#Aespa #ELLE | ELLE KOREA
#Aespa #ELLE | ELLE KOREA
[Apoyo a la Producción] (ESP) Cuestionario de Certificación Chinchin de Espa ELLE COREA
#Aespa #ELLE | ELLE KOREA
#Aespa #ELLE | ELLE KOREA
이거 말하는 거 너무 설레
It makes me so excited to say this.
[지젤의 시리얼 레시피 / 1. 볼에 시리얼을 넣는다 /광야 특별식!] 일단 볼에 시리얼을 넣고
[Giselle's cereal recipe / 1. Pour cereal in the bowl / Specialty in KWANGYA] First, put the cereal in the bowl.
[Receta de cereales de Giselle / 1. Ponga el cereal en un tazón / ¡Comida especial del desierto!] Primero, ponga el cereal en un tazón
[2. 계피를 조금 뿌린다] 계피를 조금 뿌려요
[2. Sprinkle a bit of cinnamon] Sprinkle a bit of cinnamon.
생각을 해보세요!
Think for once.
[아니잖아!] 우리 케미가 이 정도밖에 안 돼요?
[It's not!] Our chemistry is better than that.
- 뭐 하세요? - 진짜 그래!
- What are you doing? - It is, for real!
진짜? 설레
For real? You make my heart tremble.
아니 갑자기 여기...
No, she suddenly...
'하트 시그널'이잖아요
It's like a dating program over there.
[케이공작소]
[Chemistry Workshop]
안녕하세요 aespa입니다
Hello, this is aespa.
[짝 X 20] 와
[Clap x20] Wow!
[서로에 대해 잘 맞출 것 같나요?] 저희요?
{Do you think you know each other well?] Us?
아니요
No.
저희 비즈니스 관계인데요?
We have a very superficial relationship, why?
[찐친 인증] 저희 완전 안 맞아요
[Sign of true friends] We really don't get along with each other.
누구세요?
Who are you?
누구세요?
Who are you?
[마음에 드는 질문 가방을 골라주세요]
[Pick a favorite question back]
안에 너무 귀엽다
It's so cute inside.
하이
Hi.
지방시
Givenchy
[지방시 / (안티고나 스트레치) / 윈터 픽!] - 제가 딱 자주 들 것 같이 생기지 않았나요? - 맞아요
[Givenchy / (Antigona Stretch) / Winter's choice!] - It looks just like what I'll carry around, right? - Right.
촬영 시간이 좀 짧을 때는
If we're shooting briefly,
[귀엽죠] 이렇게 작은 가방을 들고 와서
[Cute, right?] I carry small bags like this.
[필요한 것만!] 안에 소지품도 적게 들고 다니는 편이에요
[Just what I need inside!] I tend to carry less things inside.
[지방시 / (G 토트) / 카리나 픽!] 짜잔 저는 일단 평소에도
[Givenchy / (G Tote)/ KARINA's choice!] Ta-da! First off, I normally
[보부상 스타일] 큰 가방을 엄청 자주 들고 다녀서
[Person who carries a lot] carry a lot of big bags.
[심플 이즈 베스트!] 그리고 되게 심플하잖아요
[Simple is the best] And it's very simple, right?
이 골드 디테일과
The gold details,
여기 보시면 지방시 로고 디테일이 있거든요
and if you see, there's a lot of detailed Givenchy logos.
볼수록 더 예쁜 가방인 것 같아서
This bag looks prettier as you look.
골랐습니다
So I chose it.
[지방시 / (부아유) / 빈티지 느낌!] 되게 빈티지 느낌 나지 않아요?
[Givenchy / (VoYou) / Vintage style!] Doesn't this look very vintage?
[닝닝 픽!] 저는 딱딱한 가방 별로 안 좋아해요
[Ning Ning's choice!] I don't really like hard bags.
(물건을 넣고 뺄 때) 불편하잖아요
It's uncomfortable (to take things out).
[부드러워] 이 가방은 되게 유연하고
[Soft] This bag is very flexible
재질이 (부드러워서) 마음이 편해요
and I like the (soft) texture.
