61 – Jæren
Jæren region
61 – Der Widder
61 – The ram
61 – El carnero
61 – Le bélier
61 – De ram
61 – O carneiro
61 – Баран
61 – Баран
Heihei!
Hey Hey!
I dag blir det ein episode på dialekt.
Today there will be an episode in dialect.
Kanskje det er litt vanskelegare, men eg trur også det er god læring i det.
||||more difficult|||believe|||||good learning experience||
Maybe it's a little harder, but I also think there's good learning in it.
Ein lærar mykje av å høyra på dialekt.
||a lot|||listen to||
One learns a lot from listening to a dialect.
I tillegg måtte eg nesten snakka på mi eiga dialekt når eg skal snakka om min heimstad.
||||||||own||||||||hometown
In addition, I almost had to speak in my own dialect when I talk about my hometown.
Elles må eg berre nemna Patreon, der kan de støtta podkasten.1.
||||mention|||||support|
Otherwise I just have to mention Patreon, where they can support the podcast.1.
Teksten finn de på nettstaden.
The text can be found on the website.
Alt er i deskripsjonen.
Everything is in the description.
No, la oss begynna med episoden.
|||begin||
Well, let's start with the episode.
Jæren er ein region som ligg i fylket Rogaland, sør-vest i Noreg.
Jæren|||||||the county of|||||Norway
Jæren is a region located in the county of Rogaland, southwest of Norway.
I Noreg er det 11 fylker og Rogaland er ein av desse.
|Norway|||||||||these
In Norway there are 11 counties and Rogaland is one of these.
Eit fylke er delt inn i fleire mindre administrative einingar kalla for kommunar.
||||||several|||units|called||municipalities
One county is divided into several smaller administrative units called municipalities.
I Rogaland er det 23 kommunar.
||||municipalities
In Rogaland there are 23 municipalities.
Jæren er ikkje ein administrativ eining i Rogaland.
|||||administrative unit||
Jæren is not an administrative unit in Rogaland.
Det er ikkje éin kommune, men er eit område som består av fleire kommunar.
|||one single|||||area||consists of||several|municipalities
It is not one municipality, but is an area that consists of several municipalities.
Det er først og fremst dei tre kommunane Hå, Klepp og Time som er Jæren.
|||||||the municipalities|Hå|Klepp|||||
First and foremost, the three municipalities of Hå, Klepp, and Time are Jæren.
Kommunane Sandnes, Stavanger, Sola og Randaberg blir ofte kalla for Nord-Jæren, men det er ikkje heilt det same.
|||||Randaberg||||||Jæren|||||||
The municipalities Sandnes, Stavanger, Sola, and Randaberg are often referred to as North Jæren, but it is not quite the same.
Folk frå Nord-Jæren kallar seg ikkje for jærbuar og dei snakkar ikkje jærsk, dialekta på Jæren.
||||call||"not"|as|Jæren residents|||speak||Jæren dialect|||
People from North Jæren do not call themselves jærbuar and they do not speak jærsk, the dialect of Jæren.
Det er altså eit skilje frå landet og byen.
||||distinction||||
It is thus a separation from the country and the city.
Sandnes og Stavanger er meir urbaniserte områder enn Jæren.
||||more|more urbanized|||
Sandnes and Stavanger are more urbanized areas than Jæren.
Jæren er meir landleg.
||more|rural
Jæren is more rural.
Me kjem til å fokusera mest på ekta Jæren, altså Hå, Time og Klepp.
|will focus|||focus on|||genuine||||Time (municipality)||
We will focus mostly on real Jæren, ie Hå, Time and Klepp.
Sjølve geografien på Jæren og Nord-Jæren, altså i Sandnes og Stavanger, er ganske like.
The actual||||||||||||||
The actual geography of Jæren and Nord-Jæren, ie in Sandnes and Stavanger, is quite similar.
Det er veldig flatt og få fjell.
|||flat|||
It is very flat and few mountains.
Dette er grunnen til at me ofte seier Nord-Jæren sidan det geografisk liknar på Jæren.
|||||we||say|||since it|||resembles||
This is the reason why we often win Nord-Jæren since it is geographically similar to Jæren.
