rfi journal français facile 26 mars 2022
rfi journal français facile 26 mars 2022
rfi journal français facile march 26, 2022
rfi journal français facile 26 de marzo de 2022
RFI ジャーナル・フランセ・ファシル 2022年3月26日号
RIFI 저널 프랑세즈 파스칼 3월 26일, 2022
rfi journaal français facile 26 maart 2022
rfi journal français facile 26 de março de 2022
rfi журнал франсе фасиль 26 марта 2022 года
rfi journal français facile 26 mars 2022
rfi Easy 法国报纸 2022 年 3 月 26 日
GUERRE EN UKRAINE : Joe Biden termine sa visite en Pologne par un discours ; et autres nouvelles.
||||Biden|||||Poland||||||
Transcription
**Loïc Bussières :** Bonsoir et bienvenue si vous nous rejoignez dans ce __Journal en français facile__.
|Bussières|||||||join||||||
Loïc Bussières: Good evening and welcome if you join us in this Easy French Journal.
Journal que je vous présent en compagnie de Zéphyrin Kouadio.
||||||||Zephyrin|Kouadio
Journal that I present to you with Zéphyrin Kouadio.
Bonsoir Zéphyrin.
**Zéphyrin Kouadio :** Bonsoir Loïc, bonsoir à toutes et à tous.
LB : À la Une, la guerre en Ukraine.
IN|||||||
LB: On the front page, the war in Ukraine.
« __D'ores et déjà un échec stratégique pour la Russie__ », déclaration de Joe Biden, depuis Varsovie.
Already||||failure|strategic||||declaration|||||Warsaw
"Already a strategic failure for Russia", declaration of Joe Biden, from Warsaw.
Un « __long combat nous attend__ », prévient le président américain.
|||||warn|||
A “long fight awaits us”, warns the American president.
Vous l'entendrez dans un instant.
|will hear|||
You will hear it in a moment.
ZK : Nous irons en Allemagne également dans ce journal.
We|||||also|||
ZK: We will also go to Germany in this newspaper.
L'Allemagne où certaines régions veulent interdire le symbole « Z » dans les manifestations.
||||want|prohibit||||||
Germany where some regions want to ban the “Z” symbol in demonstrations.
Celui qui marque le soutien aux troupes russes en Ukraine.
||||support||troops|||
The one that marks support for Russian troops in Ukraine.
C'est ce que nous dira notre correspondant à Berlin.
||||||correspondent||Berlin
This is what our correspondent in Berlin will tell us.
LB : Et puis la politique en Irak et l'élection du président de nouveau reporté, faute d'un nombre suffisant de députés présents.
||||||Iraq||the election|||||postponed||||||deputies|present
LB: And then the policy in Iraq and the election of the president postponed again, for lack of a sufficient number of deputies present.
Nous irons à Bagdad dans ce journal.
|||Baghdad|||
-----
ZK : **Tout d'abord la situation en Ukraine et ces bombardements qui se poursuivent un peu partout dans le pays.
|||||||||bombardments|||continue||||||
ZK: First of all the situation in Ukraine and these bombings which are continuing almost everywhere in the country.
Hier, Moscou expliquait vouloir concentrer son offensive sur l'est du pays.
||explained||||offensive||||
Yesterday, Moscow explained that it wanted to concentrate its offensive on the east of the country.
Pourtant, plusieurs explosions ont retenti tout à l'heure, très loin du Donbass.
||explosions||resounded|||||||Donbass
However, several explosions sounded just now, very far from Donbass.
**
LB : Des frappes russes qui ont visé Lviv, la grande ville de l'ouest, située non loin de la frontière avec la Pologne.
||strikes||||targeted|||||||||||||||
LB: Russian strikes that targeted Lviv, the big western city, located not far from the border with Poland.
Un dépôt de carburant aurait notamment été touché.
|deposit||fuel||||affected
A fuel depot would have been affected in particular.
Dans le même temps, Joe Biden était, lui, de l'autre côté de la frontière, à Varsovie.
|||||Biden||||||||||
At the same time, Joe Biden was on the other side of the border, in Warsaw.
Le président américain qui a terminé sa visite en Pologne par un discours dans lequel il a réaffirmé que son pays ne souhaitait pas entrer en conflit avec les forces russes qui ont envahi l'Ukraine.
|president|||||||||||||which|||reaffirmed|||||wished||||||||||||
The American president who ended his visit to Poland with a speech in which he reaffirmed that his country did not wish to come into conflict with the Russian forces which invaded Ukraine.