[지방시 (G 호보) / 지젤 픽!] 제가 고른 가방은 이 귀여운 작은 가방인데요
[Givenchy / (G Hobo) / Giselle's choice!] What I chose is this cute small bag.
[잘 어울리죠?] 이 옷에 잘 어울리는 가방을 선택했습니다
[It suits me, right?] I chose what goes along well with this outfit.
일본에서 살았을 때
When I was in Japan,
제가 자주 먹었던 간식이 있는데
there was this snack I ate often.
'만쥬'라고 해요
It's called 'manju.'
그거랑 모양이 닮았어요
This looks like that.
[지젤 피셜 만쥬 백] 정이 간다고 할까요?
[Giselle official, Manju bag] I feel somewhat attached to this.
향수가 느껴져요
I feel reminiscent.
[서로에 대해 맞춰주세요!]
[Guess about each other]
[첫 번째! 윈터]
[First, Winter]
[Q. 'Girls'에서 윈터의 최애 파트는?] 너무 어려운데?
[Q. Winter's favorite part in 'Girls'] This is too hard.
아닙니다!
Nope!
지젤!
Giselle!
- 빵! - 그럴 줄 알았어!
- Nope! - I thought so.
아닙니다!
Nope!
닝닝
Ning Ning.
아닌데요?
It's wrong.
지젤
Giselle
비슷한데 아니에요
It's close, but nope
[(아쉽)] 아
[(Sad)] Ah...
생각을 해보세요!
Think about it.
[아니잖아!] 우리 케미가 이 정도밖에 안 돼요?
[It's not!] Our chemistry is better than that.
힌트!
Hint!
후렴 전이야
It's before the chorus.
맞아!
Right!
[Q. 꼭 한 번쯤 가고 싶은 윈터의 최애 여행지는?] 내 최애 여행지
[Q. Winter's favorite must-go places to travel?] My favorite must-go place?
카리나
KARINA
어디죠?
Where is it?
하와이?
Hawaii?
아닙니다
Nope.
- 내가 가고 싶었어 - 닝닝
- I wanted to go. - Ning Ning
영국?
England?
- 아닙니다 - 지젤
- Nope. - Giselle.
스위스
Swiss
맞아!
Right!
한 번 더 맞히면 결혼해라!
If you get one more right, just marry her!
장엄한 자연을 느껴보고 싶어요
I want to experience the grand nature.
[Q. 새해마다 다짐하지만 지키지는 못하는 윈터의 목표는?] 새해 첫날에 바로 끝났어
[Q. What Winter always has as a new years resolution but fails to accomplish] I failed on the first day.
그래 올해는 진짜 해야지 했는데
I really thought I should do this for the new year.
지젤! 헬스 꾸준히 다니기?
Giselle! Going to the gym regularly?
카리나! 건강하게 먹기
KARINA! To eat healthy!
비슷한데 아니야
It's close but wrong.
닝닝! 단 거 안 먹기
Ning Ning! Not eating sweets.
- 비슷한데 아니야 - 지젤
- It's close, but nope. - Giselle
밀가루 안 먹기
To eat gluten free food?
비슷한데 아니야
It's close, but nope.
[다시!] 지젤
[Again!] Giselle
새벽에 안 먹기
Not eating in the middle of the night.
맞아!
Right!
간식 안 먹기
Not eating snacks.
결혼까지 한 문제 남았어요
One more question until your marriage.
마지막 질문!
Last question.
소름
Shivers.
[Q. 윈터가 참을 수 없는 야식?] 내가 참을 수 없는 야식
[Q. The nighttime snack that Winter can't help] My favorite nighttime snack.
- 제 소울푸드 - 닝닝
- My soul food. - Ning Ning
치킨?
Fried chicken?
[치킨은 못 참지!] 치킨은 먹고 싶으면 못 참아
[Can't help fried chicken!] I can't help chicken when I want to have it.
결혼은 못 했다
We couldn't marry.
아쉽다
That's sad.
그렇지만 다행이다
But I'm relieved.
인정
Right.
[다음은 카리나]
[Next is KARINA]
(카리나가) 가장 최근 휴대폰으로 결제한 내역은?
