×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Youtube videos, Priesterkinder - Wie die katholische Kirche sie verleugnet | STRG_F

Priesterkinder - Wie die katholische Kirche sie verleugnet | STRG_F

. * Musik * Dieses Kind dürfte es eigentlich nicht geben.

Michaela ist die Tochter eines katholischen Priesters.

Und wurde also verbotenerweise gezeugt.

Katholische Priester dürfen keine Kinder haben.

Und doch gibt es sie immer wieder. Ein verschwiegenes Thema.

Nach langer Suche habe ich endlich Michaela gefunden.

Und sie erzählt uns heute, was es mit ihr gemacht hat.

Am liebsten würde ich es in die Welt rausschreien, wie unfair das ist.

* Musik *

Ich fahre nach Aachen.

Hier in der Umgebung ist Michaela aufgewachsen.

Scheinbar in ganz normalen Verhältnissen.

Doch ihre Eltern waren eine verbotene Liebe.

Ihr Vater ein Priester.

Sie selbst heimlich gezeugt.

Als sie auf die Welt kommt, spitzt sich der Konflikt zu.

Ich kannte es schon als Kind, dass wir...,dass das nicht angebracht war,

zu sagen, dass der Vater ein Priester war.

Ich habe mir abgewöhnt, das zu erzählen.

Also ich habe mich dann wirklich dafür geschämt.

Weil die Reaktionen.. ähm...

halt dann echt verachtend waren auch.

Als wäre ich irgendwie, ja, was Schlimmes.

Worunter hast du am meisten gelitten?

Dass mein Vater nicht glücklich war.

Ja.

Das hat mir weh getan, immer schon. Schon auch als Kind, ähm,

ihn zu sehen.

Und ich habe... Wir haben sehr viel miteinander gesprochen.

Ich habe ihn gefühlt, ich habe ihn gesehen, wenn er über...

über seinen Beruf geredet hat.

Über sein Leben früher.

Ich habe ihn gesehen, wie er bei uns zu Hause ist.

Und ich bin mit ihm zusammen...

fast kaputt daran gegangen.

Ihn zu sehen, wie er leidet.

Er ist nie da angekommen, in diesem Familienleben.

Das ist er, der Papa.

Ein Mann aus einer anderen Welt.

Er liebte seinen Beruf, war ein gläubiger Mensch.

Mit gerade mal 26 Jahren wurde er zum Priester geweiht.

Er war beliebt in seiner katholischen Gemeinde.

Doch dann geschieht etwas, was nicht vorgesehen ist.

Mit 34 Jahren lernt er Michaelas Mutter kennen.

Sie führen eine heimliche Beziehung und bekommen zwei Kinder.

Michaelas Bruder kommt zuerst auf die Welt.

Wird komplett verheimlicht.

Der Vater bleibt zunächst Priester und lebt zwei Leben.

Ein Jahr später wird Michaela geboren.

Unter dem Druck der Kirche gibt der Vater sein Priesteramt auf.

* Störgeräusche *

Natürlich haben alle über mich geredet,das bekam ich aber nicht mit.

Nur von ihm, weil er es gesagt hat.

Ich wäre als Hure und so...

Und.. ja...

Aber...

Er ist ja nicht gegangen. Er hätte sagen können, okay.

Aber wer geht schon und sagt, ich will mein Kind nicht mehr sehen?

Das war das Thema. Immer wenn er getrunken hat.

Erinnerst du dich, was er gesagt hat?

Was meinst du denn?

Er hat immer gesagt, wisst ihr wie schwer das war?

Er hat immer über den Bruch gesprochen.

Ne?

Und du hast immer gesagt...

Und wie schwer wir es jetzt haben? Ja? Oder...

Und, also, für meine Mutter ist es ganz schlimm mit dem Trinken.

Das war so, dann ist es noch schlimmer geworden.

Dabei wollen Michaelas Eltern ihren Kindern ein normales Leben

ermöglichen.

Sie kaufen ein Haus in einem kleinen Ort.

