Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 25
shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 25
ペンギン さん の 趣味
ぺんぎん|||しゅみ
ペンギン さん
ぺんぎん|
Mr. Penguin,
なんで 今日 は ニヤニヤ し てる の ?
|きょう|||||
why are you so smirky today?
ニコニコ って 言って よ
にこにこ||いって|
Couldn't you just say "smiley"?
どう し た の ?
What happened?
実は ね 今度 個展 を 開く こと に なった ん だ
じつは||こんど|こてん||あく|||||
個展 ?
こてん
Coffee Dictionary
それ は 辞典
||じてん
That would be a dictionary (jiten).
それ は 半纏
||はんてん
That would be a traditional short coat (hanten).
それ は 前転
||ぜんてん
個展 だ よ こ ー て ー ん !
こてん||||-||-|
I said an exhibit. An ex-hib-it!
へ ぇ ~ すごい です ね
Wow, that's amazing.
個展 って な に する の ?
こてん|||||
それ は 来 て の お楽しみ !
||らい|||おたのしみ
You'll just have to come and see.
どこ で やって る の ?
Where is it at?
この 辺り みたい だ ね
|あたり|||
It should be right around here.
あっ あそこ かな
ペンギン 絵画 展
ぺんぎん|かいが|てん
Penguin Art Exhibit.
ペンギン その 新 時代 新 世界
ぺんぎん||しん|じだい|しん|せかい
Penguin: The New Age, New World.
ハードル 上げ すぎ だ ね
はーどる|あげ|||
I think he set the bar too high.
どういう 意味 ?
|いみ
What does that mean?
たぶん 中 に 入って み れ ば わかる よ
|なか||はいって|||||
I think you'll understand once we go inside.
こんにちは
Hello!
おじゃま し ます
Pardon the intrusion.
や ぁ や ぁ いらっしゃい
Well, hello. Welcome.
ペンギン さん
ぺんぎん|
Mr. Penguin.
なに ?
What?
ペンギン さん って 形 から 入る タイプ だ よ ね
ぺんぎん|||かた||はいる|たいぷ|||
Mr. Penguin,
いい から !
Who cares?!
ほら 僕 の 絵 見 て って ば !
|ぼく||え|み|||
Come, look at my paintings!
まずは この 絵 を 見 て よ
||え||み||
First, look at this piece.
これ は ね 強い 日ざし を 浴び ながら
|||つよい|ひざし||あび|
With this,
咲き誇る 花 の 生命 力 を 表現 し て み た ん だ
さきほこる|か||せいめい|ちから||ひょうげん||||||
タイトル は 「 タンポポ 」
たいとる||たんぽぽ
It's titled...
見 た こと ある 絵 だ ね
み||||え||
I'm pretty sure I've seen this before...
ペンギン さん ペンギン さん
ぺんぎん||ぺんぎん|
なに ~ ?
What is it?
ペンギン さん って す っ ごい な で 肩 だ ね
ぺんぎん||||||||かた||
You have such sloping shoulders, Mr. Penguin.
それ が どう し た の ?
What of it?
カバン は どこ に かける の ?
かばん|||||
パンダ くん ! 絵 を 見 て って ば !
ぱんだ||え||み|||
Would you look at the paintings, Panda?
次 は この 絵 を 見 て よ
つぎ|||え||み||
これ は 実際 に 見 た もの と 絵 に 定着 し た もの と の 相関 と かい 離 を 楽し ん で ほしい な
||じっさい||み||||え||ていちゃく||||||そうかん|||はな||たのし||||
In this piece, I'd like people to appreciate
タイトル は 「 ピレネー の 白 卵 」
たいとる||||しろ|たまご
It's titled...
見 た こと ある 絵 だ ね
み||||え||
ペンギン さん ペンギン さん
ぺんぎん||ぺんぎん|
Mr. Penguin, Mr. Penguin.
なに ?
What is it?
ペンギン さん の 目 は どこ に ある の ?