What is the most current purchase that KARINA did with her phone?
팩이랑
A facial mask,
먹는 비타민
edible vitamin,
진짜 정확해
That's exactly correct.
[팩을 원래 자주 하세요?] 원래는 팩을 자주 했는데
[Do you do a lot of facial masks?] I used to
요즘은 조금 뜸해요
but not much recently.
내(카리나의) 요즘 최대 고민은?
What's my (KARINA's) biggest worry?
윈터!
Winter!
잠
Sleep.
정답!
Correct!
그쵸?
Right?
맞아요
Right.
요즘 불면증에 시달리고 있어요
I'm suffering from insomnia.
[잠에 잘 드는 꿀팁 있나요?] 제가 하는 '478호흡법'이 있어요
[Any tips on getting to sleep fast?] There's this '478 breathing' that I do.
몸을 축 늘어뜨리고 해야 해요
You need to do it with your body totally relaxed.
4번 숨을 들이마시고
Breathe in 4 times.
7초 참고
hold it for 7 seconds,
8초 내쉬는 거예요
and breathe out for 8 seconds.
[꿀팁!] 이거를 잠에 들 때까지 하세요
{Life hacks] Do this until you fall asleep.
오늘 한번 해봐야겠다
I should try this today.
다음 질문
Next question.
(카리나가) 제일 많이 쓰는 이모티콘은?
What's your (KARINA's) most used emoticon?
루피!
Ruffi!
자기야
Honey.
나 그거 안 쓴 지 일 년이 넘었어
I haven't been using that for a year.
누구지?
What is it?
[(충격)] 나
[(Shocked)] Me!
[빵야] 닝닝이 정답이에요!
[Kiss] Ning Ning is right.
그 오리가 그 오리 아닌가?
The duck is that duck?
로딩 로딩
Loading, loading.
맞아!
Right!
라스트!
Last!
[Q. 카리나의 가방 속 필수템!] 닝닝
[Q. What's an essential in KARINA's bag?] Ning Ning
보조 배터리
Power bank.
왜냐하면 나 방금도 빌려 썼거든
Because she just lent me just now.
지젤
Giselle
립밤?
Lip balm?
정답!
Right!
아니야...
No...
민트도 있잖아
You have mint.
복숭아 민트
Peach mint.
에어팟도...
And the AirPods...
근데 항상 들고 다니는 필수템이잖아
But it's what I always carry round.
[설득력 만렙] (민트는) 다 먹어서 없을 때도 있잖아
[Very persuasive] You might not have any (mint) left to eat.
[그렇네...]
[Right]
펄풱
Perfect.
[세 번째 닝닝] - 닝닝 차례 - 닝 타임
[Third, Ning Ning] - Ning Ning's turn - Ning Time
[Q. 닝닝의 말버릇은?] 나도 잘 모르겠네
[Q. What Ning Ning says as a habit] I don't really know as well.
[한번 해봐] 일단 한번 던져 봐요
{Try it] Just try things out.
- 지젤 - 뭐예요? X 3
- Giselle - What is it? x3
맞잖아요
It's right.
약간 롸 이런 거
Like things like, 'rawr'
아니에요
Nope.
정답! 오케이
The answer! OK.
두 개 더 해봐요
Say 2 more.
[일단 킵!] 근데 오케이 이거 자주 해요
[Keeping for now!] But I do say 'OK!' a lot.
지젤! 반존대?
Giselle! Talking half formally?
언니 어디예요?
Where are you, unnie?
밥 먹을래? 약간 이런 느낌
Do you want to eat? Like this?
[수줍] - 뭐 하세요? - 진짜 그래
[Shy] - What are you doing. - I really do.
진짜? 설레
Really? My heart flutters.
아니 갑자기 여기...
No, they're suddenly...
'하트 시그널'이잖아요
It's a dating program in here.
아까 카리나 언니가 말한 거
What KARINA said earlier.
뭐예요? X 4
What is it? x4
[궁금한 게 많은 막내] 항상 뭐가 궁금해서
[Very curious youngest member] I'm always curious about things.
