×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

賭ケグルイ (Kakegurui – Compulsive Gambler), Kakegurui: Compulsive Gambler Episode 3

Kakegurui : Compulsive Gambler Episode 3

どうぞ お 客 様 こちら です わ

あら

はっ 蛇 喰 夢 子 ! どうして …

う … ダメ だ 集中 し ない と

あら あら

そんな 怖い 顔 なさら ない で

せっかく の ギャンブル 楽しみ ま しょ う

クソッ 出 目 を 予測 する だけ の 丁 半 ばくち の よう な も の

技術 は 関係ない

なのに なぜ ここ まで 偏る ?

私 が よほど の 不運 で なけ れ ば

考え られる の は …

イカサマ !

ウフッ

方法 は 分から ない

だが 恐らく ジワジワ と 何 か を 仕掛け られ て いる

それ なら …

32 枚 残り 全部 賭ける !

おや 勝負 に き まし た ね

結構 です わ

両者 出そろい まし た

では 剣 10 本 入り ます

さあ 張った 張った !

10 … 9 … 8 …

掛かった ! あと は …

6 … 5 … 4 … 3 … 2 …

なるほど

5 か所 に 6 枚 集中 ベット

一 発 で 勝負 を 決め て イカサマ の 隙 を 与え ない

それ まで ! 賭け 方 出そろい まし た

では 参り ます

2 4 8 16 22

1 つ で いい 当たって くれ

勝負 !

22 ! 早乙女 の 当たり だ !

あら あら あなた の 当たり で すわ ね

ただし

判定 は “ 死 ” です けれど

は あ ! あっ ああ …

ご 愁傷 さま

何 だ 判定 ?

早乙女 が 勝った ん じゃ ない の か ?

22

刃 が 刺さって いる ため 判定 は “ 死 ”

6 枚 ベット の 早乙女 様 は

30 倍 180 枚 の マイナス で 1800 万 円

百合子 様 の チップ を 合わせ て

合計 4960 万 円 の マイナス で 決着 です

お 疲れ さま で し た 早乙女 さん

回収 方法 は 追って お 知らせ し ます わ

誰 か 外 へ お 連れ し て

もう 用 済み です から

う わ ~ !

早乙女 様 !

ほか の お 客 様 の ご 迷惑 に なり ます ので …

触る な !

上納 金 を 払 お う と 思え ば 払え た

でも それ じゃ 私 が 失った 地位 は 戻って こ ない

こんな 勝負 する ん じゃ なかった

元 の 地位 を 取り戻す なんて 夢 を 見 なけ れ ば …

いや そんな こと より

蛇 喰 夢 子

この 女 と 関わった の が 間違い だった

♪~

~♪

早乙女 …

公式 戦 を 挑む ほど 追い詰め られ て い た の か

鈴 井 さん 公式 戦 と いう の は ?

あっ うん

公式 戦 と いう の は 家畜 に 与え られ た 唯一 の 権利 な ん だ

家畜 は 一 度 だけ 誰 に でも ギャンブル を 挑む 権利 が ある

賭け金 が 常識 の 範囲 内 なら それ を 拒む こと は 許さ れ ない

しかも 慣例 的 に 生徒 会 役員 は

公式 戦 を 青天井 で 受ける こと に なって る

だから 時々 家畜 から 一 発 逆転 を 狙った 大 勝負 が

挑ま れ たり する ん だ

それ を 今 早乙女 さん が ?

そういう こと です

蛇 喰 夢 子 さん で すわ ね ?

ようこそ 伝統 文化 研究 会 へ

私 生徒 会 役員 兼

西洞院 百合子 と 申し ます

はじめ まして

ご用 向き は ?

なんて 聞く まで も ない です わ ね

どう でしょ う わたくし と 一 戦

我が 研究 会 オリジナル ギャンブル “ 生か 死 か ” で

面白 そう です ね

ぜひ お 願い し ます

ウフフッ あっ は あ …

生か 死 か

まず つぼ に 剣 の 形 を 模 し た 駒 を 10 本 入れ て 盤 に 振り ます

盤 に は 番号 を 付し た 穴 が 30 か所 開 い て おり まし て

剣 が どの 穴 に 刺さる か 予想 し て チップ を 賭け ます

簡単 に 言え ば ルーレット や 丁 半 ばくち の よう に

出 目 を 予想 する ゲーム です わ

ただし 生か 死 か の 面白い ところ は

剣 が 上向き で 刺さった とき は 判定 が “ 生 ” と なり 倍率 30 倍

下 向き で 刺さった とき は

判定 が “ 死 ” と なり マイナス 30 倍

つまり 相手 に 30 倍 支払う こと に なり ます わ

賭け 方 に は 決まり が あり まし て

1 回 ごと に あらかじめ

その 勝負 で 賭ける チップ を 両者 の 合意 で 決め ます

振り子 が つぼ を 振って から 10 秒 の 間 に

チップ を 賭け たい 目 に 置き ます

そうして どちら か の チップ が ゼロ に なった とき

その 差額 を もって 決勝 金額 と いたし ます

では 賭け金 を 決め ま しょ う

あまり 小さい 金額 で は 興ざめ です が …

はい 4 千万 円 で やり ま しょ う

いい でしょ う

では 最初 に 賭ける チップ は どう し ま しょ う 夢 子 さん

そう です ね

では 様子 見 で … 10 枚

いい でしょ う

両者 出そろい まし た

では 剣 10 本 入り ます

さあ 張った 張った !

10 … 9 … 8 … 7 … 6 …

5 … 4 … う ~ ん

3 … 2 … 1 … うん 決め まし た

ゼロ そこ まで !

賭け 方 出そろい まし た

フフッ 直前 まで 考え て いらっしゃった よう です が

何 か 意図 でも お あり な の です か ?

ええ その つぼ 僅か に 裾 広がり に なって ます よ ね

と する と 物理 的 に

恐らく 真ん中 の 若い 番号 に 刺さる 可能 性 が 高い

判定 が 生 に せよ 死に せよ

当たら なけ れ ば つまらない です よ ね

私 あまり 気 が 長い ほう で は あり ませ ん ので

ウフフ

それ が 仇 に なら ない こと を

お 祈り いたし ます わ

では 参り ます

勝負 !

17 の 生

30 の 死

あっ !

夢 子 は … 外れ か

西洞院 さん は ?

あっ 危ない

あと 1 つ ずれ て たら 当たり だった

1 枚 当て れ ば 3 千万 だ ぞ !

両者 外れ まし た ので チップ の 移動 は あり ませ ん

惜しい 惜しい さあ 次に いき ま しょ う

夢 子 見 て らん ない よ

こんな バカ な 金額 の ギャンブル やっぱり やめ …

鈴 井 さん

そんなに 心配 なさら なく て も 大丈夫 です よ

この 程度 の お 金 惜しくも あり ませ ん

それ に チップ の 移動 が 激しい から こそ

この ギャンブル は 面白い

途中 で やめる なんて もったいない です

鈴 井 さん と おっしゃい まし た か ?

は … はい

ただ 1 回 の つぼ 振り で

予想 を 超え た 大金 が 動く この 感覚

あなた も 一 度 味わえ ば 分かる と 思い ます わ

ねえ 夢 子 さん

ええ 病みつき に なって しまい そう です

ただ 西洞院 さん うん ?

あなた の やり 方 は 最低 です けど

あっ ! あっ !

失礼 今 何と ?

聞こえ ませ ん でし た か ?

あなた は 最低 だ と 申し上げ た の です

先ほど の 早乙女 さん と の 公式 戦

どうせ あなた の ほう から

この ギャンブル を 持ちかけ た の でしょ う ?

早乙女 さん は ご 自身 の 名誉 を 回復 する ため に

挑ま れ た の だ と 思い ます が

それ だけ なら こんな 損害 が ばく大 に なり うる ギャンブル を

する 必要 は あり ませ ん から ね

弱った 人間 に 僅か な 希望 を 与え 更 なる 絶望 へ と たたき込む

ヤミ 金融 など と 同じ です

あなた は ギャンブル の 強 さ は どうか 知り ませ ん けど

人間 と して は 下 の 下

クソ の よう な もの です ね

ぶ … 無礼 な ! 百合子 様 ! この 女 たたき出し …

ああ !

は あ …

どう し た の です か ?

熊 楠 さん

う っ … はっ !

ちょっと し た 軽口 で は ない です か

あっ はい

ああ それにしても 残念 で し た

きっと 2 4 10 が くる と 思って た のに

うまく いか ない もの です ね

2 4 10 ?

私 言葉 遊び が 大好き な ん です よ

西洞院 って お 名前

2 4 の 10 in って 読める でしょ う ?

そういう 験 は 担が れ ない ん です か ?

あまり 人 の 名前 で

遊ば ない で いただけ ます か ?

