×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Das sagt man so!, Seinen Senf dazugeben

Seinen Senf dazugeben

Ob Bratwurst, Weißwurst oder Frikadelle: Manche Speisen schmecken mit Senf einfach besser. Aber man kann Senf auch in einer Diskussion oder bei einem Streit einsetzen. Und darüber freuen sich die wenigsten.

Eigentlich wollen Tanja, Hans und Carmen einen netten Nachmittag bei Kaffee und Kuchen verbringen, aber es kommt anders: Tanja und ihr Freund Hans fangen mal wieder einen Streit an. Hans findet es doof, dass Tanja die meiste Zeit am Computer verbringt, während er sich um den Haushalt kümmern muss. „Also, wenn ich nicht putzen würde, würden wir im Dreck untergehen!“, sagt Hans. „Das stimmt doch gar nicht“, erwidert Tanja. „Ich putze doch! Wenn deine Freunde nicht dauernd Dreck machen würden, hätten wir das Problem nicht.“ Während die zwei streiten, sitzt Carmen daneben und versucht, ruhig zu bleiben. Als die beiden nach zehn Minuten immer noch streiten, verliert sie die Geduld: „Also, ich möchte mich ja nicht einmischen …“, sagt sie, „aber wie wäre es, wenn ihr einen Putzplan aufstellt? Würde das die Sache nicht einfacher machen?“ Tanja und Hans schauen sie genervt an. „Musst du wirklich immer zu allem deinen Senf dazugeben“, sagt Tanja, „das geht dich nun wirklich nichts an!“

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Seinen Senf dazugeben ||dodati svoje mnenje 他的||插嘴 his|mustard|add |dorzucić swoje trzy grosze|dodać swoje trzy grosze Его|вставить свои пять копеек|вставить слово Put one's oar in Añade tu granito de arena پارو خود را بگذار Ajouter son grain de sel Mettere i propri due centesimi 自分の意見を述べる Uw mening geven Dodaj swoje dwa grosze Colocar os seus dois cêntimos Вношу свои два цента Lägg till dina synpunkter İki sentinizi koyarak Вставлю свої два копійки 发表您的看法

Ob Bratwurst, Weißwurst oder Frikadelle: Manche Speisen schmecken mit Senf einfach besser. |Колбаса гриль||||Некоторые|блюда|||горчица|| |bratwurst|white sausage||meatball|Some|foods|taste||mustard|| |||||||||マスタード|| |kiełbasa smażona|biała kiełbasa||kotlet mielony|Niektóre|potrawy|||musztarda|| |香肠|||||||||| Whether bratwurst, white sausage or meatball: some dishes taste better with mustard. چه براتوورست، چه سوسیس سفید یا کوفته: برخی غذاها به سادگی با خردل طعم بهتری دارند. Братвурст, телячья колбаса или фрикадельки: некоторые блюда просто вкуснее с горчицей. İster sosis, ister dana sucuğu ya da köfte olsun: bazı yemekler hardalla daha lezzetli olur. 无论是煎烤肠、白肉肠还是肉饼:有些食物加上芥末会更好吃。 Aber man kann Senf auch in einer Diskussion oder bei einem Streit einsetzen. ||||||одной|||||споре|вставить |||mustard||||discussion||||argument|use ||||||||||||bevetni |||||||||||争论| ||||||||||||uporabiti |||||||||||kłótnia|użyć But you can also use mustard in a discussion or dispute. اما می توانید از خردل نیز در بحث یا بحث استفاده کنید. Но вы также можете использовать горчицу в дискуссии или споре. Але ви також можете використовувати гірчицю в дискусії або суперечці. 但是芥末也可以用在讨论或争吵中。 Und darüber freuen sich die wenigsten. |||||最少的人 And|about|are happy|themselves||fewest |z tego||||najmniej osób وقلة قليلة من الناس سعداء بذلك. And very few are happy about that. و تعداد کمی از مردم از این بابت خوشحال هستند. И это мало кого радует. І дуже мало людей цьому радіють. 但很少有人会因此感到高兴。