하나만 선택해주세요
Pick one, please.
- 설레게 했잖아 - 제가 '뭐예요' 했어요
- You had me expecting. - I said, 'what is is.'
닝닝 알지?
Ning Ning, you know?
[내가 커피 사줬잖아] 알잖아 내가 맨날 커피 사다주는 거
[I got you coffee] You know, I get your coffee every day.
나는 뭐예요 승!
The winner is, 'What is it?'
이 영광을 닝닝이한테 돌립니다
I attribute this glory to Ning Ning.
나 이제 서운해
I feel sad now.
두 번째!
Second!
[Q. 닝닝의 편의점 원톱 간식은?] 지젤
[Q. Ning Ning's favorite CVS snack?] Giselle
육포!
Beef jerky!
지젤! 고구마말랭이
Giselle! Dried sweet potato!
아 지젤! 모구모구
Ah, Giselle! Mogu Mogu.
나 진짜
I really
모구모구 사랑해
love Mogu Mogu.
먹을 때마다 너무 행복해요
I feel so happy whenever I eat it.
딸기, 알로에, 망고 너무 좋아요
Strawberry, aloe, mango I love them so much.
나라마다 다양한 맛이 있어요
It has different taste by countries.
저번에 호주에 갔을 때
When I went to Australia last time,
[NEW 모구모구!] 새로운 맛을 또 발견해서 행복했어요
[NEW Mogu Mogu] I was happy to find a new flavor.
연락 주세요
Call me.
연락 주세요
Call me.
[Q. 닝닝이 가장 최근 연락한 사람은?] 지젤! 나
[Q. Who Ning Ning contacted most recently?] Giselle! Me!
- 카리나 - 윈터
- KARINA - Winter
먼저 해
You do first.
[나] 윈터
[Me] Winter
지젤! 엄마
Giselle! Mom.
엄마였던 것 같아
I think it was mom.
여러분...!
Everyone...!
- 여러분...! - 엄마가 지금 한국에 계시거든요
- Everyone...! - My mom's in Korea now.
[Q. 닝닝이 가장 좋아하는 별명은?] 카리나
[Q. Ning Ning's favorite nickname?] KARINA
닝깅이!
Ning Ging!
맞아요
Right.
닝닝이 아기 이런 느낌이라서
It's like Baby Ning Ning.
'닝이', '닝', 아니면 '닝아'!
'Ningee' or 'Ning' or 'Ning-ah!'
이거는 좀 설레요
This kind of makes my heart tremble.
나 맨날 '닝아'라고 하잖아
I always call you, 'Ning-ah!'
[사랑이 넘치는 에스파] 우리는 다 '닝아'라고 하잖아
[aespa full of love] We all call you 'Ning=ah!'
[마지막 지젤]
[Last, Giselle]
[Q. 지젤이 가장 자신 있는 요리는?] 자신 있는 요리
[Q. What's Giselle's specialty food?] My specialty food.
잠만 X 2 나 아는 거 같아
Wait x2 I think I know.
카리나
KARINA
계란 후라이
Egg fries.
아니
Nope.
카리나
KARINA
에그스크램블
Egg scramble.
아니
Nope.
잘하던데
You're good at it.
그건 맞긴 해
That is right.
일본 음식?
Japanese food?
어떻게 알았지?
How did you know?
윈터!
Winter!
스프?
Soup?
예아! 어떻게 알았지?
Yeah! How did you know?
[된장국?] 미소...
[Soybean paste soup?] Miso...
- 어! - 맞지?
- Ah! - It's right, right?
'미소시루'라는 게 있는데요
There's this thing called 'miso shiru'
한식으로 따지면
It's soybean paste soup
된장찌개
in Korean food.
된장찌개 같은 거예요
It's like soybean paste soup.
[레시피 알려주실 수 있나요?] 만드는 방법이요?
[Could you tell us the recipe?] How to make it?
거름망 같은 곳에
Like through a filter,
[지젤의 일본식 된장국 레시피 / 따라해 보세요] 진짜 된장이 있어요
[Giselle Japanese-style Soybean paste soup recipe / follow after me] There's this real soybean paste.
