×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Василь Сухомлинський, Василь Сухомлинський. Я вирощу внучку, дідусю

Василь Сухомлинський. Я вирощу внучку, дідусю

У садочку росте стара вишня. Маленький хлопчик Олесь побачив недалеко від неї маленьку вишеньку та й питає дідуся: - Дідусю, де взялася ця маленька вишенька?

- З кісточки виросла, - відповів дідусь. - То це донька старої вишні?

- Так, донька. - А внучка у старої вишні буде?

- Буде, Олесю, - відповів дідусь, - якщо ти викохаєш оцю маленьку вишеньку, діждешся з неї ягідок, посадиш кісточку, то з кісточки її виросте внучка старої вишні.

Олесь задумався. - Я вирощу внучку старої вишні, - сказав Олесь.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Василь Сухомлинський. Я вирощу внучку, дідусю Vasily|Sukhomlinsky||"I will raise"|granddaughter|grandpa Vasyl Sukhomlynskyi. Ich werde meine Enkelin großziehen, Opa Vasyl Sukhomlynsky. I will raise a granddaughter, grandfather Vasyl Sukhomlynskyi. Voy a criar a mi nieta, abuelo. Vasyl Sukhomlynskyi. Je vais élever ma petite-fille, grand-père Vasyl Sukhomlynskyi. Crescerò la mia nipotina, nonno ワシル・スホムリンスキー:私は孫娘を育てるよ、おじいちゃん 바실 수콤린스키. 손녀를 키울 거예요, 할아버지 Vasyl Sukhomlynskyi: Ik zal mijn kleindochter opvoeden, opa Vasyl Sukhomlynskyi. Będę wychowywał moją wnuczkę, dziadku Vasyl Sukhomlynskyi: Eu vou criar a minha neta, avô Василий Сухомлинский. Я выращу внучку, дедушка. Vasyl Sukhomlynskyi. Jag ska uppfostra mitt barnbarn, farfar 瓦西里·苏霍姆林斯基。我会像爷爷一样抚养我的孙女

У садочку росте стара вишня. |in the garden|grows|old|cherry tree An old cherry tree grows in the garden. Маленький хлопчик Олесь побачив недалеко від неї маленьку вишеньку та й питає дідуся: - Дідусю, де взялася ця маленька вишенька? ||Oles||||it|little|little cherry||||grandfather|||came from|this||little cherry Little boy Oles saw a small cherry near him and asked his grandfather: - Grandpa, where did this little cherry come from? 어린 소년 올레스는 멀지 않은 곳에서 작은 벚나무를 보고 할아버지에게 물었습니다: - 할아버지, 이 작은 벚나무는 어디서 온 거예요?

- З кісточки виросла, - відповів дідусь. |"from a seed"|grew|replied| "It grew out of a bone," said Grandfather. - "뼈에서 자랐어요." 할아버지가 말씀하셨습니다. - То це донька старої вишні? |this is|daughter|old|cherry tree "Is this the daughter of the old cherry?" - 오래된 벚나무의 딸이라고요?

- Так, донька. |daughter - Yes, daughter. - А внучка у старої вишні буде? |granddaughter||old|cherry| - And the granddaughter will be in the old cherry?

- Буде, Олесю, - відповів дідусь, - якщо ти викохаєш оцю маленьку вишеньку, діждешся з неї ягідок, посадиш кісточку, то з кісточки її виросте внучка старої вишні. |Olesiu|||||nurture|this|||you will wait||it|berries|will plant|pit|||||will grow|granddaughter||cherry - "It will be, Olesia," replied the grandfather, "if you nurture this little cherry tree, pick berries from it, plant a stone, then the granddaughter of the old cherry tree will grow from its stone. - "그럴 거야, 올레샤, 네가 이 작은 벚나무를 잘 가꾸고 열매를 따서 뼈를 심으면 오래된 벚나무의 손녀가 그 뼈에서 자랄 거야." 할아버지가 대답했습니다.

Олесь задумався. |thought Oles thought. - Я вирощу внучку старої вишні, - сказав Олесь. |will grow||||| "I'll raise the granddaughter of the old cherry," said Oles. - 체리 할머니의 손녀를 키울 거예요."라고 올레스는 말했습니다.