西洞院 は 平安 京 に ゆえん を 持つ

由緒 正しい 名前 です

しかも !

偶数 で 数える と 間 の 6 と 8 が 抜け てる ん です よ

間 が 抜け てる … フフフ

マヌケ な 名前 って こと です ね アハハ ~ ああ ケッサク !

ねっ 鈴 井 さん ええ ?

き … 貴 様 ! いいかげん に …

フフッ フフ フフ …

面白い

生徒 会長 の お っし やる とおり

あなた 本当 に 面白い

まあ そんなに 褒め て いただく と 何だか こそばゆい です ね

ハア ~

さあ 続け ま しょ う

賭け金 は いくら に なさ い ます ?

残り 全部 40 枚 で

よい 覚悟 で すわ ね

熊 楠 さん あ …

り ょ … 両者 出そろい まし た

では 剣 10 本 入り ます

さあ 張った 張った ! 10 …

このまま 普通 に 勝って も

精神 衛生 上 よろしく あり ませ ん わ ね

ストレス は 美容 の 大敵 です から

生か 死 か

文字どおり 殺し て 差し上げ ます

5 枚 8 か所 !

夢 子 の チップ を ゼロ 以下 に する なら 5 枚 も 賭ける 必要 は ない

間違い なく 怒って る

やっぱり 挑発 は 余計 だった

2 … 1 … ゼ …

あっ !

西洞院 さん

先ほど の 言葉 お 気 に 障った の なら 謝り ます

全部 始め から ここ に 賭ける ため の 出任せ です ので

許し て ください ね

あっ !

ど … どうして ?

どうして って あなた が イカサマ を し て いる から です よ

はっ !

イカサマ ?

ええ 振り子 の あの 方 の 右手 を 見 て ください

一見 ほくろ の よう な もの が あり ます でしょ う ?

あっ 確かに

これ と 同じ もの が

この 部屋 に 案内 し て くださった 方 に も あり まし た

どういう こと ?

つまり あの ほくろ は 人為 的 な もの

きっと ピアス でしょ う

この イカサマ の ため だけ に

会員 の 手 に ピアス を 通す なんて ウフッ

西洞院 さん

あなた とって も すてき な こと を し ます ね

恐らく 剣 の 中 に 1 本 だけ 磁石 を 仕込 ん で ある ん でしょ う

振り子 の 手 の ピアス に 磁気 を 持た せ て おけ ば

つぼ の 外 から 剣 を 固定 でき ます

あと は こう …

つぼ の 側面 に 手 を 滑らせ れ ば

晴れて 目的 の 場所 任意 の 向き に 剣 を 落とせ る と いう わけ です

そんな こと を ! ?

さっき の 挑発 は この 回 で 確実 に イカサマ さ せる ため の …

待ち なさい !

あなた が この 場所 に 来 て から

わたくし は 1 回 も 剣 の 位置 を 当て て い ませ ん

先 の 場 でも あなた の お 友達 は つぼ を 振って から 賭け た の です

わたくし が 関与 する 余地 など ない で は あり ませ ん か !

この イカサマ の よく 出来 て いる ところ は

100 パーセント 勝て る わけ で は ない と いう こと です

振り子 が 持ち 手 で 狙った 穴 に 剣 を 落とす に は

かなり の コントロール が 必要 でしょ う

他の 剣 が 穴 を 塞 い で しまう こと も ある でしょ う し

何より 1 本 しか 操作 でき ない ので あと の 出 目 は 運 任せ

実際 の 勝率 は 大した 数字 に なら ない の で は ない です か ?

だからこそ 早乙女 さん も これ を 見抜け なかった

不確実 な イカサマ

ですが あなた に は それ で 十 分 だった

伝統 文化 研究 会 会長 で 生徒 会 役員 で も ある あなた は

さぞや 大金 を 持って 鉄 火 場 に 臨 ん で いる の でしょ う ね

ならば 1 回 1 回 の ギャンブル に 確実 な 勝利 など いら ず

相手 より 少し 有利 で あれ ば いい

何 十 回 何 百 回 と 賭 場 で 繰り返さ れる ギャンブル の 中 で

安定 し て プラス を 稼ぎ だす こと が できる

この イカサマ の 肝 は トリック で は なく あなた の 資金 力

きっと あなた は 数 千万 程度 の お 金 失って も 何とも 思わ ない

ですが それ で は 対等 な ギャンブル と は 言え ませ ん

私 は 全 財産 を 賭け て いる のに 不公平 です ウフッ

くっ …

同じ 痛み を 感じ ま しょ う

私 の ベット は 40 枚

もし 判定 が “ 生 ” で 的中 し たら あなた の 負け 分 は …

21 億 7 千万 円 !

ウフフフ

たった 一 度 で これ だけ 失う かも しれ ない

まさに 生か 死 か

さあ さあ さあ さあ !

さあ さあ さあ さあ !

さ あ ~ !

賭け 狂い ま しょ う !

ハア ハア ハア ハア

ほら 決着 を !

さあ つぼ を 開 い て ください !

くっ …

ゆ っ 百合子 様 !

負け れ ば 21 億 7 千万 円

そんな 大金 わたくし でも 左 から 右 へ 動かせ る わけ は ない

それ なら プール し て ある 伝 文 研 の 上納 金 を …

でも それ を 維持 でき なけ れ ば 生徒 会 役員 の 地位 が …

わたくし が 役員 で あれ ば こそ 会 も 存続 できる し

会 の 子 たち が 家畜 に なる こと も 防げ る

そう で なけ れ ば 全て が 崩壊 する

破滅 だ !

じ … 示談 する しか ない

つぼ を 開く 前 なら まだ …

ゆ … 夢 子 さん

あっ …

あっ

お邪魔 する わ ね

か … 会長 どうして !

なかなか 面白い こと に なって る みたい ね

ハッ

賭け てる 金額 も 大きい みたい だ し

こんな とき は トラブル が 起き がち だ から ね

私 が 見届け 人 に なって あげる

か … 会長 の 手 を 煩わ せる まで も あり ませ ん

この ぐらい の こと わたくし の ほう で …

う っ う う …

いい から 黙って 開けよ

ニャッハハ 百合子 ちゃん 真っ青 だ けど 大丈夫 ?

百合子 様 …

は あ

うん …

ぐ っ … で は 参り ます 勝負 !

う わ !

10 の 死 と 7 の 生

7 … わたくし が 適当 に 賭け た 場所

いや それ より も

24 に 刺さって ない で すって ?

百合子 様 判定 “ 生 ” で 5 枚 的中 です ので

チップ は 合計 195 枚

蛇 喰 様 マイナス 115 枚

百合子 様 3 億 1 千万 円 の 勝ち で 決着 です

う … うそ だ ろ … 夢 子 が 負け た ?

ふ ~ ん

まさか 勝って しまう と まで は 思わ なかった わ

百合子 あなた なかなか 強運 じゃ ない

見直し た わ

それ に 比べ て あなた は 残念 だった わ ね

頑張った のに

こんな ラッキー パンチ に 負け て しまって

穴熊 でしょう か …

これ は 参り まし た ね

さあ どう かしら ?

ニャッ ハハハ アハ ハハ …

穴熊 って いう の は

昔 丁 半 ばくち で 用い られ た イカサマ な ん です

この イカサマ まず 賭 場 の 床 に 小さな 穴 を 開け て おく ん です

その 上 で ばくち を する の です が

白 布 を 敷 い て いる ので 一見 分かり ませ ん

日本 家屋 に は 床下 に スペース が あり ます よ ね

この 床下 に イカサマ 師 が 潜み ます

その イカサマ 師 は

ろうそく の 火 など で 白 布 を 透かし て サイコロ の 目 を 確認 し

出 目 に よって は 針 を サイコロ 目がけ て 突き刺し ます

そうして 胴 元 の 有利 な もの に 変え て しまう

恐らく 生徒 会長 は

今回 磁石 を 使って それ と 同じ こと を やら せ た

24 に 入って い た 剣 を

磁石 の 反発 で 下 から 弾き 飛ばし た ん です

西洞院 さん の 様子 から 考える と 彼女 は これ を 知ら さ れ て い なかった

1 本 当て た の は 偶然

まさに 強運 と いう わけ です ね

でも さ それ は 日本 家屋 み たい に 床下 に スペース が ある 場合 だ ろ ?

スペース なら この 部屋 の 上 に 作れ ば いい じゃ ない です か

そういう 建築 に すれ ば いい

いえ もしかすると

会長 が あの ギャンブル の ため だけ に 改築 さ せ た の かも

まっ … まさか

ああ … そう だったら どんなに いい でしょ う

普通 は そんな こと 発想 の 範ちゅう に は ない し

たとえ 思い つい て も やり ませ ん

やる の は 狂って いる 人 だけ

想像 以上 です ! この 学園 … いえ 生徒 会長 は !