Ce qui n'empêche pas cette mise en garde, à l'adresse de Moscou : « __Ne pensez même pas à avancer d'un centimètre en territoire de l'Otan__ ».
This||does not prevent|||||||||||||||||centimeter||||NATO
This does not prevent this warning, addressed to Moscow: “Don't even think of advancing one centimeter into NATO territory”.
Écoutez **Joe Biden** :
Listen to Joe Biden:
« __Mon message au peuple ukrainien est le suivant : nous sommes à vos côtés !
|||||||following|||||sides
“My message to the Ukrainian people is: we stand with you!
Point final !
Period !
Il n'y a aucun doute sur le fait que cette guerre est déjà un échec stratégique pour la Russie.
Es besteht kein Zweifel, dass dieser Krieg für Russland bereits ein strategisches Versagen ist.
There is no doubt that this war is already a strategic failure for Russia.
Plutôt que de briser la détermination ukrainienne, les tactiques brutales de la Russie ont renforcé cette détermination.
Rather|||break|||||tactics|brutal|||||||
Rather than shatter Ukrainian resolve, Russia's heavy-handed tactics have strengthened that resolve.
Plutôt que de diviser l'Otan, les Occidentaux sont maintenant beaucoup plus forts et plus unis qu'ils ne l'ont jamais été.
Rather than dividing NATO, Westerners are now much stronger and more united than they have ever been.
La Russie voulait amoindrir la présence de l'Otan à ses frontières.
|||diminish|||||||
Mais, maintenant, il a une plus forte présence, une présence plus large, avec plus de 100 000 soldats américains aux côtés des autres forces de l'Alliance.
|||||||||||||||||||||||the Alliance
Aber jetzt hat es eine stärkere Präsenz, eine breitere Präsenz, mit über 100.000 amerikanischen Soldaten neben anderen Streitkräften der Allianz.
But now it has a stronger presence, a broader presence, with over 100,000 American troops alongside other Alliance forces.
En réalité, la Russie est parvenue à quelque chose qu'elle n'avait sûrement jamais eu l'intention de réaliser : les démocraties du monde sont revitalisées !__ »
|||||succeeded||||||surely|||||||democracies||||revitalized
In fact, Russia has achieved something it surely never intended to achieve: the world's democracies are revitalized! »
ZK : **Toujours concernant la guerre en Ukraine, revenons maintenant sur cette lettre « Z », lettre que l'on voit peinte notamment sur les chars russes.
|||||||||||||||||painted||||tanks|
ZK: Still on the war in Ukraine, let's now come back to this letter "Z", a letter that we see painted on Russian tanks in particular.
Une lettre devenue en Russie le symbole de la guerre menée contre l'Ukraine.
||||||||||waged||
A letter that has become the symbol of the war waged against Ukraine in Russia.
**
LB : Elle signifierait « vers la victoire » ou « l'Ouest » selon les interprétations en présence.
||would mean||||||||interpretations||
LB : It could mean "towards victory" or "the West", depending on the interpretation.
Les soutiens du Kremlin utilisent ce symbole également à l'étranger.
Kremlin supporters also use this symbol abroad.
On l'a vu en Allemagne en marge de manifestations contre les mesures anti-Covid.
|||||in|margin|||||measures||Covid
Wir haben es in Deutschland am Rande von Demonstrationen gegen Anti-Covid-Maßnahmen gesehen.
We saw it in Germany on the sidelines of demonstrations against anti-Covid measures.
Justement, certaines régions allemandes jugent ce soutien apporté à une guerre contraire au droit international.
|||German|judge||||||||to the||
Precisely, certain German regions consider this support given to a war contrary to international law.
Elles entendent donc poursuivre les personnes qui arboreront publiquement ce symbole.
|hear||pursue||||will display|publicly||
They therefore intend to prosecute those who publicly display this symbol.
À Berlin, les explications de **Pascal Thibault**.
|||||Pascal|Thibault
In Berlin, the explanations of Pascal Thibault.
Soutenir publiquement un crime est passible, d'après le code pénal allemand, d'une amende ou d'une peine pouvant aller jusqu'à trois ans de prison.
|||||punishable|||code|criminal|||fine||||able||||||
Publicly supporting a crime is punishable under the German penal code by a fine or up to three years in prison.
Le ministre de la Justice bavaroise a prévenu hier : « __Notre parquet poursuivra avec fermeté les personnes qui défendent publiquement l'invasion russe en Ukraine contraire au droit international__ ».
||||Justice|Bavarian||warned|||public prosecutor's office|will pursue||firmness||||defend|||||||||
The Bavarian Minister of Justice warned yesterday: "Our public prosecutor's office will vigorously prosecute those who publicly defend the Russian invasion of Ukraine contrary to international law".
