×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Байки Леонiда Глiбова, Перли і Свині

Перли і Свині

На дворі, якось опівдні, Заможний чоловік насипав на рядні Чимало Перлів просушити, Бо в скрині почали жовтіти. — Гляди! — озвався через тин Кум Северин,— Як доберуться Свині — потокмачуть! — Хазяїн засміявсь, любив він шуткувать. — Їм не судилося сього добра вживать, Так хоч нехай побачуть.— Не в добрий час промовив неборак, Бо вийшло онде як: Добрались Свині, все порозкидали, З землею Перли помішали, Поживи не знайшли, Похрюкали й пішли, А другі їм назустріч: — Що, сестриці, Поласували добре там? Пожива буде й нам? — Та де там,— кажуть,— все дурниці: Насипано блискучих камінців; Нам тільки клопоту хазяїн наробив, Ми перерили все — хоч би тобі гнилиця… Вертайтеся, бо нічим поживиться.

Свята старовино! Про тебе я згадав; Правдивії слова твої не вмерли, І я промовлю їх, щоб світ не забував: Коли ти маєш Перли, То й розум май І перед Свинями не розсипай.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Перли і Свині Pearls|| Pearls and Pigs

На дворі, якось опівдні, Заможний чоловік насипав на рядні Чимало Перлів просушити, Бо в скрині почали жовтіти. ||||||poured||rows||pearls|dry|||||to turn yellow — Гляди! — озвався через тин Кум Северин,— Як доберуться Свині — потокмачуть! ||||Cousin Severin||will get here||will be punished — Хазяїн засміявсь, любив він шуткувать. ||||joke — Їм не судилося сього добра вживать, Так хоч нехай побачуть.— Не в добрий час промовив неборак, Бо вийшло онде як: Добрались Свині, все порозкидали, З землею Перли помішали, Поживи не знайшли, Похрюкали й пішли, А другі їм назустріч: — Що, сестриці, Поласували добре там? |||||to enjoy||||will see|||||||||||Got to|||scattered about||||mixed||||they grunted||||||||sisters|had a feast|| Пожива буде й нам? — Та де там,— кажуть,— все дурниці: Насипано блискучих камінців; Нам тільки клопоту хазяїн наробив, Ми перерили все — хоч би тобі гнилиця… Вертайтеся, бо нічим поживиться. ||||||Piled|||||||||we dug up|||||decay|Turn back|||

Свята старовино! |antiquity Про тебе я згадав; Правдивії слова твої не вмерли, І я промовлю їх, щоб світ не забував: Коли ти маєш Перли, То й розум май І перед Свинями не розсипай. ||||truthful words|||||||will speak||||||||||||||||pigs||scatter