うん 決め まし た

私 生徒 会長 と ギャンブル し たい !

ああ …

ミ ~ ケ ミ ~ ケ ミ ~ ケ …

ウフフ

蛇 喰 さん あっ ?

聞い た よ 昨日 生徒 会 と ギャンブル し た って

はい でも 負け ちゃ い まし た

うん それ も 聞い た

それ で ね 私 たち …

まあ 皆さん ご 心配 あり が …

キャハハハ !

何 言っちゃ っ てん の !

家畜 の 分 際 で ! 笑い に 来 た ん だ って !

ミケ の 心配 なんて 誰 もし な いっ つ う の !

負け 猫 根性 が 感染 し ちゃ う じゃ ん !

ギャハハハ なるほど

女子 の 家畜 は ミケ 負け 猫 と いう わけ です ね

猫 だ なんて かわいい じゃ あり ませ ん か

は あ ?

に ゃ ん に ゃ ん

ギャンブル 中毒 の 負け 猫 だ に ゃ ん

うっかり 生徒 会 に 負け ちゃ って 3 億 も 借金 し ちゃ った に ゃ ん

どう やって 取り返 そ う か に ゃ ~

もっと もっと ギャンブル し たい に ゃ ~

誰 か パトロン に なって くれ ない か に ゃ ~

な … 何 な の こいつ !

あ … 頭 おかし い ん じゃ ない の ?

い … 行 こ う !

ゆ … 夢 子 !

な … 何 やって ん だ !

フフッ 冗談 の 通じ ない 方 たち です ね

ねっ 鈴 井 に ゃ ん

わ … 分かった から

あら 何だか ハマ って しまい そう です

尻尾 も 付け た ほう が いい でしょう か ?

よし なさい って

おはよう ございます 皆さん

お っ は よ ~

百合子 ちゃん 来 ない ね ~

ぶざま な 失態 を さらし て おい て

ノコノコ と 顔 は 出せ まい

ニャッハハ ! せっかく 勝った のに ~

おはよう 清 華

おはよう ございます 会長

こちら 蛇 喰 夢 子 早乙女 芽 亜里 両 名 の 計画 表 です

♪~

~♪

借金 つけ かえ ゲーム !

お前 ミケ に なった ん だって な

誰 が どう 考え た って 撃つ 一 択 !

この 感覚 … たまらない

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kakegurui : Compulsive Gambler Episode 3 kakegurui|compulsive|gambler|episode Kakegurui: Compulsive Gambler Episode 3

どうぞ お 客 様 こちら です わ ||きゃく|さま||| This way, madam.

あら Oh, my.

はっ 蛇 喰 夢 子 ! どうして … |へび|しょく|ゆめ|こ| Yumeko Jabami? Why?

う … ダメ だ 集中 し ない と |だめ||しゅうちゅう||| No, I need to concentrate.

あら あら Oh, my. Don't look so upset.

そんな 怖い 顔 なさら ない で |こわい|かお||| Oh, my. Don't look so upset.

せっかく の ギャンブル 楽しみ ま しょ う ||ぎゃんぶる|たのしみ||| Let's enjoy our gambling.

クソッ 出 目 を 予測 する だけ の 丁 半 ばくち の よう な も の |だ|め||よそく||||ちょう|はん|||||| ||||||||||Glücksspiel||||| Damn it. All have to do is guess the right numbers. Skill has nothing to do with it.

技術 は 関係ない ぎじゅつ||かんけいない All have to do is guess the right numbers. Skill has nothing to do with it.

なのに なぜ ここ まで 偏る ? ||||かたよる Why are the results so tilted in her favor?

私 が よほど の 不運 で なけ れ ば わたくし||||ふうん|||| ||||Pech|||| If I'm not on one hell of an unlucky streak, the only possibility is...

考え られる の は … かんがえ||| If I'm not on one hell of an unlucky streak, the only possibility is...

イカサマ ! she's cheating.

ウフッ she's cheating.

方法 は 分から ない ほうほう||わから| I don't know how, but she's probably slowly setting something up.

だが 恐らく ジワジワ と 何 か を 仕掛け られ て いる |おそらく|じわじわ||なん|||しかけ||| ||Langsam aber sicher|||||||| I don't know how, but she's probably slowly setting something up.

それ なら … Which means...

32 枚 残り 全部 賭ける ! まい|のこり|ぜんぶ|かける Thirty-two chips. I'm betting my whole stack!

おや 勝負 に き まし た ね |しょうぶ||||| Oh, my. Going on the offensive, huh?

結構 です わ けっこう|| Very well.

両者 出そろい まし た りょうしゃ|でそろい|| |beide erschienen|| Both players are ready.

では 剣 10 本 入り ます |けん|ほん|はいり| Ten swords. Beginning.

さあ 張った 張った ! |はった|はった Lay your bets!

10 … 9 … 8 … Ten, nine, eight...

掛かった ! あと は … かかった|| - She fell for it. All I have to do... - ...seven, six, five, four, three, two...

6 … 5 … 4 … 3 … 2 … - She fell for it. All I have to do... - ...seven, six, five, four, three, two...

なるほど I see.

5 か所 に 6 枚 集中 ベット かしょ||まい|しゅうちゅう| I've bet on five spots, six chips apiece.

一 発 で 勝負 を 決め て イカサマ の 隙 を 与え ない ひと|はつ||しょうぶ||きめ||||すき||あたえ| I'll end the game so she won't have a chance to cheat.

それ まで ! 賭け 方 出そろい まし た ||かけ|かた|でそろい|| Time's up. Bets are laid.

では 参り ます |まいり| Here we go.

2 4 8 16 22 Two, four, eight, 16, 22. I just need one, please.

1 つ で いい 当たって くれ |||あたって| Two, four, eight, 16, 22. I just need one, please.

勝負 ! しょうぶ Revealing the board.

22 ! 早乙女 の 当たり だ ! さおとめ||あたり| Twenty-two. Mary got it right!

あら あら あなた の 当たり で すわ ね ||||あたり||| Oh, my. You picked the right spot.

ただし But...

判定 は “ 死 ” です けれど はんてい||し|| the judgment is death.

は あ ! あっ ああ …

ご 愁傷 さま |しゅうしょう| |Herzliches Beileid| Too bad.

何 だ 判定 ? なん||はんてい What? The judgment? Didn't Mary win?

早乙女 が 勝った ん じゃ ない の か ? さおとめ||かった||||| What? The judgment? Didn't Mary win?

22 Twenty-two. Since the blade is embedded in the board, the judgment is death.

刃 が 刺さって いる ため 判定 は “ 死 ” は||ささって|||はんてい||し Twenty-two. Since the blade is embedded in the board, the judgment is death.

6 枚 ベット の 早乙女 様 は まい|||さおとめ|さま| Saotome bet six chips. She loses 30 times that.

30 倍 180 枚 の マイナス で 1800 万 円 ばい|まい||まいなす||よろず|えん One hundred eighty chips, or 18 million yen.

百合子 様 の チップ を 合わせ て ゆりこ|さま||ちっぷ||あわせ| Yuriko's|||||| Adding in Yuriko's chips, she loses with a total of minus 49.6 million chips.

合計 4960 万 円 の マイナス で 決着 です ごうけい|よろず|えん||まいなす||けっちゃく| Adding in Yuriko's chips, she loses with a total of minus 49.6 million chips.

お 疲れ さま で し た 早乙女 さん |つかれ|||||さおとめ| Good game, Mary.

回収 方法 は 追って お 知らせ し ます わ かいしゅう|ほうほう||おって||しらせ||| I'll tell you later how I intend to collect.

誰 か 外 へ お 連れ し て だれ||がい|||つれ|| Someone take her outside.

もう 用 済み です から |よう|すみ|| I'm done with her.

う わ ~ !

早乙女 様 ! さおとめ|さま - You're bothering the other customers. - Don't touch me!

ほか の お 客 様 の ご 迷惑 に なり ます ので … |||きゃく|さま|||めいわく|||| - You're bothering the other customers. - Don't touch me!

触る な ! さわる| - You're bothering the other customers. - Don't touch me!

上納 金 を 払 お う と 思え ば 払え た じょうのう|きむ||はら||||おもえ||はらえ| I could've paid the money if I wanted to.

でも それ じゃ 私 が 失った 地位 は 戻って こ ない |||わたくし||うしなった|ちい||もどって|| But I couldn't get the position I lost back.

こんな 勝負 する ん じゃ なかった |しょうぶ|||| I never should've played this game.

元 の 地位 を 取り戻す なんて 夢 を 見 なけ れ ば … もと||ちい||とりもどす||ゆめ||み||| I should've never dreamed of taking back my old position.