ぺんぎん|||め|||||
Where exactly are your eyes, Mr. Penguin?
ここ !
Right here.
いい から こっち を 見 て よ ~ !
||||み||
Would you just look over here?
う ~ ん きれい な 壁 だ ね ~
||||かべ||
だから 絵 を 見 て って ば !
|え||み|||
I'm asking you to look at the painting!
じゃあ 次 は この 絵 ね
|つぎ|||え|
これ は 現代 社会 に 生きる 人間 の 不安 感
||げんだい|しゃかい||いきる|にんげん||ふあん|かん
This is a piece that expresses in detail the uneasiness
病理 に 鋭く 切り込 ん だ 作品 な ん だ
びょうり||するどく|きりこ|||さくひん|||
and pathology of the people living in modern society.
タイトル は ね …
たいとる||
It's titled...
「 あくび 」 ?
"The Yawn"?
なんで わかった の ?
How did you know?
いや なんとなく ね
Just had a feeling.
これ は ?
これ は 海 の 絵 な ん だ
||うみ||え|||
These are paintings of seas.
これ は バルト 海
|||うみ
This one is the Baltic Sea.
これ は ベーリング海
||べーりんぐかい
これ は 北極 海 で ね
||ほっきょく|うみ||
And this one is the Arctic Sea.
ほら この ベーリング海 なんか は ね
||べーりんぐかい|||
You see, I had a hard time successfully expressing
水温 の 感じ を 表現 する の に 苦労 し た ん だ よ
すいおん||かんじ||ひょうげん||||くろう|||||
the water temperature in the Bering Sea painting.
ふ ~ ん すごい ね ~
Wow, that's amazing.
で 絵 は どこ に ある の ?
|え|||||
So, where are the paintings?
え ぇっ ! ?
What?!
これ は ペンギン さん の 青 の 時代 かな
||ぺんぎん|||あお||じだい|
I'm guessing this is from your blue period, Mr. Penguin.
ぼんやり し た フォロー ありがとう シロクマ くん
|||ふぉろー||しろくま|
で どう だった ? 感想 を 聞か せ て よ
|||かんそう||きか|||
So, how was it?
う ~ ん ちょっと オリジナリティー が 足り ない か な
|||||たり|||
Hmm... I think it lacked originality.
えっ ? どこ が ?
What?
全体 的 に かな
ぜんたい|てき||
In general.
えっ ! ? なんで ! ?
Why?!
ペンギン さん 早く 絵 を 見せ て よ ~ !
ぺんぎん||はやく|え||みせ||
Hurry and show me your paintings, Mr. Penguin!
キミ は … ちょっと 黙って て も いい よ ?
きみ|||だまって||||
You know,
ほら お 客 さん だ よ
||きゃく|||
きっと キミ たち と は 違う 芸術 の わかる 人 だ よ
|きみ||||ちがう|げいじゅつ|||じん||
は ぁ … おじゃま し まし た
Hmm ... I'm sorry
帰っちゃ っ た ね
かえっちゃ|||
ペンギン さん これ すごく いい よ ?
ぺんぎん|||||
え ? どの 絵 が ?
||え|
What? Which painting?
寝心地 いい ね この じゅうたん
ねごこち||||
This carpet is really comfortable to sleep on.
そっち ! ? って いう か 勝手 に 寝 ない で !
||||かって||ね||
That's what you're talking about?!
ペンギン さん も 一緒 に 寝る ?
ぺんぎん|||いっしょ||ねる
Would you like to sleep, too, Mr. Penguin?
寝 ない よ !
ね||
パンダ くん キミ 食べ て 寝る 以外 の 趣味 を 持った ほう が いい ん じゃ ない ?
ぱんだ||きみ|たべ||ねる|いがい||しゅみ||もった||||||
I think it'd be best for you
ある よ
I have some.
なに ?
Like what?
ゴロゴロ する こと
ごろごろ||
I like to lay around.
それ は 趣味 と は 違う でしょ ?
||しゅみ|||ちがう|
I don't think that counts as a hobby.