En Basse-Saxe, le ministre de l'Intérieur a fait des déclarations similaires hier.
||Saxony||||||||statements||
In Lower Saxony, the Minister of the Interior made similar statements yesterday.
Les forces de l'ordre devront vérifier que l'utilisation de ce symbole correspond bien à un soutien de l'invasion russe.
Die Polizei muss überprüfen, ob die Verwendung dieses Symbols der Unterstützung der russischen Invasion entspricht.
The police will have to verify that the use of this symbol corresponds to support for the Russian invasion.
Il n'est pas utilisé dans des manifestations de soutien au Kremlin en Allemagne, mais plutôt dans les rassemblements toujours organisés par les milieux qui continuent de protester contre les mesures anti-Covid.
|||||||||||||||||gatherings||||||||||||||
It is not used in demonstrations in support of the Kremlin in Germany, but rather in rallies still organized by circles that continue to protest against anti-Covid measures.
La plupart d'entre elles disparaissant, le soutien au régime russe permet de se rabattre sur un nouveau thème et de cultiver le rejet du « __main stream__ », d'une pensée jugée dominante.
||||disappearing|||||||||revert|||||||||rejection|||stream|||judged|
As most of them disappear, support for the Russian regime allows us to fall back on a new theme and cultivate a rejection of the "main stream", of what is considered mainstream thinking.
Dans les milieux complotistes, la solidarité avec Moscou a une longue tradition.
|||conspiracy theorists||solidarity||||||
In conspiracy circles, solidarity with Moscow has a long tradition.
Des manifestants ont été poursuivis ces dernières semaines pour avoir arborer l'étoile jaune, symbole de la persécution des juifs sous le Troisième Reich, ces personnes voulaient créer un parallèle entre l'holocauste et les mesures anti-Covid.
||||pursued||||||sport||||||persecution||||||Reich||||||parallel||the Holocaust|||||
Demonstrators have been prosecuted in recent weeks for wearing the yellow star, a symbol of the persecution of Jews under the Third Reich, in an attempt to draw a parallel between the Holocaust and anti-Covid measures.
Pascal Thibault, Berlin, RFI.
LB : En bref, **la Russie accuse l'Azerbaïdjan d'avoir violé l'accord de cessez-le-feu avec l'Arménie**.
|||||accuses|Azerbaijan|having||||cease||||Armenia
LB: Kurz gesagt, Russland wirft Aserbaidschan vor, das Waffenstillstandsabkommen mit Armenien zu verletzen.
LB: In short, Russia accuses Azerbaijan of violating the ceasefire agreement with Armenia.
Accord signé après la guerre du Haut-Karabakh, il y a deux ans.
|signed||||||Karabakh|||||
Agreement signed after the Nagorno-Karabakh war two years ago.
Des militaires azerbaïdjanais seraient, selon le ministère russe de la Défense, « __entrés dans la zone sous responsabilité du contingent russe de maintien de la paix dans le Haut-Karabakh__ ».
||Azerbaijani|would be|||||||||||||||contingent|||maintenance|||||||
According to the Russian Ministry of Defense, Azerbaijani servicemen have "entered the zone under the responsibility of the Russian peacekeeping contingent in Nagorno-Karabakh".
ZK : **L'accord sur le nucléaire iranien est une « __affaire de jours__ ».
|||||Iranian|||||
ZK: The Iran nuclear deal is a "matter of days."
Déclaration du chef de la diplomatie européenne en marge du Forum de Doha, au Qatar.
|||||diplomacy|||||Forum||Doha||Qatar
Statement by the head of European diplomacy on the sidelines of the Doha Forum, in Qatar.
**
LB : Il reste quelques questions en suspens, ajoute simplement Josep Borell.
||||||suspense|adds||Josep|Borell
LB: There are still a few unanswered questions," adds Josep Borell.
Les discussions, je le rappelle, sont engagées depuis plusieurs mois à Vienne.
||||||ongoing|||||
Discussions have been underway for several months in Vienna.
Discussions pour relancer l'accord de 2015 censé empêcher Téhéran de se doter de la bombe atomique.
|||||supposed|prevent||||acquire|||bomb|atomic
Talks to relaunch the 2015 agreement designed to prevent Tehran from acquiring the atomic bomb.
Discussions avec la Chine, la Russie, la France, le Royaume-Uni et l'Allemagne.
Discussions with China, Russia, France, UK and Germany.