Likevel er det tydelege kulturelle skilnadar mellom Nord-Jæren og Jæren.
|||clear|||||||
Nevertheless, there are clear cultural differences between Nord-Jæren and Jæren.
På Jæren snakkar me breiare dialekt, altså me har ei dialekt som skil seg meir frå bokmål.
||||broader||||||||differs||more||
||||szerzej||||||||||||
At Jæren we speak a broader dialect, ie we have a dialect that differs more from Bokmål.
I tillegg er det eit tydelegare landleg preg over Jæren.
|"in addition"||||more distinct|rural|rural character||
In addition, there is a more distinct rural character to Jæren.
På Jæren er det mykje jordbruk.
||||a lot of|agriculture
There is a lot of agriculture in Jæren.
I tillegg til Hå, Time og Klepp så blir av og til kommunen Gjesdal også rekna til Jæren.
|||Hå||||||||||Gjesdal municipality||counted as||
In addition to Hå, Time, and Klepp, the municipality of Gjesdal is sometimes also considered part of Jæren.
Gjesdal ligg litt lenger inni landet, medan Hå, Time og Klepp ligg rett med sjøen.
Gjesdal is a little further inland, while Hå, Time and Klepp are right by the sea.
I tillegg er geografien litt annleis i Gjesdal samanlikna med Hå, Tim og Klepp; det er litt meir fjell og innsjøar i Gjesdal.
|||||||Gjesdal|compared to|||Time||||||more|mountains||lakes||Gjesdal
In addition, the geography is a bit different in Gjesdal compared to Hå, Tim and Klepp; there are a few more mountains and lakes in Gjesdal.
I Hå, Time og Klepp er det veldig flatt.
In Hå, Time and Klepp it is very flat.
Då veit me altså kor Jæren er.
|know|||||
Then we know where Jæren is.
Det er eit området som består av tre kommunar, Hå, Time og Klepp, som ligg ved kysten av Noreg.
It is an area consisting of three municipalities, Hå, Time and Klepp, located on the coast of Norway.
Det ligg på Sør-Vestlandet i fylket Rogaland.
It is located in the south-west of Norway in the county of Rogaland.
Jæren ligg rett sør for Stavanger som er den fjerde største byen i Noreg.
Jæren is located just south of Stavanger, which is the fourth largest city in Norway.
Dersom me jærbuar skal forklara kor me kjem frå til utlendingar, så seier me ofte at me kjem frå Stavanger.
||people from Jæren||explain||||||foreigners|||||||||
If we Jærbuar are to explain where we come from to foreigners, then we often say that we come from Stavanger.
Det er den nærmaste store byen.
|||nearest||
It is the nearest large city.
Jæren er verken veldig stort eller veldig lite.
Jæren is neither very big nor very small.
Det bur ca.
It should be approx.
60,000 folk til saman på Jæren, ca.
60,000 people in total on Jæren, approx.
20,000 i kvar av dei tre kommunane.
|each of the||||the municipalities
20,000 in each of the three municipalities.
Området er ca.
The area is approx.
550 kvadratkilometer stort.
550 square kilometers large.
Oslo er 450 kvadratkilometer stort, så Jæren er litt større enn heile Oslo.
Oslo is 450 square kilometers large, so Jæren is slightly larger than the whole of Oslo.
Jæren er altså ikkje veldig stort i areal eller folketal, men det er heller ikkje veldig lite.
|||||||||population size|||||||
Jæren is thus not very large in area or population, but it is also not very small.
Grunnen til at eg lagar ein episode om Jæren er at eg kjem derifrå.
||||am making||||||||come from there|from there
The reason I'm making an episode about Jæren is that I come from there.
Eg kjem frå Jæren.
I come from Jæren.
Endå meir presist så kjem eg frå Hå kommune som ligg sør i Jæren.
Even more precisely|more|precisely|||||||||||
Even more precisely, I come from Hå municipality which lies south of Jæren.
Namnet «Jæren» kjem frå det norrøne ordet jaðarr og betyr «kant».
|||||||edge|||
The name "Jæren" comes from the Norse word jaðarr and means "edge".
Det refererer til at Jæren er ein kant ved havet.
|||||||edge||
It refers to the fact that Jæren is an edge by the sea.
