, wenn es sich um eine ältere Person handelt, oder man schüttelt ihm die Hand, wenn er oder sie einen höheren Status hat, wenn es sich um einen Lehrer, einen Professor oder einen Manager handelt, und man verwendet andere Worte.
So when greeting someone older than you, if you are too big an older person, you kiss your hand, or if your status is above you, if you are a teacher, a professor or a principal, you shake your hand and the words you use change.
C'est pourquoi, lorsque vous saluez quelqu'un qui est plus âgé que vous, s'il est beaucoup plus âgé et s'il s'agit d'une personne âgée, vous pouvez lui embrasser la main, ou si sa position est supérieure à la vôtre, comme un enseignant, un professeur ou un directeur, vous lui serrez la main et les mots que vous utilisez changent.
Поэтому, приветствуя человека, который намного старше вас, если это пожилой человек, вы целуете ему руку, или если он выше вас по статусу, если это учитель, профессор или руководитель, вы пожимаете ему руку, и слова, которые вы используете, меняются.
所以当你与比你年长的人打招呼时,如果对方比你大很多,是长者的话,你会亲吻他们的手;或者如果对方在地位上比你高,比如你的老师、教授或校长,你会握他们的手,所使用的词语也会有所不同。
Genelde Türkiye’de insanlar birbirlerine ‘merhaba' diyerek selamlaşır.
通常|在土耳其|人们|||说|问候
|||to each other||saying|greet each other
Generally, people in Turkey greet each other by saying 'hello'.
En général, en Turquie, les gens se saluent en disant 'merhaba'.
Как правило, в Турции люди приветствуют друг друга, говоря "привет".
通常在土耳其,人们会互相问候‘merhaba’。
Ama eğer insanlar birbirlerini iyi tanıyorlarsa ‘merhaba' dedikten sonra ‘naber', ‘nasılsın', ‘ne var ne yok' gibi sorular sorulabilir.
但是||人|彼此|好||||之后|怎么样||什么|事|什么|没有|像|问题|可以问
|||||s'ils se connaissent||||||||||||
|if||each other||know each other||after saying||what's up|||||||questions|can be asked
|||||kennen||||was gibt's||||||||
But if people know each other well, after saying 'hello', questions such as 'how are you', 'what's up' can be asked.
Mais si les gens se connaissent bien, après avoir dit 'merhaba', ils peuvent poser des questions comme 'naber', 'nasılsın', 'ne var ne yok'.
Но если люди хорошо знают друг друга, то после приветствия можно задать такие вопросы, как "как дела", "как поживаешь", "что случилось".
但如果人们彼此非常熟悉,问完‘merhaba’后可以问‘naber’,‘nasılsın’,或者‘ne var ne yok’等问题。
Eğer insanlar birbirlerini çok iyi tanımıyorlarsa veya karşınızdaki sizden yaşlı ya da statü olarak sizden yüksek biriyse ‘nasılsınız' kelimesini kullanırsınız.
|人们|彼此||||或者|对面的人||||||||高||您好吗|词语|使用
|||||ne se connaissent||en face de vous|||||||||une personne|||vous utilisez
|||||"do not know"||in front of|than you|old||||||superior|someone higher up||word|you use
|||||kennen|||||||||||||Wort|verwenden
|||||не знают||||||||||||||
If people don't know each other very well, or if you are older than you or you are higher than you in status, you use the word 'how are you'.
如果人们彼此不太熟悉,或者对方比您年长或地位高,那么您应该使用‘nasılsınız’这个词。
Ki Türkçe’de bir resmi olarak kullanılan bir ‘sen' ifadesi de var, yani ‘siz' deriz biz, o yüzden sizden farklı bir statüye sahipse karşınızdaki ya da çok iyi tanımıyorsanız, yeni tanıştığınız biriyse ‘siz' kelimesini daha çok kullanırsınız.