**Et puis, c'est désormais une certitude : il n'y a aucun survivant du vol Boeing 737-800**.
||||||||||survivor|||Boeing
And then, it is now a certainty: there is no survivor of the Boeing 737-800 flight.
L'avion de la compagnie China Eastern s'est écrasé, lundi, en Chine, avec 132 passagers et membres d'équipage.
|||||Eastern||crashed||||||||of crew
The China Eastern plane crashed in China on Monday, taking 132 passengers and crew with it.
Tous étaient de nationalité chinoise.
All were of Chinese nationality.
Les causes du crash demeurent, à l'heure actuelle, inconnue.
|causes||crash|remain||||
The causes of the crash remain, at present, unknown.
ZK : Sur RFI, il est 23h06 à Bagdad.
On se rend **en Irak où les députés devaient élire aujourd'hui le président de la République**.
On|||||||||elect||||||
We're off to Iraq, where MPs were due to elect the President of the Republic today.
LB : Six mois après les élections législatives.
|||||elections|legislative
LB: Six months after the legislative elections.
Mais la session a dû être reportée pour la deuxième fois faute de quorum, c'est-à-dire faute d'un nombre suffisant de votants.
||session||||postponed|||||||quorum|||||||||voters
However, the session had to be postponed for the second time due to a lack of quorum, i.e. insufficient voters.
Les explications de notre correspondante à Bagdad, **Lucile Wassermann**.
||||correspondent|||Lucile|Wassermann
The explanations of our correspondent in Baghdad, Lucile Wassermann.
Nouvelle tentative, nouvel échec.
|attempt||
Another attempt, another failure.
Pour la deuxième fois en six mois, les députés n'ont pas atteint le quorum nécessaire pour procéder à l'élection du président de la République.
||||||||||||||||proceed|||||||
For the second time in six months, the deputies did not reach the quorum necessary to proceed with the election of the President of the Republic.
202 députés étaient présents, ce samedi, mais il en fallait 220 pour que le scrutin ait lieu.
||||||||||||vote||
202 Abgeordnete waren an diesem Samstag anwesend, aber 220 waren nötig, damit die Abstimmung stattfinden konnte.
202 deputies were present this Saturday, but 220 were needed for the ballot to take place.
En cause : l'appel au boycott lancé par les partis proches de l'Iran.
In||||boycott||by|||||
In question: the call for a boycott launched by parties close to Iran.
Depuis les élections d'octobre, cette coalition est exclue des négociations entre les partis adverses pour choisir le nouveau président et Premier ministre.
|||||coalition||excluded||||||adversaries||||||||
Since the October elections, this coalition has been excluded from the negotiations between the opposing parties to choose the new president and prime minister.
Cette autre alliance chiite, dirigée par Moqtada Sadr, le grand vainqueur des législatives, veut imposer ses candidats et former un gouvernement dit de majorité, où les partis pro-Iran n'auraient pas de ministère.
||alliance|Shiite|led||Moqtada|Sadr|||winner||||impose|||||||||||||its|Iran|would not|||
This other Shiite alliance, led by Moqtada Sadr, the big winner of the legislative elections, wants to impose its candidates and form a so-called majority government, in which the pro-Iran parties would have no ministries.
Une volonté qui rompt avec une tradition irakienne respectée depuis les premières élections en 2005, et qui veut que ces responsables politiques soient issus d'un consensus entre les deux grandes maisons chiites.
|||break||||Iraqi|respected||||||||||||||derived||consensus||||||Shiites
This breaks with Iraqi tradition, which has been respected since the first elections were held in 2005, and which stipulates that these political leaders must come from a consensus between the two major Shiite houses.
Deux grands blocs politiques qui s'opposent aujourd'hui, plus que jamais.
||blocks|||oppose||more||
Two major political blocs that oppose each other today, more than ever.
Un nouveau vote est prévu, ce mercredi, pour tenter de mettre fin à la paralysie politique, qui prive les habitants d'un nouveau gouvernement depuis six mois désormais.
||vote||||||||||||paralysis|||deprives|||||||||
A new vote is scheduled for Wednesday to try to end the political paralysis, which has deprived the inhabitants of a new government for six months now.
Lucile Wassermann, Bagdad, RFI.
Lucile Wassermann, Baghdad, RFI.
ZK : **De la musique maintenant pour refermer ce journal.
||||||close||
ZK: Now for some music to close this diary.
Celle des Foo Fighters, un groupe en deuil ce samedi.
||Foo|Fighters||||mourning||
That of the Foo Fighters, a group in mourning this Saturday.