Det er veldig tydeleg om du ser på eit kart over Jæren.
|||very clear||||||||
It is very clear if you look at a map of Jæren.
Då kan du sjå at det ligg som ein kant mot havet.
|||see||||||||
Then you can see that it lies like an edge towards the sea.
Dette havet er då Nordsjøen.
|||then|The North Sea
This sea is then the North Sea.
Det er tydeleg å sjå at Jæren ligg som ein kant mot sjøen ettersom det nesten ikkje er øyer utanfor kysten.
||clear to see||to see|||||||||||||||outside of|
It is clear to see that Jæren lies as an edge towards the sea as there are almost no islands off the coast.
Langs jærkysten er det nesten ikkje øyer.
Along|the Jæren coast|||||
Along the Jær coast there are almost no islands.
Som eg har sagt tidlegare er det veldig lite stigning på Jæren.
|"I"|||earlier|||||elevation||
As I have said before, there is very little ascent on Jæren.
Det er veldig flatt på Jæren.
|||very flat||
It is very flat in Jæren.
I tillegg er det veldig god og frodig jord på Jæren.
|||||||fertile|||
In addition, there is very good and fertile soil in Jæren.
Det er mykje mineral i jorda på Jæren.
||a lot of|mineral||||
There is a lot of minerals in the soil in Jæren.
Blandinga av god jord og at det er veldig flatt har gjort Jæren til eit av dei beste landbruksområda i Noreg.
The mixture|||||||||very flat|||||||the best||agricultural areas||
The mixture of good soil and that it is very flat has made Jæren one of the best agricultural areas in Norway.
På Jæren er det difor mykje jordbruk og bønder.
|Jæren region||||a lot of|agriculture||
On Jæren there is therefore a lot of agriculture and farmers.
Landbruket, det tyder det same som jordbruk, er ein av dei viktigaste næringane på Jæren.
Agriculture||means||the same||agriculture|||||most important|industries||
Agriculture, it suggests the same as agriculture, is one of the most important industries on Jæren.
Jæren produserer mykje av gulerøtene, potetene og andre grønsaker som blir selde til resten av landet.
||||the carrots||||vegetables|||sold||||
Jæren produces a lot of the carrots, potatoes and other vegetables that are sold to the rest of the country.
I tillegg ligg eit av Nordens største gartneri på Jæren.
|||||the Nordic region|largest|nursery garden||
|||||||ogrodnictwo||
In addition, one of the Nordic region's largest horticulture is located on Jæren.
Det heiter Miljøgartneriet og er 77,000 kvadratmeter stort.
|is called|Environmental Nursery||||
It is called Miljøgartneriet and is 77,000 square meters in size.
Der blir det produsert for eksempel tomat og paprika.
|||produced|||||
Tomatoes and peppers, for example, are produced there.
Eg har sjølv hatt sommarjobb på Miljøgartneriet og plukka tomatar der.
||myself||summer job||||picked|tomatoes|
I myself have had a summer job at Miljøgartneriet and picked tomatoes there.
Me har veldig god jord på Jæren og eit flatt landskap, så ein ville tru at dette var eit veldig viktig område i norsk historie.
||||||Jæren region|||flat|||||||||||||||
We have very good soil on Jæren and a flat landscape, so one would think that this was a very important area in Norwegian history.
Før i tida var det tross alt dei beste jordbruksområda som var dei viktigaste områda i landet.
|||||||||agricultural areas|||||areas||
In the past, after all, the best agricultural areas were the most important areas in the country.
Nesten all næringsliv var knytt til jordbruket før 1800-talet i Noreg.
||business activities||tied to||||||
||||||||||Norwegia
Almost all business life was linked to agriculture before the 19th century in Norway.
Så og sei alle i Noreg var bønder.
||almost|||||
So and say everyone in Norway was a farmer.
Likevel var jordbruksjorda veldig dårleg utnytta her på Jæren fram til midten av 1800-tallet.
||agricultural land||poorly|utilized||||||||
Nevertheless, agricultural land was very poorly utilized here on Jæren until the middle of the 19th century.
Det var mykje stein i jorda og mykje myr og vatn i tillegg.
||a lot of|||||a lot of|||water||
There was a lot of rock in the ground and a lot of bog and water as well.