シロクマ くん は 趣味 多 そう だ よ ね
しろくま|||しゅみ|おお||||
You seem to have a lot of hobbies, Polar Bear.
サーフィン や スキューバ
さーふぃん||
Well, there's surfing and scuba diving.
冬 は スノーボード と スキー
ふゆ||すのーぼーど||すきー
In the winter, I like to snowboard and ski.
あと は 登山 な ん かも する よ
||とざん|||||
I also like mountain climbing.
へ ぇ 僕 も それ に する よ
||ぼく|||||
Wow. I think I'll do that, too.
パンダ くん が やって る 姿 が イメージ できる の は 何一つ ない ね
ぱんだ|||||すがた||いめーじ||||なにひとつ||
I don't think I can picture you doing any of those, Panda.
グリズリー くん は バイク に 乗る の が 趣味 だ ね
|||ばいく||のる|||しゅみ||
よく 休日 に は ツーリング に 行って る よ
|きゅうじつ|||つーりんぐ||おこなって||
He loves to go touring on his days off.
は ぁ ~ ! お 店 に 写真 貼って る もん ね
|||てん||しゃしん|はって|||
That's right. He has pictures around his bar.
かっこいい なぁ 僕 も それ に する よ !
||ぼく|||||
バイク 乗れ る の ?
ばいく|のれ||
Can you even ride a motorcycle?
免許 取れ ない かも しれ ない ね
めんきょ|とれ|||||
I doubt you'd be able to get your license.
ラマ さん の 趣味 は たしか 盆栽 だって
らま|||しゅみ|||ぼんさい|
If I recall correctly,
盆栽 ?
ぼんさい
Bonsai?
どう です ? この 枝 ぶり
|||えだ|
What do you think about these branches?
おっと … 芽 摘み し なく て は
|め|つまみ||||
Oh, I should prune them.
う ~ ん ちょっと チクチク し ます ね
|||ちくちく|||
Hmm, it's a little tingling, isn't it?
食べ てる ん だ …
たべ|||
So he's eating them.
趣味 と 実益 を 兼ね てる ね
しゅみ||じつえき||かね||
He's combining practicality with his hobby.
僕 も それ に する よ
ぼく|||||
I'll do that, too.
キミ は なん に でも のっかる ね
きみ||||||
Everything sounds appealing to you.
ナマケモノ くん は 編み物 が 趣味 だって
|||あみもの||しゅみ|
マフラー 編み 始め て 3 年 目 らしい ね
まふらー|あみ|はじめ||とし|め||
生き てる 間 に 使え れ ば いい けど …
いき||あいだ||つかえ||||
Hopefully he'll be able to use it while he's alive.
どうして 作り 始め ちゃ った ん だ ろ う ね
|つくり|はじめ|||||||
I wonder why he even started.
僕 も それ に する よ
ぼく|||||
キミ も う ただ 言う だけ に なって ない ?
きみ||||いう||||
I think you just want to say that phrase now.
あと ゾウガメ さん の 趣味 は …
|ぞうがめ|||しゅみ|
And Mr. Tortoise's hobby...
たしか カメラ じゃ なかった っけ ?
|かめら|||
I thought he liked cameras.
いや 最近 は スカッシュ だって
|さいきん|||
スカッシュ ?
Squash?
それ って さ … ゾウガメ くん って いう より
|||ぞうがめ||||
You know...
相手 の 人 の 趣味 だ よ ね ?
あいて||じん||しゅみ|||
rather than Tortoise's...
僕 も それ に する よ
ぼく|||||
パンダ くん 絵 か か ない ?
ぱんだ||え|||
Do you want to draw, Panda?
僕 教え て も いい よ ?
ぼく|おしえ||||
I wouldn't mind teaching you.
それ は 嫌 だ よ
||いや||
I'd rather not.
嫌 だって ペンギン さん
いや||ぺんぎん|
Apparently not, Mr. Penguin.