在|土耳其语||正式的|||||表达|也||也就是说|您|说|我们||所以|您|不同||地位|如果|对面的人|||||不认识|新|认识的||您|词|更||您使用
||||||||expression|||||vous|||||||statut|possède||vous||||||que vous avez rencontré||||||
|in Turkish||official||used|||expression|||||we say|||||different||status|has a status|the person you|||||you don't know||you met||||||
||||||||Ausdruck||||||||||||Status|hat||||||||bekannt||||||
Es gibt im Türkischen auch einen formellen „Du“-Ausdruck, das heißt, wir sagen „Du“, wenn es also einen anderen Status als du hat, würdest du das Wort „Du“ häufiger verwenden, wenn es sich um jemanden handelt, mit dem du zusammen bist oder wenn du nicht sehr gut kennen, oder jemanden, den Sie gerade kennengelernt haben.
There is also a formal 'you' expression in Turkish, that is, we say 'you', so if it has a different status than you, you would use the word 'you' more if it is someone you are talking to or if you do not know very well, or someone you just met.
В турецком языке также есть официальное выражение "ты", поэтому мы говорим "вы", так что если другой человек имеет другой статус, чем вы, или если вы не очень хорошо его знаете, если это человек, с которым вы только что познакомились, вы чаще используете слово "вы".
在土耳其语中也有一种作为正式用法的‘你’表达方式,我们称之为‘您’,所以如果对方有不同的身份,或者你不太了解他们,或者是新认识的人,你会更常使用‘您’这个词。
Bunun dışında insanlar selamlaşırken tokalaşırlar.
这个|之外|人们|问候时|握手
||||se serrent la main
||||shake hands
||||geben sich die Hand
||||пожимают руки
Apart from that, people shake hands while greeting.
Кроме того, люди пожимают друг другу руки при приветствии.
此外,人们在问候时会握手。
Dediğim gibi çok yaşlı bir kişiyle selamlaşıyorsanız, elini öpebilirsiniz.
我说的|像|很|老|一个|人|问候|手|吻
||||||si vous saluez||vous pouvez embrasser
I said||||||greeting with||"can kiss"
||||||wenn Sie sich begrüßen||küssen
As I said, if you are greeting a very old person, you can kiss his hand.
就像我说的,如果你在跟一个非常年长的人问候,你可以亲吻他们的手。
Bunun dışında aynı cinsten olan insanlar da birbirlerini yanaklarından öperler, erkekler de kadınlar da.
|||性别|的|人|也|彼此|脸颊|亲吻|男人|也|女人|也
|||du même genre|||||sur les joues|||||
||derselbe|Geschlecht||||||||||
|||same gender|||||from the cheeks|kiss|men||women|
In addition, people of the same sex kiss each other on their cheeks, men and women.
Люди одного пола также целуют друг друга в щеку, как мужчины, так и женщины.
除此之外,同性之间的人也会亲吻彼此的脸颊,男性和女性都是。
Bazen erkekle kadın çok iyi tanışıyorsa onlar da birbirlerini yanaklarından öpebilirler Ama genelde erkek ve kadın birbirini çok iyi tanımıyorsa, yanaktan öpüşmeyi tercih etmezler sadece el sıkışırlar.
|男人|女人|很|好|认识|他们|也|彼此|脸颊||但是|一般||||彼此||||脸颊|亲吻|选择|不做|只是|手|握手
|||||if they know|||||ils peuvent s'embrasser|||||||||ne se connaissent pas|cheek|embrasser les joues|||||serrent
manchmal|||||sich kennenlernen|||||||||||einander||||Wange|||et (sie) nicht|||schütteln sich die Hände
|the man||||know each other||||on the cheeks|can kiss||||||each other|||"doesn't know well"|cheeks|kissing on cheeks|prefer|they don't|||shake hands
|||||||||||||||||||||поцелуй в щ|||||
Sometimes men and women are very well acquainted, but they can kiss each other in the cheeks. But generally, if men and women do not know each other very well, they don't prefer to kiss on the cheek, they just shake hands.
Иногда, если мужчина и женщина очень хорошо знакомы, они могут поцеловать друг друга в щеку, но обычно, если мужчина и женщина не очень хорошо знают друг друга, они не предпочитают целоваться в щеку, а только пожимают руки.
有时如果男性和女性非常熟悉,他们也会亲吻彼此的脸颊。但通常如果男性和女性不是很了解彼此,他们就不会选择亲吻脸颊,而只是握手。