Store delar av den gode jorda på Jæren vart difor ikkje dyrka før på midten av 1800-talet.
|||||||||therefore||cultivated|||||the century
Large parts of the good soil on Jæren were therefore not cultivated until the middle of the 19th century.
I denne perioden byrja ein då å rydda bort stein og drenera myrer.
|||began||||clear away||||drain|marshy areas
|||zaczęła się|||||||||
During this period, one then begins to clear away stones and drain marshes.
Å drenera ei myr tyder å tappa vatnet bort.
|drain||marsh|||drain|the water|
Draining a bog means draining the water.
Altså få vatnet bort frå myra slik at det er mogleg å bruka den til å dyrka på.
||the water|||the marshland|||||possible to use|||||||
In other words, get the water away from the bog so that it is possible to use it to cultivate.
2005Jordbruk på Jæren i Rogaland.
Agriculture||||
2005 Farming on Jæren in Rogaland.
Kornballer.
Cereal balls.
Grain balls.
Traktor i arbeid.
Tractor at work.||
Tractor at work.
Kuer i bakgrunnen.Foto: Kai Jensen / SCANPIX Det blei mogleg å drenera myrer og flytta stein meir effektivt på grunn av ny teknologi og nye maskinar.
Cows||in the background||||Press agency|||||||||||||||||||machines
Cows in the background. Photo: Kai Jensen / SCANPIX It became possible to drain bogs and move stones more efficiently due to new technology and new machines.
Dette har gjort Jæren til ein av dei beste jordbruksområda i Noreg.
|||||||||agricultural areas||Norway
This has made Jæren one of the best agricultural areas in Norway.
I dag er det særleg husdyra som er viktige på Jæren.
||||especially|the livestock|||||
Today, it is especially the domestic animals that are important on Jæren.
Husdyr er for eksempel kyr, sauer og gris.
||||cows|||
Pets are, for example, cows, sheep and pigs.
21% av all avlssvin, altså griser ein bruker til å avla fleire grisar med, er på Jæren.
||Zuchtschweine|||||||||||||
||breeding pigs||pigs|||||breed||pigs||||
21% of all breeding pigs, ie pigs used to breed more pigs, are on Jæren.
Jæren har også 5,7% av alle sauene og 10,5% av alle kyrne i Noreg.
|||||||||the cows||
Jæren also has 5.7% of all sheep and 10.5% of all cows in Norway.
Hugs at Jæren berre er 0,5% av landarealet i Noreg.
||||||land area||
Remember that Jæren is only 0.5% of the land area in Norway.
Det er altså ikkje veldig stort.
So it's not very big.
Eg kjem altså frå eit område i Noreg der jordbruket står veldig sentralt.
So I come from an area in Norway where agriculture is very central.
Jordbruket er framleis veldig viktig på Jæren.
||still||||
Agriculture is still very important on Jæren.
Likevel finnes det også mange andre næringar på Jæren.
||||||industries||
Nevertheless, there are also many other industries on Jæren.
Dei aller fleste på Jæren er ikkje bønder.
The vast majority of people on Jæren are not farmers.
Det er berre ein liten del av folketalet på Jæren som er bønder.
|||||||the population|||||
Only a small part of the population on Jæren are farmers.
I min klasse på barneskulen trur eg berre det var ein odelsgut.
||||primary school|believe||||||heir to farm
In my class at primary school, I just think it was a good boy.
Odelsgut vil sei ein son av ein bonde som har rett til å arva garden.
||||son||||||right|||inherit|
Odelsgut means a son of a farmer who has the right to inherit the farm.
Mykje av industrien på Jæren er tett knytt til jordbruket.
Much||the industry|||||closely linked to||
Much of the industry on Jæren is closely linked to agriculture.
For eksempel finnes det mange meieri, stader der ein produserer mjølk og ost, slakteri og produsentar av landbruksreiskap og maskinar som traktorar.
|||||dairy farms|places||||milk|||slaughterhouses||producers||agricultural equipment||machines|such as|tractors
For example, there are many dairies, places where one produces milk and cheese, slaughterhouses and manufacturers of agricultural tools and machines such as tractors.
Likevel er ikkje alt på Jæren knytt til jordbruket.