キミ たち もう 帰ったら ?
きみ|||かえったら
Why don't you two go home?
ペンギン さん の 趣味 は なん な の ?
ぺんぎん|||しゅみ||||
What are your hobbies, Mr. Penguin?
ここ で それ 聞く かな ?
|||きく|
Are you really asking me that here?
ここ かしら ?
I wonder if this is the place.
そう じゃ ない ?
I think so.
あぁ ! ほら !
ペン 子 さん たち なら きっと 芸術 を わかって くれる よ !
ぺん|こ|||||げいじゅつ||||
キミ ら 見 て て
きみ||み||
You two, just watch!
どれ が 絵 な の ?
||え||
Which ones are the paintings?
これ ?
これ は 壁 よ
||かべ|
これ じゃ ない ?
What about this?
これ も 壁 よ
||かべ|
That's just a wall, too.
あっ ち じゃ ない ?
そう かも
I agree.
絵 は どこ かしら ?
え|||
Where are the paintings?
これ も 壁 よ ?
||かべ|
This is just another wall.
壁 ばっかり ね
かべ||
There are only walls.
疲れ た わ
つかれ||
I'm tired.
お腹 へって き た わ
おなか||||
I'm starving.
ご飯 食べ に 行き ま しょ う
ごはん|たべ||いき|||
え ぇ
Yes.
みんな ひどい なぁ
They're so rude.
壁 は これ な の に ね
かべ||||||
The wall's right here.
フォロー ありがとう パンダ くん
ふぉろー||ぱんだ|
Thanks for the follow, Panda.
でも ね それ は 絵 だ よ
||||え||
But that's a painting.
ペンギン さん
ぺんぎん|
Mr. Penguin,
うん ?
これ 差し入れ だ よ
|さしいれ||
I brought a gift.
わ ~ おいし そう !
Wow! They look delicious!
おいしい
It's delicious.
きっと ペン 子 さん たち も いつか わかって くれる よ
|ぺん|こ|||||||
I'm sure Miss Penko and the others will understand someday...
シロクマ くん …
しろくま|
Polar Bear...
50 年 後 くらい に …
とし|あと||
In about fifty years.
僕 生き てる かな …
ぼく|いき||
I wonder if I'll be alive.
2 人 の 少年 時代
じん||しょうねん|じだい
Their Childhood Days.
こんにちは
Hello.
いらっしゃい
Welcome.
いらっしゃい ませ
Welcome!
あら ?
Oh?
ラマ さん ! ?
らま|
Mr. Llama?!
大丈夫 です か ?
だいじょうぶ||
Are you all right?
はい
Sorry about that.
悪かった な おど かす つもり は なかった ん だ
わるかった||||||||
いえいえ こちら こそ 取り乱し て しまって すみません
|||とりみだし|||
Not at all.
入り口 の 電球 が 切れ ちゃ って ね
いりぐち||でんきゅう||きれ|||
The entrance's light went out,
グリズリー くん に 来 て もらった ん だ よ
|||らい|||||
so I asked Grizzly to come over.
急ぎ の 用 が ある って いう から 来 た のに
いそぎ||よう||||||らい||
I came because you said you had an urgent matter.
なんで 電球 の 取り替え な ん だ よ
|でんきゅう||とりかえ||||
Why the hell am I here just to change a light bulb?
お前 できる だ ろ ?
おまえ|||
You can do that yourself.
わざわざ 手間 を かけ させ ちゃ った ね
|てま|||さ せ|||
Sorry for troubling you.
まあ わかって ん なら いい けど よ
As long as you acknowledge that.
あっ そう いえ ば テラス の 雨 ど い の 調子 も 悪かった ん だ よ ね
||||てらす||あめ||||ちょうし||わるかった||||
Oh, now that I think of it,
ついでに 直し て よ
|なおし||
Could you fix that, too?
て め え … ! 俺 を なん だ と 思って や がる !
|||おれ|||||おもって||
Why you...
友達
ともだち
My friend.