**
LB : Puisque l'on a appris la mort de son batteur Taylor Hawkins à l'âge de 50 ans.
|Since||||||||drummer|Taylor|Hawkins||||
LB: Since we learned of the death of its drummer Taylor Hawkins at the age of 50.
Son corps a été retrouvé dans sa chambre d'hôtel à Bogota en Colombie.
||||||||||Bogota||
His body was found in his hotel room in Bogota, Colombia.
La Colombie où les Américains étaient en tournée.
Colombia, where the Americans were on tour.
La cause du décès de Taylor Hawkins est pour l'heure inconnue.
|||death|||||||
The cause of Taylor Hawkins' death is currently unknown.
Taylor Hawkins tenait une place très particulière au sein des Foo Fighters, groupe né sur les cendres d'une autre illustre formation : Nirvana, en l'occurrence.
||||||||midst||||||||ashes||||formation|Nirvana||
Taylor Hawkins held a very special place in Foo Fighters, a band born from the ashes of another illustrious band: Nirvana.
C'est Dave Grohl, lui-même, ex batteur de Nirvana, qui avait fondé les Foo Fighters à la mort de Kurt Cobain.
|Dave|Grohl|||former|||||||||Fighters|||||Kurt|Cobain
It was Dave Grohl, himself, ex-drummer of Nirvana, who had founded the Foo Fighters at the death of Kurt Cobain.
Avec Taylor Hawkins, il formait un binôme parfait pour le journaliste musical **Jean-Pierre Sabouret**.
||||formed||duo|perfect|||journalist||||Sabouret
With Taylor Hawkins, he formed a perfect pair for music journalist Jean-Pierre Sabouret.
Écoutez :
Listen :
« __Il était aussi indispensable à Foo Fighters que Dave Grohl.
“He was as indispensable to Foo Fighters as Dave Grohl.
Voilà, c'est vraiment ce binôme qui, à un moment, a fait que ce groupe a pu partir dans des tas d'expériences et dans des tas de territoires musicaux qui étaient plutôt inattendus.
||||||||||||||||||||of experiences|||some|lots||territories|musical||||unexpected
Well, it's really this duo that, at one point, allowed this group to go into lots of experiments and lots of musical territories that were rather unexpected.
C'est un des grands batteurs de ces 20 dernières années.
||||drummers||||
He is one of the great drummers of the last 20 years.
Le jeu idéal qui pouvait passer effectivement de quelque chose d'ultra puissant.
||||||||||ultra|
The ideal game that could actually go from something ultra powerful.
D'ailleurs, pour le plaisir, il avait aussi un groupe de métal, plus ou moins rigolo et satanique, mais il pouvait aussi faire du progressif.
Moreover||||||||||||||funny||satanic|||||||progressive
Besides, for fun, he also had a metal band, more or less funny and satanic, but he could also play progressive.
Ce qui a de bien, c'est que Foo Fighters a fait beaucoup de documents filmés et on voit à quel point il met l'ambiance, il est rayonnant.
||||||||||||||||||||||||||radiant
What is good is that Foo Fighters has done a lot of filmed documents and we see how much he sets the mood, he is radiant.
C'est le batteur, vraiment, que l'on souhaite à n'importe quel groupe.
He's the drummer, really, that you want in any band.
Sincèrement, j'ai dû mal à imaginer Foo Fighters sans Taylor Hawkins.__ »
Sincerely|||||imagine|||||
Honestly, I can't imagine Foo Fighters without Taylor Hawkins."
LB : Voilà, la musique des Foo Fighters qui vient de perdre son batteur Taylor Hawkins, mort à l'âge de 50 ans.
LB: Foo Fighters have just lost their drummer Taylor Hawkins, who died at the age of 50.
On vien d'entendre le journaliste musical Jean-Pierre Sabouret, joint par Edmond Sadaka.
We|just||||musical||||joined||Edmond|Sadaka
We've just heard from music journalist Jean-Pierre Sabouret, contacted by Edmond Sadaka.
Un rapide mot de sport avant de refermer ce journal et de patinage artistique, avec ce **nouveau titre pour les Français Gabriella Papadakis et Guillaume Cizeron qui remportent le Championnat du monde de danse sur glace**, ce soir, à l'instant, quelques semaines après leur médaille d'or olympique à Pékin.
||||||||||||skating|||||||||Gabriella|Papadakis|||Cizeron||win||Championship|||||||||||||||medal||||
A quick word on sport before we close this newspaper, and on figure skating, with a new title for France's Gabriella Papadakis and Guillaume Cizeron, who won the World Ice Dance Championships this evening, just a few weeks after their Olympic gold medal in Beijing.