Nevertheless, not everything on Jæren is linked to agriculture.
Faktisk er industrien knytt til olja ein av dei viktigaste på Jæren.
||||||||the most|most important||
In fact, the industry associated with oil is one of the most important on Jæren.
Som de kanskje veit blir ofte Stavanger kalla for oljehovudstaden i Noreg.
|||"they know"||||||oil capital||
As they may know, Stavanger is often called the oil capital of Norway.
Det finnes mykje olje i Nordsjøen utanfor Stavanger og Jæren.
|||||the North Sea|outside of|||
There is a lot of oil in the North Sea outside Stavanger and Jæren.
Mykje av industrien knytt til olja finnes difor i Stavanger og på Jæren.
Much of the industry related to oil is therefore found in Stavanger and Jæren.
No har de fått eit godt inntrykk av næringane me finn på Jæren.
||||||good impression||the industries||||
Now they have got a good impression of the industries we find on Jæren.
Altså kva ein lev av der i Noreg.
That is, what one lives off there in Norway.
Me på Jæren er stolte av å vera ein av dei viktigaste jordbruksområda i Noreg.
|||||||to be||||most important|||
We at Jæren are proud to be one of the most important agricultural areas in Norway.
Når eg kjenner lukta av hevding på våren og sommaren, då veit eg at eg er heima på Jæren.
|||the smell||manure spreading||the spring||the summer||know|||||at home||
When I feel the smell of assertion in the spring and summer, then I know that I am at home on Jæren.
Hevd er gjødsel laga av ku-bæsj.
Manure||fertilizer|made from|||cow dung
It is claimed that manure is made from cow poop.
Det er altså driten til kyrne som ein spreiar ut på jordene for at jorda skal bli næringsrik.
|||the manure||the cows|||spreads|||the fields|||the soil|||nutrient-rich
So it is the shit of the cows that one spreads out on the fields so that the soil will be nutritious.
Eg elskar denne lukta.
|love||
I love this smell.
Det høyrest kanskje sjukt ut, men for min del forbind eg denne lukta med vår og sommar.
|sounds|"maybe"|crazy||||||associate with|||||||summer
It may sound sick, but for my part I associate this smell with spring and summer.
Når ein byrja å kjenne lukta av hevd, altså gjødslinga, då veit ein at våren her.
|||||smell||revival||the fertilization||knows||||
When one begins to smell the tradition, ie the manure loop, then one knows that spring is here.
La oss gå litt vidare og sjå på geografien på Jæren.
||||further||look at||||
Let's go a little further and look at the geography of Jæren.
På Jæren er det flatt, veldig flatt.
At Jæren it is flat, very flat.
Sannsynlegvis er det eit av dei flataste områda i heile Noreg.
probably|||a|||flattest|||whole|
It is probably one of the flattest areas in all of Norway.
Om du køyrer langs vegane på Jæren vil du ha ein uendeleg stor himmel ovanfor deg.
||drive||roads|||||||endless|||above you|
If you drive along vegans on Jæren, you will have an infinitely large sky above you.
Det er ingenting som blokkerer himmelen, og på fine solskinsdagar strekk den blå himmelen seg uendeleg langt langs Jærlandskapet.
||nothing|||||||sunny days|stretch|||||endlessly|||the Jæren landscape
There is nothing that blocks the sky, and on fine sunny days the blue sky stretched infinitely far along the Jær landscape.
Det flate landskapet ender i havet med lange og vakre sandstrender.
|||ends||||||beautiful|beach shores
The flat landscape ends in the sea with long and beautiful sandy beaches.
Langs Jærkysten finn ein nokre av dei vakraste strendene i heile Noreg.
|Jæren Coast|||some|||most beautiful|beaches|||
Along the Jær coast you will find some of the most beautiful beaches in all of Norway.
Faktisk er Jæren eit av få områder i Noreg med strender.
In fact, Jæren is one of the few areas in Norway with beaches.
Det meste av kysten langs Noreg er steinete med knausar, berg og holmar.
|||||||rocky||rocky outcrops|||islands
Most of the coast along Norway is rocky with boulders, rocks and islets.
Langs Jærkysten er det lange, kvite sandstrender.
|||||white|
Along the Jær coast there are long, white sandy beaches.