グリズリー さん って いい 人 だ よ ね
||||じん|||
Mr. Grizzly is such a nice guy.
顔 は 怖い けど ね
かお||こわい||
Though his face is scary.
でも かっこいい よ ね
But he's so cool.
顔 は 怖い けど ね
かお||こわい||
Though his face is scary.
怖く て 悪かった な
こわく||わるかった|
Sorry it's scary.
直し とい た ぜ
なおし|||
I fixed it.
今度 雨 の 日 様子 見 て 報告 し な
こんど|あめ||ひ|ようす|み||ほうこく||
The next time it rains,
わかった あと さ …
Got it.
いいかげん に しろ この 野郎 !
||||やろう
コーヒー !
こーひー
Coffee!
ブラック ね
ぶらっく|
Black, right?
おう
ねえ ねえ シロクマ くん と グリズリー さん って いつ から 友達 だった の ?
||しろくま||||||||ともだち||
Hey, how long have you two been friends?
う ~ ん … いつ から だった か なぁ
忘れ た の か よ
わすれ||||
You forgot?
昔 から だ よ
むかし|||
For a long time.
俺 様 は アラスカ の 王者 だ ~ !
おれ|さま||あらすか||おうじゃ|
I'm the king of Alaska!
へん っ どう だ !
何 して ん の ?
なん|||
Whatcha doin'?
ん ? 誰 だ お前
|だれ||おまえ
シロクマ だ よ
しろくま||
I'm Polar Bear.
シロクマ …
しろくま
Polar Bear?
う お ~ 怖がれ ~ 逃げろ ~ !
||こわがれ|にげろ
俺 は グリズリー だ ! 偉い ん だ ~ ! 王者 な ん だ ぞ !
おれ||||えらい|||おうじゃ||||
I'm Grizzly! I'm special! I'm a king!
王者 ?
おうじゃ
A king (ouja)?
それ は おじや
That's porridge (ojiya).
それ は 神社
||じんじゃ
That's a temple (jinja).
それ は 賢 者
||かしこ|もの
That's a sage (kenja).
それ は 忍者
||にんじゃ
That's a ninja!
それ は 億万 長者
||おくまん|ちょうじゃ
That's a billionaire (okumanchouja).
ぜんぜん 怖 がって ねえ だ ろ お前 !
|こわ|||||おまえ
You're not scared at all, are you?!
うん
Nope.
グリズリー が 大きく なったら
||おおきく|
When grizzlies grow up,
ほんと に アラスカ の 王者 な ん だ から な
||あらすか||おうじゃ|||||
truly become the kings of Alaska!
シロクマ は 大きく なったら
しろくま||おおきく|
When polar bears grow up...
地上 最大 の 肉食 獣 だ よ
ちじょう|さいだい||にくしょく|けだもの||
They become the world's largest land carnivore.
クソ ~ ! 王者 ごっこ は やめ だ ! やめ !
くそ|おうじゃ|||||
Damn it! I'm done with the king game! Done!
グリズリー くん !
Grizzly!
ん ? あっ ! なん だ ? お前
||||おまえ
シロクマ だ よ
しろくま||
I'm Polar Bear!
それ は 昨日 聞い た !
||きのう|ききい|
You told me that yesterday!
何 し に 来 た ん だ ?
なん|||らい|||
What are you doing here?
一緒 に 遊ば ない ?
いっしょ||あそば|
Do you wanna play?
なんで 俺 が お前 と …
|おれ||おまえ|
王者 ごっこ は もう やら ねえ ぞ !
おうじゃ||||||
I'm not playing the king game anymore!
そう な の ?
Really?
じゃあ 別 の こと を し て 遊 ぼ う
|べつ||||||あそ||
Then let's play something else.
は ぁ ?
どう だ ~ ! かけっこ は 俺 の 勝ち だ ~ !
||||おれ||かち|
How was that?!
僕 の ほう が 荷物 が 重い から ね
ぼく||||にもつ||おもい||
Well, my stuff is heavier.