Fahren in den Urlaub.

Feiern Weihnachten zusammen.

Die Kirche gibt dem Vater einen neuen Job beim Kindermissionswerk.

Er ist viel im Ausland.

Doch das Predigen in der Kirche und das Leben in der Gemeinde

fehlen ihm.

Zunehmend laufen die Dinge aus dem Ruder.

Er beginnt zu trinken.

Überall im Haus verstreut liegen Erinnerungen.

Briefe mit dem Vater, wenn es zu Hause wieder schwierig wurde.

Lieber Papa, ich kriege oft mit, wenn du und Mama euch streitet.

Und und das fast jede Woche und nur, weil ihr nicht gleichen Meinung seid.

Jedes Mal denke ich, jetzt ist es soweit, dass ihr auseinanderzieht.

Jeden Abend trinkst du Alkohol.

Bitte, bitte, versuch es sein zu lassen.

Auch wenn es dir schwer fällt, tu es für mich!

Wenn du stirbst, bin ich nie wieder glücklich.

Dann werde ich nicht mehr aufhören zu weinen.

Denn ich habe dich ganz, ganz, ganz, ganz, ganz doll lieb.

Warum erlaubt die Kirche keine Väter als Priester?

Warum gilt die Nächstenliebe im Zölibat nicht aber die Kinderliebe?

Das Zölibat gibt es erst seit etwa 900 Jahren im Kirchenrecht.

Und trotzdem gab es eine Zeit, in der sogar Päpste Väter waren.

Einer der bekanntesten ist wohl Alexander VI.

Das ist offenbar seine Geliebte.

Das offenbar sein Sohn.

Und hier noch ein Sohn.

Und noch ein Sohn.

Das wohl eine seiner Töchter.

Heute geht die Kirche strenger vor.

Und auch bei Michaelas Vater gibt es natürlich keine Ausnahme.

Ein letztes Schreiben vom Bistum Aachen.

Mit sofortiger Wirkung beurlaube ich Sie bis auf weiteres

vom priesterlichen Dienst.

Dies bedeutet, dass Sie nicht die heilige Messe zelebrieren,

nicht die Sakramente spenden, nicht das Wort Gottes öffentlich verkünden.

Ich will wissen, wie das Bistum heute zum Fall von Michaelas Vater steht.

War die Entscheidung, ihn zu beurlauben, richtig?

Und ist es überhaupt noch zeitgemäß, dass ein Priester keine Kinder

haben darf?

Wir bekamen Antwort vom Bistum Aachen.

Und zwar können sie zum Fall von Michaelas Vater leider nichts sagen,

weil gerade Sanierungsarbeiten vorliegen.

Was für ein Zufall, dass gerade jetzt Sanierungsarbeiten stattfinden.

Immerhin, so teilt man mir mit, gebe es heute Hilfsangebote für Priester.

Etwa Coachings oder Supervisionen.

Doch in Familien dürfen Priester nicht leben.

Das sei kirchenrechtlich so geregelt.

Michaelas Vater ist daran zerbrochen.

Und klar kann man sagen, dass man sich im Leben entscheiden muss.

Priester und Papa, das geht eben nicht.

Aber ist das noch zeitgemäß?

Vor zehn Jahren stirbt der Vater.

* Vogelgezwitscher *

Es ist nicht viel, was bleibt.

Ein Leben ist kurz.

Der Vater hat sein richtiges Leben nie gefunden.

Am Ende wird er neben anderen Priestern begraben.

Auf dem Priesterfriedhof.

Es ist sein letzter Wunsch.

Eine Trauerfeier im Kreis der Familie und engsten Freunde.

Michaela schmückt das Grab aufwendig.

Jeder soll wissen, dass ihr Priestervater eine Familie hatte.

Das sind meine Eltern, die sich küssen.

Und ähm...

Das ist vielleicht doch so eine extra Protestaktion.

Er hatte eine Familie und das war gut so.

Das soll halt jeder sehen.