いや そんな こと より No, more than that,

蛇 喰 夢 子 へび|しょく|ゆめ|こ it was a mistake to ever get involved with Yumeko Jabami.

この 女 と 関わった の が 間違い だった |おんな||かかわった|||まちがい| |||sich einlassen|||| it was a mistake to ever get involved with Yumeko Jabami.

♪~

~♪

早乙女 … さおとめ Mary was in bad enough shape that she challenged her to a formal match?

公式 戦 を 挑む ほど 追い詰め られ て い た の か こうしき|いくさ||いどむ||おいつめ|||||| Mary was in bad enough shape that she challenged her to a formal match?

鈴 井 さん 公式 戦 と いう の は ? すず|い||こうしき|いくさ|||| Ryota, what's a formal match?

あっ うん Right.

公式 戦 と いう の は 家畜 に 与え られ た 唯一 の 権利 な ん だ こうしき|いくさ|||||かちく||あたえ|||ゆいいつ||けんり||| A formal match is the one right given to a house pet.

家畜 は 一 度 だけ 誰 に でも ギャンブル を 挑む 権利 が ある かちく||ひと|たび||だれ|||ぎゃんぶる||いどむ|けんり|| A pet has the right to challenge anyone to a match once.

賭け金 が 常識 の 範囲 内 なら それ を 拒む こと は 許さ れ ない かけきん||じょうしき||はんい|うち||||こばむ|||ゆるさ|| |||||||||ablehnen||||| If the betting amount is reasonable, you're not allowed to refuse.

しかも 慣例 的 に 生徒 会 役員 は |かんれい|てき||せいと|かい|やくいん| |üblich|||||| It's traditional for members of the student council to accept them

公式 戦 を 青天井 で 受ける こと に なって る こうしき|いくさ||あおてんじょう||うける|||| |||ohne Limit|||||| with no upper betting limit.

だから 時々 家畜 から 一 発 逆転 を 狙った 大 勝負 が |ときどき|かちく||ひと|はつ|ぎゃくてん||ねらった|だい|しょうぶ| Sometimes, the house pets will challenge them for one big game.

挑ま れ たり する ん だ いどま||||| herausgefordert werden||||| Sometimes, the house pets will challenge them for one big game.

それ を 今 早乙女 さん が ? ||いま|さおとめ|| And Mary just did that?

そういう こと です That's right.

蛇 喰 夢 子 さん で すわ ね ? へび|しょく|ゆめ|こ|||| SLIT-EYED WOMAN Yumeko Jabami, right?

ようこそ 伝統 文化 研究 会 へ |でんとう|ぶんか|けんきゅう|かい| Welcome to the Traditional Culture Research Club.

私 生徒 会 役員 兼 わたくし|せいと|かい|やくいん|けん |||Vorstandsmitglied| I'm a member of the student council, as well as the president of the club.

西洞院 百合子 と 申し ます にしのとういん|ゆりこ||もうし| Nishinotoin|||| My name is Yuriko Nishinotoin.

はじめ まして Hello.

ご用 向き は ? ごよう|むき| What brings you here? I guess I don't need to ask, do I?

なんて 聞く まで も ない です わ ね |きく|||||| What brings you here? I guess I don't need to ask, do I?

どう でしょ う わたくし と 一 戦 |||||ひと|いくさ Why not play a game with me?

我が 研究 会 オリジナル ギャンブル “ 生か 死 か ” で わが|けんきゅう|かい|おりじなる|ぎゃんぶる|いか|し|| |||||Leben oder Tod||| It's an original gambling game my club came up with, Life or Death.

面白 そう です ね おもしろ||| That sounds like lots of fun! I'd love to.

ぜひ お 願い し ます ||ねがい|| That sounds like lots of fun! I'd love to.

ウフフッ あっ は あ … That sounds like lots of fun! I'd love to.

生か 死 か いか|し| Life or Death.

まず つぼ に 剣 の 形 を 模 し た 駒 を 10 本 入れ て 盤 に 振り ます |||けん||かた||かたど|||こま||ほん|いれ||ばん||ふり| First, ten small sword pieces are put into a pot.

盤 に は 番号 を 付し た 穴 が 30 か所 開 い て おり まし て ばん|||ばんごう||ふし||あな||かしょ|ひらき||||| |||||nummeriert|||||||||| There are 30 spots on the board with numbers.

剣 が どの 穴 に 刺さる か 予想 し て チップ を 賭け ます けん|||あな||ささる||よそう|||ちっぷ||かけ| You bet your chips where you think the swords will fall.

簡単 に 言え ば ルーレット や 丁 半 ばくち の よう に かんたん||いえ||||ちょう|はん|||| ||||Roulette||||||| It's very similar to roulette or Japanese Cho-Han gambling.

出 目 を 予想 する ゲーム です わ だ|め||よそう||げーむ|| You try to guess the right number.

ただし 生か 死 か の 面白い ところ は |いか|し|||おもしろい|| But what makes Life or Death interesting is that if the sword comes up blade-first,

剣 が 上向き で 刺さった とき は 判定 が “ 生 ” と なり 倍率 30 倍 けん||うわむき||ささった|||はんてい||せい|||ばいりつ|ばい ||nach oben gerichtet||||||||||| it's life, and the return is multiplied by 30.

下 向き で 刺さった とき は した|むき||ささった|| If it lands hilt-first, it's death, and the result is minus 30.

判定 が “ 死 ” と なり マイナス 30 倍 はんてい||し|||まいなす|ばい If it lands hilt-first, it's death, and the result is minus 30.

つまり 相手 に 30 倍 支払う こと に なり ます わ |あいて||ばい|しはらう||||| In other words, you pay your opponent 30 times the amount.

賭け 方 に は 決まり が あり まし て かけ|かた|||きまり|||| There are rules for betting.

1 回 ごと に あらかじめ かい||| Each round both players decide how many chips they're going to bet.

その 勝負 で 賭ける チップ を 両者 の 合意 で 決め ます |しょうぶ||かける|ちっぷ||りょうしゃ||ごうい||きめ| Each round both players decide how many chips they're going to bet.

振り子 が つぼ を 振って から 10 秒 の 間 に ふりこ||||ふって||びょう||あいだ| Pendel||||||||| The judge shakes the pot for ten seconds. Meanwhile, you put chips on the board.

チップ を 賭け たい 目 に 置き ます ちっぷ||かけ||め||おき| The judge shakes the pot for ten seconds. Meanwhile, you put chips on the board.

そうして どちら か の チップ が ゼロ に なった とき ||||ちっぷ||||| And when one person runs out of chips,

その 差額 を もって 決勝 金額 と いたし ます |さがく|||けっしょう|きんがく||| |Differenzbetrag||||||| the difference between both sides becomes the amount won.

では 賭け金 を 決め ま しょ う |かけきん||きめ||| Let's decide on the amount to bet. It would be boring to bet too little.

あまり 小さい 金額 で は 興ざめ です が … |ちいさい|きんがく|||きょうざめ|| |||||Stimmungskiller|| Let's decide on the amount to bet. It would be boring to bet too little.

はい 4 千万 円 で やり ま しょ う |せんまん|えん||||| Okay, let's do 40 million yen.

いい でしょ う Very well.

では 最初 に 賭ける チップ は どう し ま しょ う 夢 子 さん |さいしょ||かける|ちっぷ|||||||ゆめ|こ| So, Yumeko, what chips shall we bet first?

そう です ね Let's see. I guess I'll start by getting a feel for it. Ten chips.

では 様子 見 で … 10 枚 |ようす|み||まい Let's see. I guess I'll start by getting a feel for it. Ten chips.

いい でしょ う Very well.

両者 出そろい まし た りょうしゃ|でそろい|| Both players are ready.

では 剣 10 本 入り ます |けん|ほん|はいり| Ten swords. Beginning.

さあ 張った 張った ! |はった|はった Lay your bets!

10 … 9 … 8 … 7 … 6 … Ten, nine, eight, seven... 13

5 … 4 … う ~ ん - ...six, five, four, three, two... - I've decided.

3 … 2 … 1 … うん 決め まし た |きめ|| - ...six, five, four, three, two... - I've decided.

ゼロ そこ まで ! ...one, zero. Time's up.

賭け 方 出そろい まし た かけ|かた|でそろい|| Bets are laid.

フフッ 直前 まで 考え て いらっしゃった よう です が |ちょくぜん||かんがえ||||| You seemed to be thinking until the last second.

何 か 意図 でも お あり な の です か ? なん||いと||||||| Do you have some plan?

ええ その つぼ 僅か に 裾 広がり に なって ます よ ね |||わずか||すそ|ひろがり||||| Yes. That pot is slightly wider at the top than the bottom.