え ? その カバン そんなに 重い の か ?
||かばん||おもい||
うん ほら 持って み て
||もって||
ん ? なんで 俺 が 持つ ん だ よ ?
||おれ||もつ|||
あれ ?
Huh?
よ ~ い スタート !
||すたーと
Ready, go!
あっ ずるい ぞ !
Hey! No fair!
こら ~ 待ち や がれ !
|まち||
あいつ どこ 行き や がった ?
||いき||
Where the heck did he go?
グリズリー くん !
Grizzly.
こっち こっち
Over here.
紹介 する ね
しょうかい||
I'll introduce you two.
僕 の お 兄ちゃん 似 てる でしょ ?
ぼく|||にいちゃん|に||
This is my older brother.
そう な の か
I see...
あっ どうも はじめ まして お 兄さん
|||||にいさん
Oh, nice to meet you, sir.
グリズリー です
って 犬 じゃ ねえ か !
|いぬ|||
He's just a dog!
お前 変わって ん な
おまえ|かわって||
You know,
そう ?
Really?
ど いつ も こいつ も 俺 を 見る と 怖 がって 逃げる のに
|||||おれ||みる||こわ||にげる|
Everyone else that sees me gets scared and runs away.
お前 は ぜんぜん 違う もん な
おまえ|||ちがう||
But you haven't.
怖い ?
こわい
Scary?
チェ … お前 と 話し てる と なんか 調子 狂う ん だ よ な
|おまえ||はなし||||ちょうし|くるう||||
Jeez.
なんで ?
わかん ねえ よ !
I don't know!
うまい ! や っぱ 秋 は 食い物 が いろいろ あって うまい ぜ
|||あき||くいもの|||||
Delicious!
食欲 の 秋 って いう もん な
しょくよく||あき||||
Well, they do call autumn the "season of good appetite."
グリズリー くん って いつも 何 食べ てる の ?
||||なん|たべ||
What do you usually eat, Grizzly?
ま ぁ 魚 と か も 食う けど
||ぎょ||||くう|
Well, I eat fish, too.
なんといっても 秋 は 木 の 実 だ な
|あき||き||み||
But the best thing to eat in autumn is berries.
シロクマ って 何 食 って ん だ よ ?
しろくま||なん|しょく||||
What do you eat, Polar Bear?
アザラシ
あざらし
Seals.
たまに セイウチ
Sometimes walruses.
クジラ と か も 食べ た り する よ
くじら||||たべ||||
I even eat whale.
お … 大物 だ な いつも そんな の とって ん の か
|おおもの|||||||||
Th-That's huge...
一 週間 に 1 回 くらい
ひと|しゅうかん||かい|
About once a week.
とれ ない 日 も 多い よ
||ひ||おおい|
Most of the time, I don't catch anything.
とれ ない とき は どう し てる ん だ ?
What do you do on days that you can't catch anything?
ひたすら ダラダラ し てる よ
|だらだら|||
I laze around.
なんか すごい ん だ か なんだか よく わかん ない な
I don't know if I should be impressed or what...
待つ しか ない から ね
まつ||||
Well, all I can do is wait.
お腹 が … 減った ね
おなか||へった|
I'm...
お 俺 は 食え ねえ ぞ !
|おれ||くえ||
ただいま
I'm home.
お邪魔 し ま ~ す
おじゃま|||
Thank you for having me.
って も 誰 も い ない けど な
||だれ|||||
No one else is home, though.
今日 は 母さん 遅く まで 帰って こ ない ん だ
きょう||かあさん|おそく||かえって||||
そう な ん だ
I see.
じゃあ ご飯 何 か 作る よ
|ごはん|なん||つくる|
Then I'll make us something to eat.
何 が できる ん だ ?
なん||||
What can you make?
そう だ ね …
Well...
クマ の 手 の 煮込み ?
くま||て||にこみ
There's bear paw stew.
ウソ ウソ
うそ|うそ
Just kidding.