Eigentlich wollen Tanja, Hans und Carmen einen netten Nachmittag bei Kaffee und Kuchen verbringen, aber es kommt anders: На самом деле|||||||||||||провести время|||| Actually||Tanja|Hans||Carmen|a||afternoon||||cake|spend|but|it|comes|differently Właściwie||Tanja|||Carmen|||popołudnie|||||spędzić|||| |||||卡门|||||||蛋糕||||| Actually, Tanja, Hans, and Carmen want to spend a nice afternoon with coffee and cake, but it turns out differently: تانجا، هانس و کارمن در واقع می‌خواهند بعدازظهر خوبی را با قهوه و کیک بگذرانند، اما همه چیز به گونه‌ای دیگر رقم می‌خورد: На самом деле Таня, Ганс и Кармен хотят провести приятный полдень за кофе и тортом, но все складывается иначе: 其实,Tanja、Hans和Carmen本来想在喝咖啡和吃蛋糕的美好下午度过,但情况却有所不同: Tanja und ihr Freund Hans fangen mal wieder einen Streit an. 塔尼娅|||||||||| ||||Hans|start (with 'an')|again|again||fight| |||||zaczynają||||kłótnię| Tanja and her friend Hans start another argument. تانیا و دوست پسرش هانس دوباره با هم مشاجره می کنند. タンジャと彼女の友達ハンスは再び口論を始める。 Таня и ее парень Ганс снова начинают ссориться. Tanja和她的朋友Hans又再次开始争吵。 Hans findet es doof, dass Tanja die meiste Zeit am Computer verbringt, während er sich um den Haushalt kümmern muss. |||глупо||||большую часть|||компьютере|||||||домашние дела|| Hans|||annoying||||most||on||spends||he||||household|take care of| |||hülye|||||||||||||||| |||愚蠢的||||||||花费||||||家务活|| |||||||||||preživlja|||||||| |||ばかげている|||||||||||||||| |||głupie||||większość||||spędza|podczas gdy|||||gospodarstwo domowe|zajmować się| Hans thinks it's stupid that Tanja spends most of his time on the computer while he has to take care of the house. A Hans no le gusta que Tanja pase la mayor parte del tiempo en el ordenador mientras él tiene que ocuparse de la casa. هانس فکر می کند احمقانه است که تانیا بیشتر وقت خود را پشت کامپیوتر می گذراند در حالی که باید از خانه مراقبت کند. ハンスは、タンジャがほとんどの時間をコンピューターの前で過ごしているのに、自分が家事をしなければならないことが嫌だと感じている。 Ханс считает глупым, что Таня проводит большую часть времени за компьютером, в то время как ему приходится заниматься домашним хозяйством. Hans, Tanja'nın ev işleriyle ilgilenmesi gerekirken zamanının çoğunu bilgisayar başında geçirmesinden hoşlanmıyor. Hans觉得Tanja大部分时间都在电脑前,而他却得忙着打理家务,这让他很烦。 „Also, wenn ich nicht putzen würde, würden wir im Dreck untergehen!“, sagt Hans. |||||||||грязи|погрязли бы|| Also|||not||||||dirt|sink|| ||||||||||elsüllyedni|| 那么||||||||||淹没|| ||||||||||potoniti se|| |||||||||ゴミ|沈む|| ||||||byśmy, byłoby, tonęlibyśmy|||brud|utonąć|| “Well, if I didn't clean, we'd be drowned in the dirt!” Says Hans. هانس می گوید: "خب، اگر تمیز نمی کردم، در خاک غرق می شدیم!" 「だから、もし私が掃除をしなかったら、私たちはゴミの中でおぼれてしまう!」とハンスは言う。 "Ну, если бы я не убирал, мы бы утонули в грязи!" - говорит Ганс. “如果不是我在打扫,我们会被垃圾淹没的!”汉斯说。 „Das stimmt doch gar nicht“, erwidert Tanja. |||||отвечает| That|is true||||replied| |||||odpowiada| "That's not true at all," replies Tanja. تانجا پاسخ می دهد: «این اصلاً درست نیست. "Это совсем не так, - отвечает Таня. “这根本不是真的。”坦娅回答道。 „Ich putze doch! Wenn deine Freunde nicht dauernd Dreck machen würden, hätten wir das Problem nicht.“ |||||||||||会有|||| I|||||friends|not|constantly|mess|||would have|||| ||||||||汚れ||||||| |„Sprzątam przecież!”||||||ciągle|||||||| "I'm cleaning! If your friends didn't make a mess all the time, we wouldn't have the problem. " "من دارم تمیز می کنم! اگر دوستان شما همیشه در هم ریخته نمی شدند، ما این مشکل را نداشتیم.» 「私は掃除しているのに!あなたの友達がいつも汚すのでなければ、私たちはこの問題を抱えていなかったのに。」 "Я убираюсь! Если бы твои друзья не устраивали постоянно беспорядок, у нас не было бы этой проблемы". “我是在打扫啊!