КОЛИСКОВА OST "Заборонений"
Wiegenlied OST "Verboten"|OST (Original Soundtrack)|Verboten
Lullaby|soundtrack|forbidden
LULLABY OST "Verboten"
LULLABLE OST "Forbidden"
KOLISKOVA BSO "Prohibido"
KOLISKOVA OST "Interdit"
LULLABY OST "Vietato"
LULLABY OST "禁断"
LULLABY OST "Verboden
LULLABY OST "Forbidden"
LULLABY OST "Forbidden" (Proibido)
КОЛИСКОВА OST "Запрещенный"
LULLABY OST "Förbjuden"
KOLİSKOVA OST "Yasak"
科利斯科娃 OST 《禁忌》
Спи, маленький козачок, Повернися на бочок.
Schlaf.|kleiner|Kosaklein|Dreh dich um||Seite
Sleep|little|little Cossack|turn over||little barrel
Schlafe, kleiner Kosak, kehre zum Fass zurück.
Sleep, little Cossack, Turn to the barrel.
Duerme, pequeño cosaco, vuelve al barril.
Dors, petit Cosaque, Retourne au tonneau.
Uyu küçük Kazak, Namluya geri dön.
Спи, маленький, день вже догорає Спи, козаче, кінь твій почекає.
||||vergeht||Kosak|Pferd||wird warten
Sleep||||is burning out||Cossack|your horse||waits for you
Geh schlafen, Kleiner, der Tag geht zu Ende. Geh schlafen, Kosak, dein Pferd wird warten.
Sleep, little one, the day is already burning. Sleep, Cossack, your horse will wait.
Duerme, pequeña, el día ya pasó Duerme, cosaco, tu caballo te esperará.
Dors, petit, la journée est déjà finie. Dors, cosaque, ton cheval attendra.
Uyu küçüğüm, gün geçti bile Uyu Kazak, atın bekleyecek.
Спи, маленький, треба спати, Зорі сплять і місяць братик Грає синій водограй, Казка ллється через край, Спи, синочку, любий засинай
|||||schlafen||||spielt||Wasserspiel|Märchen|fließt über|über den Rand|Rand||Söhnchen|lieb|einschlafen
|little|||stars|sleep||moon||plays||water fountain|fairy tale|flows||edge||little son|dear|fall asleep
Schlaf, mein Kleiner, du musst schlafen, Die Sterne schlafen und der Mond spielt, Die blaue Fontäne spielt, Das Märchen fließt über den Rand, Schlaf, mein Sohn, mein Schatz, schlaf
Sleep, little one, you need to sleep, Dawn is asleep and the moon brother Plays a blue waterfall, A fairy tale pours over the edge, Sleep, son, dear fall asleep
Duerme, pequeño, debes dormir, Duerme el alba y la luna, hermano, Juega el juego del agua azul, El cuento de hadas se desborda, Duerme, hijo mío, duérmete querido.
Dors, petit, tu dois dormir, L'aube dort et la lune, mon frère, L'eau bleue joue, Le conte de fées se déverse sur le bord, Dors, mon fils, endors-toi cher
Uyu küçüğüm, uyumalısın, Şafak uyur ve ay kardeşim, Mavi su oyunu oynar, Peri masalı kenardan dökülür, Uyu oğlum, uyu sevgili
Спи, маленький, в бій ще рано, Сплять малі твої гетьмани, Завтра підеш, синку, в бій свій перший, Мало їх, ну а вас – ще менше...
|||Kampf|noch|zu früh|Schlafen|kleinen||Hetmanen||wirst gehen|Söhnchen|||||||||||
||||||They sleep|the little ones||hetmans|Tomorrow|will go|son||battle|||||||||less
Schlaf, Kleiner, es ist zu früh, um in die Schlacht zu ziehen, Deine kleinen Hetmans schlafen, Morgen wirst du, Sohn, in deine erste Schlacht ziehen, Sie sind wenige, und du bist noch weniger...
Sleep, little one, it's too early to fight, Your little hetmans are asleep, Tomorrow you will go, son, to your first battle, There are not enough of them, well, you - even less ...
Duerme, pequeño, todavía es muy temprano para ir a la batalla, Tus pequeños atamanes duermen, Mañana irás, hijo, a tu primera batalla, Son pocos, y tú aún menos...
Dors, petit, il est encore trop tôt pour aller au combat, Tes petits hetmans dorment, Demain tu iras, fils, à ton premier combat, Ils sont peu nombreux, et tu es encore moins...
Uyu küçüğüm, daha savaşa gitmek için çok erken, Küçük süvarilerin uyuyor, Yarın gideceksin oğlum, ilk savaşına, Sayıları az, sen de azsın...