[1. 거름망에 된장을 살살 푼다] 그럼 그 된장을 거름망에 풀어요
[1. Gently filter the soybean paste] Then you put the soybean past through the filter.
[2. 원하는 재료들을 넣고 끓인다] 그리고 원하는 재료들을 넣고
[2. Pour ingredients of your choice to boil] Then put ingredients of your choice,
[예시) 다시마!] 다시마!
[Example) kelp!] Kelp!
[기호에 따라 넣어 주세요] 그걸 기호에 따라 넣고요
[Depending on your taste] And put thing according to your taste.
근데 저는 개인적으로
But personally for me,
맛이 풍부한 걸 좋아해서
I like something flavorful,
[미역 / 두부] 저는 미역이랑 두부
[Seaweed / Tofu] so I put in seaweed and tofu.
[나도팽나무버섯] '나도팽나무버섯'이라는 게 있어요
[Pholiota nameko] There's this thing called, 'Pholiota nameko'
저 원래 버섯을 별로 안 좋아하는데
I didn't really like mushrooms before,
그 버섯은 어릴 때부터 잘 먹었어요
but I ate that one since I was young.
맛있겠다
That would be delicious.
이거 어렵다
This is hard.
[Q. 지젤의 갖고 싶은 물건 위시리스트] 위시리스트
[Q. What Giselle wants to have. Her wish list] Wish list.
힌트를 줄게
I'll give you a hint.
지방시 제품 중에 하나야
It's one of Givenchy products.
청으로 된 샤크 락 부츠인데
There's this punk rock-style denim boots,
그걸 보고 딱 언니 스타일이라고 생각했어
when I saw it, I thought it was just your style.
그거 맞는데 다른 색이야
That's the right one, but in a different color.
블랙
Black.
[이미 있어!] 아니야
[Already have it!] Nope.
화이트!
White!
맞아
Right.
마지막
Last.
[Q. 지젤이 눈 뜨자마자 하는 행동은?] 눈 뜨자마자 내가 하는 행동은?
[Q. What does Giselle do as soon as she wakes up?] What I do after I wake up?
카리나
KARINA
시리얼이나 오트밀 먹고
I eat cereal or oatmeal,
단백질 보충하고
get a bit of protein,
넷플릭스 틀어놓고
put on Netflix.
너무 디테일하다
That's so detailed.
[반박 불가] 근데 진짜 딱 맞췄어요
[Have to admit] But it's really right.
[최애 시리얼 있나요?] 최애 시리얼이요?
[Do you have a favorite cereal?] My favorite cereal?
콘푸로스트 라이트 슈거
Cornfrost Light Sugar
맞아!
Right!
저만의 시리얼 레시피가 있어요
I have my own cereal recipe.
이거 말하는 거 너무 설레
It makes me so excited to say this.
[지젤의 시리얼 레시피 / 1. 볼에 시리얼을 넣는다 / 광야 특별식!] 일단 볼에 시리얼을 넣고
[Giselle's cereal recipe / 1. Pour cereal in the bowl / Specialty in KWANGYA] First, put the cereal in the bowl.
[2. 계피를 조금 뿌린다] 계피를 조금 뿌려요
[2. Sprinkle a bit of cinnamon] Sprinkle a bit of cinnamon.
[맛있겠다 / 3. 꿀을 조금 뿌린다] 그 위에 꿀을 조금 뿌려요
[Delicious / 3. Sprinkle a bit of honey] Put a bit of honey on top
[4. 아몬드 브리즈를 넣는다] 아몬드 브리즈에
[4. Pour Almond Breeze] with Almond Breeze
오트 우유랑
oat milk.
[아몬드 앤 오트 맛으로!] 아몬드 우유가 섞인 맛이 있거든요
[In Almond and Oat flavor!] There's this flavor with almond milk.
그걸 부어서 먹어요
I pour that and eat.
그럼 진짜...
And that's really...
요리 아니야?
Isn't it a whole dish?
진짜 짜릿할 거 같아
So, so exciting!