如果不是你的朋友总是搞得一团糟,我们就不会有这个问题。” Während die zwei streiten, sitzt Carmen daneben und versucht, ruhig zu bleiben. |||спорят||Кармен|||пытается||| |||argue|||next to||tries|calm|| Podczas gdy|||kłócić się|||obok nich||stara się|spokojna|| |||||||||冷静|| While the two are arguing, Carmen sits next to them and tries to remain calm. در حالی که این دو با هم بحث می کنند، کارمن در نزدیکی نشسته و سعی می کند آرام بماند. 二人が喧嘩している間、カルメンはそばに座って冷静を保とうとしています。 Пока они спорят, Кармен сидит рядом и старается сохранять спокойствие. 当两人争论时,卡门坐在附近并试图保持冷静。 Als die beiden nach zehn Minuten immer noch streiten, verliert sie die Geduld: ||||||||争吵|失去||| |||||||still|argue|loses||the|patience |||||||||traci cierpliwość|||traci cierpliwość When the two are still arguing after ten minutes, she loses her patience: وقتی آن دو هنوز بعد از ده دقیقه با هم دعوا می کنند، صبرش از دست می رود: 二人が十分経っても未だに喧嘩していると、彼女は忍耐を失います: Когда через десять минут они все еще спорят, она теряет терпение: 十几分钟后两人还在争论,她失去了耐心: „Also, ich möchte mich ja nicht einmischen …“, sagt sie, „aber wie wäre es, wenn ihr einen Putzplan aufstellt? ||||||вмешиваться|||||||||||составите Also|I|||||interfere||||how||||||cleaning schedule|create (with 'einen Putzplan') ||||||||||||||||清洁计划|制定 ||||||vmešavati se|||||||||||postavite ||||||干渉する|||||||||||作成する ||||||wtrącać się|||||||||||ustalicie plan sprzątania "Well, I don't want to interfere...", she says, "but how about if you set up a cleaning schedule?" "Bueno, no quiero entrometerme...", dice, "pero ¿qué tal si estableces un plan de limpieza? او می‌گوید: «خب، من نمی‌خواهم درگیر شوم…»، «اما چطور می‌توانی یک برنامه تمیزکاری تنظیم کنی؟ 「ええと、私は干渉したくないんだけど…」と言う彼女、「でも、もしあなたたちが掃除計画を立てたらどうだろう?」 "Ну, я не хочу вмешиваться... - говорит она, - но как насчет того, чтобы установить график уборки? "Ну, я не хочу втручатися...", - каже вона, - "але як щодо того, щоб ви склали графік прибирання? “好吧,我不想参与其中……”她说,“但是你制定一个清洁计划怎么样? Würde das die Sache nicht einfacher machen?“ Would|||thing||easier| |||||簡単に| |||sprawa||łatwiejsze| Wouldn't that make things easier? آیا این کار را آسان‌تر نمی‌کند؟» 「それは事を簡単にしない?」 Isso não tornaria as coisas mais fáceis?" Разве это не облегчит ситуацию?" Хіба це не полегшило б ситуацію?" 这不是让事情变得更容易吗?” Tanja und Hans schauen sie genervt an. |||look||| |||patrzą na nią||| Tanja and Hans look at her annoyed. تانیا و هانس با ناراحتی به او نگاه می کنند. タンジャとハンスは彼女をうんざりした顔で見た。 Tanja e Hans olham para ela, irritados. Таня и Ганс смотрят на нее с раздражением. Таня і Ганс роздратовано дивляться на неї. 塔尼娅和汉斯生气地看着她。 „Musst du wirklich immer zu allem deinen Senf dazugeben“, sagt Tanja, „das geht dich nun wirklich nichts an!“ ||||||||dodati svoje mnenje||||||||| должен|||||||||||это||тебя|||| |you|really|||everything||mustard|add|||that||||||nothing |||||||musztarda|dodawać swoje trzy grosze||||||||| |||||一切事情|||||||||||| تقول تانيا: "هل يتعين عليك دائمًا إضافة سنتيك إلى كل شيء، فهذا ليس من شأنك حقًا!" "Do you really always have to add your two cents to everything?" says Tanja, "that really isn't any of your business!" "¿De verdad siempre tienes que poner tu granito de arena en todo?", dice Tanja, "¡en realidad no es asunto tuyo!". تانجا می‌گوید: «آیا واقعاً همیشه باید دو سنت خود را به همه چیز اضافه کنید، این واقعاً به شما ربطی ندارد!» "Dois-tu vraiment toujours donner ton avis sur tout", dit Tanja, "cela ne te concerne vraiment pas" ! 「本当にいつもすべてに自分の意見を言わなければならないの?」とタンヤは言う。「それは本当にあなたには関係ないことです!」 "Tens mesmo de pôr sempre os teus dois cêntimos em tudo?", diz Tanja, "não tens nada a ver com isso!" "Неужели ты должен высказывать свое мнение обо всем, - говорит Таня, - это действительно не твое дело! "Невже ти мусиш про все висловлювати свою думку, - каже Таня, - це ж не твоя справа! “你真的总是要在所有事情上加两分钱吗?”塔尼娅说,“这真的不关你的事!”