Faktisk finn ein dei lengste sandstrendene i Noreg på Jæren.
|||||sand beaches||||
In fact, one finds the longest sandy beaches in Norway on Jæren.
Den lengste sandstranda i Noreg er Orrestranda.
||the sand beach||||Orre Beach
The longest sandy beach in Norway is Orrestranda.
Den er 5km lang, men den er berre ein av mange strender langs Jæren.
|||||||||||beaches||
It is 5km long, but it is just one of many beaches along Jæren.
Det er utruleg fint å gå langs strendene på Jæren og sjå solnedgangen.
||incredible|||||the beaches||||see|the sunset
It is incredibly nice to walk along the beaches on Jæren and watch the sunset.
Eg har også jogga langs kysten av Jæren på strendene våre.
|||jogged||||||the beaches|our
I also jog along the coast of Jæren on our beaches.
Det var ein 64km lang tur på veldig tungt underlag, sand, myr og stein.
||||||||heavy terrain|terrain||bog||
It was a 64km long trip on very heavy ground, sand, bog and rock.
Turen tok 10 timar og er nok det tyngste eg har gjort, men det var veldig kjekt å sjå noko av den vakraste naturen Jæren har å tilby.
||hours|||||heaviest||||||||fun nice||see|something|||most beautiful|||||
The trip took 10 hours and is probably the heaviest I have done, but it was very nice to see some of the most beautiful nature Jæren has to offer.
Sandstrendene blir ikkje berre brukt til tur.
The sand beaches||||||
The sandy beaches are not just used for walks.
På sommaren er det mange som reiser til strendene for å sola og kosa seg.
|the summer|||||||beaches|||sun|and|enjoyed themselves|
In the summer, many people travel to the beaches to sunbathe and enjoy themselves.
Problemet er berre at det ikkje er så veldig mange dagar i løpet av eit år med over 20 grader.
||||||||||days||||||||
The only problem is that there are not very many days in a year with over 20 degrees.
I juli er gjennomsnittstemperaturen 13-14 grader på Jæren.
|||average temperature|||
In July, the average temperature is 13-14 degrees on Jæren.
Det er varmt nok det, men som regel ikkje varmt nok til å sitta stille og sola seg på ei vindfull strand.
||warm||||||not usually|||||sit still|quietly||||||windy|beach
It's warm enough, but usually not warm enough to sit still and sunbathe on a windy beach.
Likevel er det veldig fint når det først blir varmt og godt.
Still, it is very nice when it first gets warm and good.
Me har så mykje strand på Jæren at det aldri er problem med å finna ein plass for seg sjølv.
|||a lot|beach|||||||||||||||yourself
We have so many beaches on Jæren that it is never a problem to find a place for yourself.
Dei overfylte strendene med alt for mange folk er ikkje eit problem på Jærstrendene.
|overfilled|the beaches|||||||||||Jæren beaches
The crowded beaches with too many people are not a problem on Jærstrendene.
Jæren er også kjent for surfing.
|||||surfing
Jæren is also known for surfing.
Langs kysten er det gode moglegheiter for surfing.
|||||opportunities||surfing
Along the coast there are good opportunities for surfing.
Faktisk er Jæren eit av dei beste surfeområda i Noreg.
||Jæren|||the||surf areas||
In fact, Jæren is one of the best surfing areas in Norway.
Eg har sjølv surfa på Jæren og det var veldig fint.
|||surfing|||||||
I myself have surfed on Jæren and it was very nice.
I 2017 blei det arrangert europameisterskap i surfing på Borestranda på Jæren.
||||European Championship||||Bore Beach||
In 2017, the European Surfing Championships were held at Borestranda on Jæren.
Det var første gong surfe-EM var i Skandinavia.
It was the first time the European Surfing Championships were held in Scandinavia.
Så om du liker surfing så er Jæren ein fin stad å reisa i Noreg.
||||||||||||travel||
So if you like surfing, Jæren is a great place to travel in Norway.
Ut ifrå det eg har sagt høyrest kanskje Jæren ut som verdas finaste og beste stad.
Out|from what||||said|sounds||||||finest|||
Based on what I have said most, perhaps Jæren looks like the world's finest and best city.