と する と 物理 的 に |||ぶつり|てき| It's more likely that the swords will land on the small numbers in the center.

恐らく 真ん中 の 若い 番号 に 刺さる 可能 性 が 高い おそらく|まんなか||わかい|ばんごう||ささる|かのう|せい||たかい It's more likely that the swords will land on the small numbers in the center.

判定 が 生 に せよ 死に せよ はんてい||せい|||しに| Whether I get life or death, if I don't get the number right, it's boring.

当たら なけ れ ば つまらない です よ ね あたら||||||| Whether I get life or death, if I don't get the number right, it's boring.

私 あまり 気 が 長い ほう で は あり ませ ん ので わたくし||き||ながい||||||| I'm not a very patient girl.

ウフフ

それ が 仇 に なら ない こと を ||あだ||||| I pray that does not come back to haunt you.

お 祈り いたし ます わ |いのり||| I pray that does not come back to haunt you.

では 参り ます |まいり| Here we go. Revealing the board.

勝負 ! しょうぶ Here we go. Revealing the board.

17 の 生 |せい Seventeen, life.

30 の 死 |し Thirty, death.

あっ !

夢 子 は … 外れ か ゆめ|こ||はずれ| Yumeko didn't get one right.

西洞院 さん は ? にしのとういん|| Nishinotoin got...

あっ 危ない |あぶない That was close. She was one off.

あと 1 つ ずれ て たら 当たり だった |||||あたり| That was close. She was one off.

1 枚 当て れ ば 3 千万 だ ぞ ! まい|あて|||せんまん|| Every chip on life is 30 million yen.

両者 外れ まし た ので チップ の 移動 は あり ませ ん りょうしゃ|はずれ||||ちっぷ||いどう|||| Since both players won nothing, no chips will change hands.

惜しい 惜しい さあ 次に いき ま しょ う おしい|おしい||つぎに|||| How close. Let's move on to the next round.

夢 子 見 て らん ない よ ゆめ|こ|み|||| Yumeko, I can't watch this. You can't gamble with this stupid amount of money.

こんな バカ な 金額 の ギャンブル やっぱり やめ … |ばか||きんがく||ぎゃんぶる|| Yumeko, I can't watch this. You can't gamble with this stupid amount of money.

鈴 井 さん すず|い| Ryota, you don't need to worry.

そんなに 心配 なさら なく て も 大丈夫 です よ |しんぱい|||||だいじょうぶ|| Ryota, you don't need to worry.

この 程度 の お 金 惜しくも あり ませ ん |ていど|||きむ|おしくも||| |||||nicht schade||| This tiny amount of money is meaningless to me.

それ に チップ の 移動 が 激しい から こそ ||ちっぷ||いどう||はげしい|| And the speed at which chips change hands is what makes this game interesting.

この ギャンブル は 面白い |ぎゃんぶる||おもしろい And the speed at which chips change hands is what makes this game interesting.

途中 で やめる なんて もったいない です とちゅう||||| It would be a waste to stop now.

鈴 井 さん と おっしゃい まし た か ? すず|い|||||| - Ryota, was it? - Yes.

は … はい - Ryota, was it? - Yes.

ただ 1 回 の つぼ 振り で |かい|||ふり| The feeling of unimaginable amounts of money

予想 を 超え た 大金 が 動く この 感覚 よそう||こえ||たいきん||うごく||かんかく moving around with a single shake of a pot...

あなた も 一 度 味わえ ば 分かる と 思い ます わ ||ひと|たび|あじわえ||わかる||おもい|| ||||probierst|||||| If you tasted it once, you'd understand. Right, Yumeko?

ねえ 夢 子 さん |ゆめ|こ| If you tasted it once, you'd understand. Right, Yumeko?

ええ 病みつき に なって しまい そう です |やみつき||||| |süchtig machen||||| Yes. I can see myself getting addicted.

ただ 西洞院 さん うん ? |にしのとういん|| But, Nishinotoin,

あなた の やり 方 は 最低 です けど |||かた||さいてい|| the way you're playing is terrible.

あっ ! あっ !

失礼 今 何と ? しつれい|いま|なんと I'm sorry, what was that?

聞こえ ませ ん でし た か ? きこえ||||| Did you not hear me? I said you're terrible.

あなた は 最低 だ と 申し上げ た の です ||さいてい|||もうしあげ||| Did you not hear me? I said you're terrible.

先ほど の 早乙女 さん と の 公式 戦 さきほど||さおとめ||||こうしき|いくさ That official match with Mary...

どうせ あなた の ほう から You're the one who suggested this game, right?

この ギャンブル を 持ちかけ た の でしょ う ? |ぎゃんぶる||もちかけ|||| You're the one who suggested this game, right?

早乙女 さん は ご 自身 の 名誉 を 回復 する ため に さおとめ||||じしん||めいよ||かいふく||| I think Mary challenged you to restore her honor, but if that's all she wanted,

挑ま れ た の だ と 思い ます が いどま||||||おもい|| I think Mary challenged you to restore her honor, but if that's all she wanted,

それ だけ なら こんな 損害 が ばく大 に なり うる ギャンブル を ||||そんがい||ばくだい||||ぎゃんぶる| she didn't need to play a game with such huge potential losses.

する 必要 は あり ませ ん から ね |ひつよう|||||| she didn't need to play a game with such huge potential losses.

弱った 人間 に 僅か な 希望 を 与え 更 なる 絶望 へ と たたき込む よわった|にんげん||わずか||きぼう||あたえ|こう||ぜつぼう|||たたきこむ |||||||||||||hineintreiben Giving someone in a bad spot hope, then sending them into deeper despair...

ヤミ 金融 など と 同じ です やみ|きんゆう|||おなじ| Schwarzmarkt||||| It's the same as being sleazy loan broker.

あなた は ギャンブル の 強 さ は どうか 知り ませ ん けど ||ぎゃんぶる||つよ||||しり||| I don't know how good a gambler you are, but you're the worst kind of human being.

人間 と して は 下 の 下 にんげん||||した||した I don't know how good a gambler you are, but you're the worst kind of human being.

クソ の よう な もの です ね くそ|||||| - You're a piece of shit, aren't you? - How rude! Yuriko, let's kick her out!

ぶ … 無礼 な ! 百合子 様 ! この 女 たたき出し … |ぶれい||ゆりこ|さま||おんな|たたきだし |||||||hinauswerfen - You're a piece of shit, aren't you? - How rude! Yuriko, let's kick her out!

ああ !

は あ …

どう し た の です か ? What's wrong, Kumagusu?

熊 楠 さん くま|くす| |Kusu-Baum|Herr What's wrong, Kumagusu?

う っ … はっ !

ちょっと し た 軽口 で は ない です か |||かるくち||||| |||kleiner Scherz||||| We're just bantering a little.

あっ はい - Of course. - It's a shame, though.

ああ それにしても 残念 で し た ||ざんねん||| - Of course. - It's a shame, though.

きっと 2 4 10 が くる と 思って た のに ||||おもって|| I was sure I'd see two, four, and ten. But it didn't work that way.

うまく いか ない もの です ね I was sure I'd see two, four, and ten. But it didn't work that way.

2 4 10 ? Two, four, ten?

私 言葉 遊び が 大好き な ん です よ わたくし|ことば|あそび||だいすき|||| I love word games.

西洞院 って お 名前 にしのとういん|||なまえ In Japanese, the name Nishinotoin can be read "2410in."

2 4 の 10 in って 読める でしょ う ? |||よめる|| In Japanese, the name Nishinotoin can be read "2410in."

そういう 験 は 担が れ ない ん です か ? |げん||かつが||||| Are you not superstitious?

あまり 人 の 名前 で |じん||なまえ| Would you not play games with my name?

遊ば ない で いただけ ます か ? あそば||||| Would you not play games with my name?

西洞院 は 平安 京 に ゆえん を 持つ にしのとういん||へいあん|けい||||もつ |||||Grund haben|| Nishinotoin is a name stretching back to the earliest days of Japan.

由緒 正しい 名前 です ゆいしょ|ただしい|なまえ| Nishinotoin is a name stretching back to the earliest days of Japan.

しかも ! If you count them as even numbers,

偶数 で 数える と 間 の 6 と 8 が 抜け てる ん です よ ぐうすう||かぞえる||あいだ||||ぬけ|||| If you count them as even numbers, the six and eight in the middle are missing.

間 が 抜け てる … フフフ あいだ||ぬけ|| There's an empty space between them.

マヌケ な 名前 って こと です ね アハハ ~ ああ ケッサク ! ||なまえ||||||| |||||||||Meisterwerk An empty space just like the empty space in your head. That's hilarious!

ねっ 鈴 井 さん ええ ? |すず|い|| Right, Ryota?

き … 貴 様 ! いいかげん に … |とうと|さま|| Would you knock it off?