お前 の ギャグ 怖い ん だ よ !
おまえ||ぎゃぐ|こわい|||
Your jokes are scary!
サケ だ
さけ|
There's salmon.
おれ サケ の シチュー が 大 好物 な ん だ よ な
|さけ||しちゅー||だい|こうぶつ|||||
I love salmon stew (shichuu).
宇宙 ?
うちゅう
Space (uchuu)?
違う よ
ちがう|
No.
地中 ?
ちちゅう
Underground (chichuu)?
違う って
ちがう|
No.
昆虫 ? 電柱 ?
こんちゅう|でんちゅう
Bugs (konchuu)?
シチュー だ ! !
しちゅー|
I said stew!
短気 だ ね
たんき||
You're so short-tempered.
誰 の せい だ よ …
だれ||||
いただき ま ~ す
どう ?
How is it?
おいしい !
It's delicious!
ただいま
I'm home.
ごめん ね 遅く なっちゃ っ て
||おそく|||
Sorry I got back so late.
あら ? 仲 の いい こと
|なか|||
Oh?
ごちそうさま
Thanks for the food...
グリズリー さん と シロクマ さん って
|||しろくま||
So you two have been friends since you were little.
子供 の 頃 から の 友達 だった ん です ね
こども||ころ|||ともだち||||
幼馴染 って やつ だ ね
おさななじみ||||
So you're what they call "childhood friends."
まあ 子供 の 頃 から ずっと だ し な
|こども||ころ|||||
Well, we have been together since we were kids.
いわゆる 腐れ縁 って やつ だ な
|くされえん||||
あ ~ お腹 空 い た
|おなか|から||
もう 夕方 です し ね
|ゆうがた|||
Well, it is the evening.
ああ 話し込 ん じ まった な
|はなしこ||||
Guess that story ran a little long.
俺 そろそろ 帰る わ
おれ||かえる|
I'm gonna head home.
ああ ちょっと 待って
||まって
Oh, wait a sec.
あ ? なん だ よ ?
お ?
いい 匂い
|におい
It smells so good!
それ は ?
What's that?
サケ の シチュー です か
さけ||しちゅー||
好き だった でしょ
すき||
You liked it, right?
お前 …
おまえ
まあ 食べ て って よ
|たべ|||
Come on, have some.
いただき ます
Let's eat!
おいしい
It's so good!
ほんと ね
お前 料理 だけ は 上手い よ な
おまえ|りょうり|||うまい||
You're good at cooking, if nothing else.
料理 も でしょ
りょうり||
I'm good at cooking, as well, you mean.
ペンギン さん ペンギン さん
ぺんぎん||ぺんぎん|
Mr. Penguin, Mr. Penguin.
何 パンダ 君
なん|ぱんだ|きみ
What is it, Panda?
来週 の しろくま カフェ は …
らいしゅう|||かふぇ|
Next week's Polar Bear's Café...
早い
はやい
Too early!
待って ます
まって|
I'll wait.
そうして
Mr. Penguin, if you were reincarnated,
ペンギン さん もし 生まれ変わる の なら 誰 の 家来 に なり たい
ぺんぎん|||うまれかわる|||だれ||けらい|||
なり たく ない か な
I don't think I'd like to be a subordinate.
じゃ 生まれ変わったら どんな 苦労 が し たい
|うまれかわったら||くろう|||
If you were reincarnated, what hardships would you face?
し たく ない か な
I'd rather not face any.
白熊 君 終わ ろ
しろくま|きみ|しまわ|
Let's end this, Polar Bear.
白熊 君 今 だ よ
しろくま|きみ|いま||
This is your part, Polar Bear!
ごめん
Concentrate.
集中 し よ
しゅうちゅう||
来週 の しろくま カフェ は 爆発 だ !
らいしゅう|||かふぇ||ばくはつ|
し ませ ん
The New Panda Reunion at the Grizzly Bar
お楽しみ
おたのしみ
Enjoy!