나 지금 맛이 느껴져
I can feel the taste now.
[Q. 시리얼 바삭파 vs 눅눅파] 저는...
[Q. Cereals crispy VS. soggy] I'm...
둘 다요!
I like both!
저 바삭
I like crispy.
난 바삭
I like crispy.
난 눅눅
I like soggy.
[그거 맛있는 건데] 과일 들어가 있고
[That's delicious] With fruits on top.
나 연습생 때 너가 맨날 사다준 거!
What you've always got me as a trainee!
맞아 맞아!
Right, right!
그 빨간색
That red one.
맞아 빨간색 그거
Right, the red one.
나도 먹었어
I had it, too.
맞아 그거 진짜 맛있잖아
Right, that was really good.
[시리얼 전도사] 제가 에스파의 시리얼...
[Cereal ambassador] I am the cereal ambassador...
- 전도사예요 - 맞아요
- of aespa. - Right.
연습생 때부터 항상 먹어왔던 시리얼이 있거든요
There's this cereal we always had since we were trainees.
켈로그에서 나온 것 같은데
I think it's from Kellogg's
검은색인데 윗부분이 빨간색이고
It's black and the top part is red.
[맛있어요] 그래놀라 같은 느낌이에요
[Delicious] It's like a granola.
팬분들이 뭔지 찾아주실 듯
I think our fans could find what it is.
요거트랑 같이 먹으면 진짜 맛있어요
It's so good with yogurt.
아니면 약간
Or like,
고구마 위에다가 요거트 얹어서
having yogurt on top of sweet potato.
[맛잘알!] 그 시리얼을 으깨서 얹어먹으면...
[Has good taste!] If you crush that cereal on top...
- 미안해요 - 미안해요
- I'm sorry. - I'm sorry.
죄송해요 저희가 조금 배고픈가 봐요
I'm sorry. We might be a little hungry.
[최대 정답자 공개!] - 지젤 같은데 - 지젤 아닌가요?
[Person who got right the most!] - I think it's Giselle. - Isn't it Giselle?
[7점 / 4점 / 3점 / 1점]
[7pts / 4pts / 3pts / 1 pt]
[(충격)] 자기야 노력하자
[(Shocked)] Let's work hard, honey.
어 근데 저는
Uh, but I...
제가 제일 많이 맞힐 줄 알았고요
knew that I would be the first place.
저희끼리 너무 친해서
And because we're so close with each other
'아 우리 비즈니스 관계잖아'
we can say things like
이런 말도 할 수 있는 거니까
'Hey, we have a superficial relationship'
[걱정마요 마이] 절대 걱정하지 말고요
[Don't worry at all] Don't ever worry.
우리 너무 친해서 질릴 정도야
We're so close that we're tired of each other.
오늘도 저희들끼리 재밌게
It was as if we've enjoyed chatting
수다 떨고 가는 느낌이었어요
just between us.
'엘르' 코리아 독자 여러분
The viewers for 'ELLE' Korea,
재밌게 보셨나요?
did you enjoy this video?
[많사부] 앞으로 지방시도 에스파도 많이 사랑해 주시고요
[Lot of love] Please show a lot of love for aespa and Givenchy.
지금까지
This was
aespa였습니다
aespa.
감사합니다
Thank you.
[이렇게 하는 거 맞나요?] - 알겠습니다 - 그럼 이름도 외쳐요? '지젤!' 이렇게?
[Do we do it like this?] - OK, - Then do we shout our name? like 'Giselle!'
아니면 그냥 손들면 돼요?
Or just raise our hands?
디테일
Detailed.
[2월 신상! 버블에서 만나요] 저희 가방 너무 탐나요
[Newly released on February] We really want these bags.
이거 끝나고 매장 가서 살 거 같아요
I think we'll buy them after this.
진짜 예뻐
It's so pretty.
근데 이거 진심
But for real,
- 진짜! - 며칠 뒤에 버블에 사진 올라온다
- real? - I'll have the pictures coming up on Bubble later.
- 맞아 진짜 바로 사야 돼 - 이거 샀어!
- Right, we need to get them right away. - I bought this!