フフッ フフ フフ … Would you knock it off?

面白い おもしろい Interesting.

生徒 会長 の お っし やる とおり せいと|かいちょう||||| Just like what the student council president said,

あなた 本当 に 面白い |ほんとう||おもしろい you really are interesting.

まあ そんなに 褒め て いただく と 何だか こそばゆい です ね ||ほめ||||なんだか||| |||||||peinlich berührt|| When you compliment me, it makes me feel all tingly.

ハア ~

さあ 続け ま しょ う |つづけ||| Let's continue. How much will you bet?

賭け金 は いくら に なさ い ます ? かけきん||||な さ|| Let's continue. How much will you bet?

残り 全部 40 枚 で のこり|ぜんぶ|まい| All I have left. 40 chips.

よい 覚悟 で すわ ね |かくご||| You've got quite a bit of resolve, huh? Kumagusu?

熊 楠 さん あ … くま|くす|| You've got quite a bit of resolve, huh? Kumagusu?

り ょ … 両者 出そろい まし た ||りょうしゃ|でそろい|| Both players are ready.

では 剣 10 本 入り ます |けん|ほん|はいり| Ten swords. Beginning!

さあ 張った 張った ! 10 … |はった|はった Lay your bets! Ten...

このまま 普通 に 勝って も |ふつう||かって| It wouldn't be good for my mental state to just win normally, would it?

精神 衛生 上 よろしく あり ませ ん わ ね せいしん|えいせい|うえ|||||| |geistige Gesundheit||||||| It wouldn't be good for my mental state to just win normally, would it?

ストレス は 美容 の 大敵 です から すとれす||びよう||たいてき|| ||||größter Feind|| Stress is the enemy of beauty.

生か 死 か いか|し| Life or death. I'll kill you, literally.

文字どおり 殺し て 差し上げ ます もじどおり|ころし||さしあげ| Life or death. I'll kill you, literally.

5 枚 8 か所 ! まい|かしょ Five chips on eight spots.

夢 子 の チップ を ゼロ 以下 に する なら 5 枚 も 賭ける 必要 は ない ゆめ|こ||ちっぷ|||いか||||まい||かける|ひつよう|| If she wanted to take Yumeko down, there'd be no need to bet all five.

間違い なく 怒って る まちがい||いかって| She's definitely crazy. I knew provoking her was a mistake.

やっぱり 挑発 は 余計 だった |ちょうはつ||よけい| She's definitely crazy. I knew provoking her was a mistake.

2 … 1 … ゼ … Null ...two, one, zer--

あっ !

西洞院 さん にしのとういん| Nishinotoin, if you were offended by what I said, I apologize.

先ほど の 言葉 お 気 に 障った の なら 謝り ます さきほど||ことば||き||さわった|||あやまり| ||||||beleidigt|||| Nishinotoin, if you were offended by what I said, I apologize.

全部 始め から ここ に 賭ける ため の 出任せ です ので ぜんぶ|はじめ||||かける|||でまかせ|| ||||||||ausgedacht|| It was all lies I told to bring us to this point.

許し て ください ね ゆるし||| Please forgive me.

あっ !

ど … どうして ? - Why? - Why? Because you're cheating.

どうして って あなた が イカサマ を し て いる から です よ - Why? - Why? Because you're cheating.

はっ !

イカサマ ? Cheating?

ええ 振り子 の あの 方 の 右手 を 見 て ください |ふりこ|||かた||みぎて||み|| Yes. Look at the judge's right hand.

一見 ほくろ の よう な もの が あり ます でしょ う ? いっけん|||||||||| |Muttermal||||||||| You see what looks like moles, right?

あっ 確かに |たしかに That's right.

これ と 同じ もの が ||おなじ|| I saw the same thing on the girl who brought us in here.

この 部屋 に 案内 し て くださった 方 に も あり まし た |へや||あんない||||かた||||| I saw the same thing on the girl who brought us in here.

どういう こと ? - What does that mean? - Those moles are artificial.

つまり あの ほくろ は 人為 的 な もの ||||じんい|てき|| ||||künstlich|künstlich|| - What does that mean? - Those moles are artificial.

きっと ピアス でしょ う |ぴあす|| Piercings, I'm sure.

この イカサマ の ため だけ に You're piercing your club members' hands just for the sake of this trick.

会員 の 手 に ピアス を 通す なんて ウフッ かいいん||て||ぴあす||とおす|| You're piercing your club members' hands just for the sake of this trick.

西洞院 さん にしのとういん| Nishinotoin, that's really wonderful.

あなた とって も すてき な こと を し ます ね Nishinotoin, that's really wonderful.

恐らく 剣 の 中 に 1 本 だけ 磁石 を 仕込 ん で ある ん でしょ う おそらく|けん||なか||ほん||じしゃく||しこ|||||| |||||||Magnet|||||||| I imagine every single sword has a magnet in it.

振り子 の 手 の ピアス に 磁気 を 持た せ て おけ ば ふりこ||て||ぴあす||じき||もた|||| If you put a magnetic field on the piercings,

つぼ の 外 から 剣 を 固定 でき ます ||がい||けん||こてい|| you can fix the sword in a certain spot.

あと は こう … Then you just slide your hand along the pot like this,

つぼ の 側面 に 手 を 滑らせ れ ば ||そくめん||て||すべらせ|| Then you just slide your hand along the pot like this,

晴れて 目的 の 場所 任意 の 向き に 剣 を 落とせ る と いう わけ です はれて|もくてき||ばしょ|にんい||むき||けん||おとせ||||| |||Ort|beliebige||||||||||| and you can send the sword wherever you like.

そんな こと を ! ? Wait. You're telling me you provoked her to make sure she cheated this round?

さっき の 挑発 は この 回 で 確実 に イカサマ さ せる ため の … ||ちょうはつ|||かい||かくじつ|||||| Wait. You're telling me you provoked her to make sure she cheated this round?

待ち なさい ! まち| Wait.

あなた が この 場所 に 来 て から |||ばしょ||らい|| I haven't gotten a single spot right since you came here.

わたくし は 1 回 も 剣 の 位置 を 当て て い ませ ん ||かい||けん||いち||あて|||| I haven't gotten a single spot right since you came here.

先 の 場 でも あなた の お 友達 は つぼ を 振って から 賭け た の です さき||じょう|||||ともだち||||ふって||かけ||| Your friend only bet in the last game while the pot was being shaken.

わたくし が 関与 する 余地 など ない で は あり ませ ん か ! ||かんよ||よち|||||||| There's no way I could've cheated!

この イカサマ の よく 出来 て いる ところ は ||||でき|||| What makes this cheat so wonderful

100 パーセント 勝て る わけ で は ない と いう こと です ぱーせんと|かて||||||||| is that you can't win 100 percent of the time.

振り子 が 持ち 手 で 狙った 穴 に 剣 を 落とす に は ふりこ||もち|て||ねらった|あな||けん||おとす|| It takes a lot of control for the judge to send the sword to the right spot.

かなり の コントロール が 必要 でしょ う ||こんとろーる||ひつよう|| It takes a lot of control for the judge to send the sword to the right spot.

他の 剣 が 穴 を 塞 い で しまう こと も ある でしょ う し たの|けん||あな||ふさ||||||||| |||||verstopfen||||||||| Another sword might block it.

何より 1 本 しか 操作 でき ない ので あと の 出 目 は 運 任せ なにより|ほん||そうさ||||||だ|め||うん|まかせ Since you can only control one sword, the others are left to luck.

実際 の 勝率 は 大した 数字 に なら ない の で は ない です か ? じっさい||しょうりつ||たいした|すうじ||||||||| ||Gewinnrate|||||||||||| I'd imagine your actual win ratio isn't that high, is it?

だからこそ 早乙女 さん も これ を 見抜け なかった |さおとめ|||||みぬけ| ||||||durchschauen konnte nicht| That's why Mary couldn't catch you. The cheating isn't a sure thing.

不確実 な イカサマ ふかくじつ|| Ungewisse|| That's why Mary couldn't catch you. The cheating isn't a sure thing.

ですが あなた に は それ で 十 分 だった ||||||じゅう|ぶん| But that was enough for you.

伝統 文化 研究 会 会長 で 生徒 会 役員 で も ある あなた は でんとう|ぶんか|けんきゅう|かい|かいちょう||せいと|かい|やくいん||||| You're the president of the Traditional Culture Research Club and a member of the student council.

さぞや 大金 を 持って 鉄 火 場 に 臨 ん で いる の でしょ う ね |たいきん||もって|くろがね|ひ|じょう||のぞ||||||| Bestimmt||||||||||||||| You've got plenty of money when you play.