Det finnes likevel mindre kjekke sider ved Jæren også.
|||||||Jæren region|
However, there are less nice sides to Jæren as well.
For eksempel bles det heile tida.
||blows|||
For example, it blew all the time.
Eg trur Jæren må vera den mest forblåste staden i heile Noreg, om ikkje heile verda.
|think|Jæren|||||blown|||||||entire, whole|world
I think Jæren must be the most windswept city in all of Norway, if not the whole world.
Vinden står så og sei aldri stille på Jæren.
The wind never stands still on Jæren.
Vindstille på Jæren er ikkje det same som vindstille andre stader i Noreg.
Calm||||||||calm||places||
Windless on Jæren is not the same as windless elsewhere in Norway.
Eg hugsar ofte at eg måtte kjempa mot motvinden når eg skulle sykla til og frå skulen.
|remember|||||||the headwind||||||||
I often think that I had to fight against the headwind when I had to cycle to and from school.
Av og til var det heilt utmattande å sykla berre den eine litle kilometeren frå skulen og heim på grunn av den sterke vinden.
||||||exhausting||||||little|kilometer||||home|||||strong|
Sometimes it was completely exhausting to cycle just one small kilometer from the school and home due to the strong wind.
I tillegg bør du styre unna Jæren om du liker vinter og snø.
In addition, you should steer clear of Jæren if you like winter and snow.
Det snør veldig lite på Jæren.
It snows very little on Jæren.
Det er ikkje på grunn av lite nedbør, men faktisk fordi det er så mildt på Jæren.
|||||||precipitation|||||||||Jæren
It is not because of little rainfall, but actually because it is so mild on Jæren.
På Jæren er det nesten aldri kaldt og nesten aldri varmt.
At Jæren it is almost never cold and almost never hot.
Det er sjeldan det blir kaldare enn minus fem grader på vinteren.
||rarely|||colder||||||
It rarely gets colder than minus five degrees in the winter.
Talet på snødagar er også ganske lågt på Jæren.
||snow days||||low||
The number of snow days is also quite low on Jæren.
Til vanleg er det kanskje bitte litt snø i desember, men nesten aldri kvit jul.
|usually|is|||just a little||||||||white|
Normally there may be a little snow in December, but almost never a white Christmas.
Det meste av snøen kjem i januar og februar, og det er sjeldan at snøen held seg meir enn eit par dagar i strekk.
||||||||||||rarely||the snow|holds||||||||in a row
Most of the snow comes in January and February, and it is rare for the snow to last more than a couple of days in a row.
På Jæren finnes det nesten ikkje skimoglegheiter heller.
||||||skiing opportunities|
On Jæren there are almost no skiing opportunities either.
Somrane er heller ikkje så veldig varme.
The summers||||||
The summers are not very hot either.
Me har veldig få dagar med temperaturar på over 20 grader.
||||||temperatures|||
We have very few days with temperatures of over 20 degrees.
Til vanleg ligg temperaturen rundt 15 grader på høg-sommaren.
|||||||high|summer
Usually the temperature is around 15 degrees in the high summer.
Eg hugsar at topptemperaturen heime sist juli (sommaren 2020) var berre 16,8 grader.
I|remembers||top temperature|at home||||||
I remember that the peak temperature at home last July (summer 2020) was only 16.8 degrees.
Altså, det varmaste det blei, det absolutt varmaste i heile juli, 2020 var berre 16,8 grader.
||warmest|||||warmest||||||
So, the warmest it was, the absolute warmest in the whole of July, 2020 was only 16.8 degrees.
Jæren er altså mildt, men aldri varmt.
The yeast is mild, but never hot.
Men eg elskar denne staden uansett.
||love|||
But I love this city anyway.
Det er dette som er heime: Sandstrender, jordbruk, traktor, lukta av kumøkk, vinden i andletet, dialekta vår, familie, venner og ufatteleg mange minner.
|||||home|Sand beaches|agriculture||smell||cow manure|the wind||the face||||||incomprehensible||memories
This is what home is: Sandy beaches, agriculture, tractors, the smell of cow dung, the wind in the face, our dialect, family, friends, and incredibly many memories.
Eg elskar Jæren.
I love Jæren.