ならば 1 回 1 回 の ギャンブル に 確実 な 勝利 など いら ず |かい|かい||ぎゃんぶる||かくじつ||しょうり||| You don't need to win every match.

相手 より 少し 有利 で あれ ば いい あいて||すこし|ゆうり|||| You just need to win a little more than your opponents.

何 十 回 何 百 回 と 賭 場 で 繰り返さ れる ギャンブル の 中 で なん|じゅう|かい|なん|ひゃく|かい||かけ|じょう||くりかえさ||ぎゃんぶる||なか| Over the course of hundreds of games, you can win stable earnings.

安定 し て プラス を 稼ぎ だす こと が できる あんてい|||ぷらす||かせぎ|||| Over the course of hundreds of games, you can win stable earnings.

この イカサマ の 肝 は トリック で は なく あなた の 資金 力 |||かん||とりっく||||||しきん|ちから The core of this trick isn't the trick itself, it's how much money you have.

きっと あなた は 数 千万 程度 の お 金 失って も 何とも 思わ ない |||すう|せんまん|ていど|||きむ|うしなって||なんとも|おもわ| A few million yen is nothing to you.

ですが それ で は 対等 な ギャンブル と は 言え ませ ん ||||たいとう||ぎゃんぶる|||いえ|| But that's not a fair game.

私 は 全 財産 を 賭け て いる のに 不公平 です ウフッ わたくし||ぜん|ざいさん||かけ||||ふこうへい|| I'm betting my entire fortune. It's not fair.

くっ …

同じ 痛み を 感じ ま しょ う おなじ|いたみ||かんじ||| Let's feel the same pain.

私 の ベット は 40 枚 わたくし||||まい My bet is 40 chips.

もし 判定 が “ 生 ” で 的中 し たら あなた の 負け 分 は … |はんてい||せい||てきちゅう|||||まけ|ぶん| If I get the life, your loss will be

21 億 7 千万 円 ! おく|せんまん|えん 2.17 billion yen.

ウフフフ

たった 一 度 で これ だけ 失う かも しれ ない |ひと|たび||||うしなう||| You may lose all that in a single round.

まさに 生か 死 か |いか|し| It's truly life or death, isn't it?

さあ さあ さあ さあ ! Come on.

さあ さあ さあ さあ !

さ あ ~ !

賭け 狂い ま しょ う ! かけ|くるい||| Let's get our gamble freak on!

ハア ハア ハア ハア

ほら 決着 を ! |けっちゃく| Come on, let's finish it!

さあ つぼ を 開 い て ください ! |||ひらき||| Open the pot!

くっ …

ゆ っ 百合子 様 ! ||ゆりこ|さま Nishinotoin!

負け れ ば 21 億 7 千万 円 まけ|||おく|せんまん|えん If I lose, I lose 2.17 billion yen. I can't afford to lose that much money.

そんな 大金 わたくし でも 左 から 右 へ 動かせ る わけ は ない |たいきん|||ひだり||みぎ||うごかせ|||| If I lose, I lose 2.17 billion yen. I can't afford to lose that much money.

それ なら プール し て ある 伝 文 研 の 上納 金 を … ||ぷーる||||つたい|ぶん|けん||じょうのう|きむ| I'd have to take all the funds in the club's pool.

でも それ を 維持 でき なけ れ ば 生徒 会 役員 の 地位 が … |||いじ|||||せいと|かい|やくいん||ちい| But if I can't maintain that, I lose my seat on the student council.

わたくし が 役員 で あれ ば こそ 会 も 存続 できる し ||やくいん|||||かい||そんぞく|| The club can only exist because I'm on the council.

会 の 子 たち が 家畜 に なる こと も 防げ る かい||こ|||かちく|||||ふせげ| That's how I keep the girls from being house pets.

そう で なけ れ ば 全て が 崩壊 する |||||すべて||ほうかい| If I lose that, I lose everything.

破滅 だ ! はめつ| Untergang ist das!| I'm ruined. I have to talk her down. If I do it before she opens the pot...

じ … 示談 する しか ない |じだん||| |außergerichtliche Einigung||| I'm ruined. I have to talk her down. If I do it before she opens the pot...

つぼ を 開く 前 なら まだ … ||あく|ぜん|| I'm ruined. I have to talk her down. If I do it before she opens the pot...

ゆ … 夢 子 さん |ゆめ|こ| Yumeko.

あっ …

あっ

お邪魔 する わ ね おじゃま||| Excuse me.

か … 会長 どうして ! |かいちょう| President? Why?

なかなか 面白い こと に なって る みたい ね |おもしろい|||||| This looks fun.

ハッ

賭け てる 金額 も 大きい みたい だ し かけ||きんがく||おおきい||| It looks like you're betting a lot.

こんな とき は トラブル が 起き がち だ から ね |||とらぶる||おき|||| At times like this, trouble is likely to occur. I'll be an observer.

私 が 見届け 人 に なって あげる わたくし||みとどけ|じん||| ||Zeuge sein|||| At times like this, trouble is likely to occur. I'll be an observer.

か … 会長 の 手 を 煩わ せる まで も あり ませ ん |かいちょう||て||わずらわ|||||| There's no need for you to. I can handle this myself.

この ぐらい の こと わたくし の ほう で … There's no need for you to. I can handle this myself.

う っ う う …

いい から 黙って 開けよ ||だまって|あけよ Just shut up and play.

ニャッハハ 百合子 ちゃん 真っ青 だ けど 大丈夫 ? |ゆりこ||まっさお|||だいじょうぶ Nya-haha|||ganz blass||| You're dead pale, Yuriko. Are you okay?

百合子 様 … ゆりこ|さま Nishinotoin.

は あ

うん …

ぐ っ … で は 参り ます 勝負 ! ||||まいり||しょうぶ Here we go. Revealing the board.

う わ !

10 の 死 と 7 の 生 |し|||せい Death on ten and life on seven!

7 … わたくし が 適当 に 賭け た 場所 ||てきとう||かけ||ばしょ Seven. I just bet there randomly.

いや それ より も No, more importantly, it didn't land on 24?

24 に 刺さって ない で すって ? |ささって||| No, more importantly, it didn't land on 24?

百合子 様 判定 “ 生 ” で 5 枚 的中 です ので ゆりこ|さま|はんてい|せい||まい|てきちゅう|| Nishinotoin bet five chips on life, so she has 195 chips in total.

チップ は 合計 195 枚 ちっぷ||ごうけい|まい Nishinotoin bet five chips on life, so she has 195 chips in total.

蛇 喰 様 マイナス 115 枚 へび|しょく|さま|まいなす|まい Jabami has minus 115 chips.

百合子 様 3 億 1 千万 円 の 勝ち で 決着 です ゆりこ|さま|おく|せんまん|えん||かち||けっちゃく| Yuriko wins with 310 million yen.

う … うそ だ ろ … 夢 子 が 負け た ? ||||ゆめ|こ||まけ| Impossible. Yumeko lost?

ふ ~ ん

まさか 勝って しまう と まで は 思わ なかった わ |かって|||||おもわ|| I didn't think you'd actually win.

百合子 あなた なかなか 強運 じゃ ない ゆりこ|||きょううん|| |||großes Glück|| Yuriko, you've got some good luck. I'm impressed.

見直し た わ みなおし|| Yuriko, you've got some good luck. I'm impressed.

それ に 比べ て あなた は 残念 だった わ ね ||くらべ||||ざんねん||| But, you, I'm disappointed in you.

頑張った のに がんばった| You tried so hard and lost to a lucky punch.

こんな ラッキー パンチ に 負け て しまって |らっきー|ぱんち||まけ|| You tried so hard and lost to a lucky punch.

穴熊 でしょう か … あなぐま|| Bauernburg, oder?|| Was it a badger? You got me there.

これ は 参り まし た ね ||まいり||| Was it a badger? You got me there.

さあ どう かしら ? I couldn't say.

ニャッ ハハハ アハ ハハ … Miau|||

穴熊 って いう の は あなぐま|||| A badger was a trick once used in Japanese Cho-Han gambling.

昔 丁 半 ばくち で 用い られ た イカサマ な ん です むかし|ちょう|はん|||もちい|||||| früher|Betrügerische Würfel|||||||||| A badger was a trick once used in Japanese Cho-Han gambling.

この イカサマ まず 賭 場 の 床 に 小さな 穴 を 開け て おく ん です |||かけ|じょう||とこ||ちいさな|あな||あけ|||| First, you put a small hole in the floor.

その 上 で ばくち を する の です が |うえ||||||| The gambling's done on top of it.

白 布 を 敷 い て いる ので 一見 分かり ませ ん しろ|ぬの||し|||||いっけん|わかり|| Since a white cloth is put down, it's hard to see.

日本 家屋 に は 床下 に スペース が あり ます よ ね にっぽん|かおく|||ゆかした||すぺーす||||| Japanese houses have space under the floors, right?

この 床下 に イカサマ 師 が 潜み ます |ゆかした|||し||ひそみ| ||||||versteckt sich| The cheater hides under the floorboards.

その イカサマ 師 は ||し| He uses candlelight or something else

ろうそく の 火 など で 白 布 を 透かし て サイコロ の 目 を 確認 し ||ひ|||しろ|ぬの||すかし||||め||かくにん| ||||||||durchleuchten||||||| to see through the floor and look at the dice.

出 目 に よって は 針 を サイコロ 目がけ て 突き刺し ます だ|め||||はり|||めがけ||つきさし| |||||||Würfel|auf das Ziel||| And depending on what they are, pokes at them with a needle,

そうして 胴 元 の 有利 な もの に 変え て しまう |どう|もと||ゆうり||||かえ|| changing them to something that benefits the house.

恐らく 生徒 会長 は おそらく|せいと|かいちょう| I bet the student council president used magnets to make someone do the same thing.

今回 磁石 を 使って それ と 同じ こと を やら せ た こんかい|じしゃく||つかって|||おなじ||||| I bet the student council president used magnets to make someone do the same thing.

24 に 入って い た 剣 を |はいって|||けん| She used the magnets to knock the sword out of spot 24.

磁石 の 反発 で 下 から 弾き 飛ばし た ん です じしゃく||はんぱつ||した||はじき|とばし||| She used the magnets to knock the sword out of spot 24.

西洞院 さん の 様子 から 考える と 彼女 は これ を 知ら さ れ て い なかった にしのとういん|||ようす||かんがえる||かのじょ||||しら||||| From the look on Nishinotoin's face, she wasn't told.

1 本 当て た の は 偶然 ほん|あて||||ぐうぜん It was coincidence, pure luck, that she won.

まさに 強運 と いう わけ です ね |きょううん||||| It was coincidence, pure luck, that she won.

でも さ それ は 日本 家屋 み たい に 床下 に スペース が ある 場合 だ ろ ? ||||にっぽん|かおく||||ゆかした||すぺーす|||ばあい|| But you can only do that if you have space under the floor, like a Japanese building.

スペース なら この 部屋 の 上 に 作れ ば いい じゃ ない です か すぺーす|||へや||うえ||つくれ|||||| You can just make a space above the room. You just build the room to accommodate it.

そういう 建築 に すれ ば いい |けんちく|||| You can just make a space above the room. You just build the room to accommodate it.

いえ もしかすると No, perhaps the president put it in just for that game.

会長 が あの ギャンブル の ため だけ に 改築 さ せ た の かも かいちょう|||ぎゃんぶる|||||かいちく||||| No, perhaps the president put it in just for that game.

まっ … まさか Don't tell me...

ああ … そう だったら どんなに いい でしょ う How wonderful that would be.

普通 は そんな こと 発想 の 範ちゅう に は ない し ふつう||||はっそう||はんちゅう|||| ||||||Rahmen|||| Normally, you wouldn't think of that.

たとえ 思い つい て も やり ませ ん |おもい|||||| Even if you did, you wouldn't actually do it. Only a madwoman would.

やる の は 狂って いる 人 だけ |||くるって||じん| Even if you did, you wouldn't actually do it. Only a madwoman would.

想像 以上 です ! この 学園 … いえ 生徒 会長 は ! そうぞう|いじょう|||がくえん||せいと|かいちょう| This academy, no, the student council president, is beyond what I imagined.

うん 決め まし た |きめ|| I've decided.

私 生徒 会長 と ギャンブル し たい ! わたくし|せいと|かいちょう||ぎゃんぶる|| I want to gamble with the student council president.

ああ …

ミ ~ ケ ミ ~ ケ ミ ~ ケ … Mittens! BOTTOM-FEEDER 0001 MITTENS

ウフフ

蛇 喰 さん あっ ? へび|しょく|| Jabami.

聞い た よ 昨日 生徒 会 と ギャンブル し た って ききい|||きのう|せいと|かい||ぎゃんぶる||| I heard you gambled with the student council yesterday.

はい でも 負け ちゃ い まし た ||まけ|||| Yes, but I lost.

うん それ も 聞い た |||ききい| Yeah, I heard that too.

それ で ね 私 たち … |||わたくし| And so, we...

まあ 皆さん ご 心配 あり が … |みなさん||しんぱい|| Oh, you're all worried--

キャハハハ !

何 言っちゃ っ てん の ! なん|いっちゃ||| What are you talking about, house pet? We're here to laugh at you!

家畜 の 分 際 で ! 笑い に 来 た ん だ って ! かちく||ぶん|さい||わらい||らい|||| What are you talking about, house pet? We're here to laugh at you!

ミケ の 心配 なんて 誰 もし な いっ つ う の ! ||しんぱい||だれ|||||| Nobody's worried about you, Mittens.

負け 猫 根性 が 感染 し ちゃ う じゃ ん ! まけ|ねこ|こんじょう||かんせん||||| Your loser cat genes might rub off on us.

ギャハハハ なるほど Hahaha, verstehe.| I see. So, female house pets are Mittens.

女子 の 家畜 は ミケ 負け 猫 と いう わけ です ね じょし||かちく|||まけ|ねこ||||| I see. So, female house pets are Mittens. Loser cats.

猫 だ なんて かわいい じゃ あり ませ ん か ねこ|||||||| Cats are cute, though, right?

は あ ?

に ゃ ん に ゃ ん Meow, meow. I'm a losing cat with a gambling addiction.

ギャンブル 中毒 の 負け 猫 だ に ゃ ん ぎゃんぶる|ちゅうどく||まけ|ねこ|||| Meow, meow. I'm a losing cat with a gambling addiction.

うっかり 生徒 会 に 負け ちゃ って 3 億 も 借金 し ちゃ った に ゃ ん |せいと|かい||まけ|||おく||しゃっきん|||||| I lost to the student council, and now I have 300 million yen in debt.

どう やって 取り返 そ う か に ゃ ~ ||とりかえ||||| ||zurückholen||||| How should I get it back, huh?

もっと もっと ギャンブル し たい に ゃ ~ ||ぎゃんぶる|||| I want to gamble more.

誰 か パトロン に なって くれ ない か に ゃ ~ だれ||||||||| Would anybody like to be my patron?

な … 何 な の こいつ ! |なん||| What's with her?

あ … 頭 おかし い ん じゃ ない の ? |あたま|||||| - She's crazy. - Let's go.

い … 行 こ う ! |ぎょう|| - She's crazy. - Let's go.

ゆ … 夢 子 ! |ゆめ|こ Yumeko.

な … 何 やって ん だ ! |なん||| What are you doing?

フフッ 冗談 の 通じ ない 方 たち です ね |じょうだん||つうじ||かた||| They've got no sense of humor, huh?

ねっ 鈴 井 に ゃ ん |すず|い||| - Right, Ryota? - I get it.

わ … 分かった から |わかった| - Right, Ryota? - I get it.

あら 何だか ハマ って しまい そう です |なんだか|はま|||| I could get into this.

尻尾 も 付け た ほう が いい でしょう か ? しっぽ||つけ|||||| - Should I wear a tail? - Stop it.

よし なさい って - Should I wear a tail? - Stop it.

おはよう ございます 皆さん ||みなさん Good morning, everyone.

お っ は よ ~ Morning.

百合子 ちゃん 来 ない ね ~ ゆりこ||らい|| Yuriko's not here, is she?

ぶざま な 失態 を さらし て おい て ||しったい||||| She couldn't show up after that failure.

ノコノコ と 顔 は 出せ まい ||かお||だせ| She couldn't show up after that failure.

ニャッハハ ! せっかく 勝った のに ~ ||かった| But she won, though.

おはよう 清 華 |きよし|はな Good morning, Sayaka.

おはよう ございます 会長 ||かいちょう Good morning, Student Council President.

こちら 蛇 喰 夢 子 早乙女 芽 亜里 両 名 の 計画 表 です |へび|しょく|ゆめ|こ|さおとめ|め|あさと|りょう|な||けいかく|ひょう| These are the plans for Yumeko Jabami and Mary Saotome.

♪~

~♪

借金 つけ かえ ゲーム ! しゃっきん|||げーむ - We call it the Debt Swap Game. - Shut up!

お前 ミケ に なった ん だって な おまえ|||||| - I heard you're Mittens now. - The only choice here is to shoot!

誰 が どう 考え た って 撃つ 一 択 ! だれ|||かんがえ|||うつ|ひと|たく - I heard you're Mittens now. - The only choice here is to shoot! Call. One Tsubomi chip.

この 感覚 … たまらない |かんかく| This feeling, it's wonderful. EPISODE 4: THE GIRL WHO BECAME A HOUSE PET