Wpbei ich nicht weiß, ob hier einer überhaupt so nah geht, das anguckt.

Aber es ist einfach für mich eine Genugtuung.

Und ja, er hatte eine Frau, er hat geliebt.

Das zeigt es halt am deutlichsten.

Die lege ich jetzt schön extra auf sein Grab.

* Lacht leise *

Wieviele Priester Kinder es gibt, ist völlig unbekannt.

Die Kirche schweigt darüber.

Michaela kennt niemanden, der betroffen ist wie sie.

* Melancholische Gitarrenmusik *

Das Thema von Michaela und ihrem Vater berührt den innersten Kern

der katholischen Kirche,

das Zölibat.

Und deshalb entscheide ich mich für einen ungewöhnlichen Schritt.

Ich frage den Papst an.

Das klingt verrückt,

aber er hat eine Pressestelle.

Man kann ihm schreiben.

* Störgeräusche *

Ich glaube, ich rufe die Frau jetzt hier an.

Der Heilige Stuhl in Deutschland.

Hi.

Ich würde gerne eine E-Mail an den Papst schreiben.

Ich wollte fragen, ob Sie einen Kontakt für mich hätten.

Die Briefadresse? Okay, ja.

Ja.

Vatikanstadt.

Ja.

Wunderbar, danke schön.

Tschüss.

Naja.

Wir schreiben jetzt mal dem Papst einen Brief.

Briefe erreichen ihn wohl immer.

Aber Emails landen dann in der Pressestelle und kommen nicht

an ihn weiter.

Ziemlich krass.

Allerdings kann es sein, dass ich zwischen drei Tagen

und zwei Monaten warten muss.

Und ich soll ihn aber Papa Francesco nennen.

Eigentlich wäre es gut auf Spanisch.

Aber dann will er auch noch ein Interview auf Spanisch,

das kann ich mir nicht leisten. Ola.

Tengo una precunta.

Okay, dann ähm, ich brauche nur noch Briefpapier.

Haben wir überhaupt so was?

* ruhige Klaviermusik *

Mit freundlichen Grüßen.

* Lacht *

Das habe ich voll lange nicht mehr gemacht.

Tada.

Ich hoffe, er antwortet schnell.

Doch er antwortet gar nicht.

Nicht mal eine Empfangsbestätigung der Pressestelle.

Und Michaela?

Sie ringt immer noch mit ihrer ungewöhnlichen Kindheit.

Letztes Jahr hat sie 30 Tagebücher ihres Vaters gefunden.

Und alle verbrannt.

Es war zu schmerzhaft.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2018)

Wie soll es einfach weitergehen mit der Kirche und ihren Kindern?

Schreibt uns doch hier unten!

Wenn ihr mehr Reportagen sehen wollt, klickt einfach hier oder hier hin.

Ich glaube, die ist richtig gut.

Keine Ahnung, was da ist, aber...

Eine Hecke auf jeden Fall gerade.

Priesterkinder - Wie die katholische Kirche sie verleugnet | STRG_F Children of Priests - How the Catholic Church Denies Them | CTRL_F Hijos de sacerdotes: cómo los niega la Iglesia Católica | CTRL_F Enfants de prêtres - Comment l'Église catholique les renie | CTRL_F Dzieci księży - jak Kościół katolicki je odrzuca | CTRL_F Filhos de padres - Como a Igreja Católica os nega | CTRL_F Дети священников - как католическая церковь отказывается от них | STRG_F Діти священиків - як Католицька Церква від них відхрещується | CTRL_F

. * Musik * Dieses Kind dürfte es eigentlich nicht geben. This child should not exist.

Michaela ist die Tochter eines katholischen Priesters. Michaela is the daughter of a Catholic priest.

Und wurde also verbotenerweise gezeugt. And so it was forbidden to be conceived.

Katholische Priester dürfen keine Kinder haben. Catholic priests are not allowed to have children.

Und doch gibt es sie immer wieder. Ein verschwiegenes Thema. And yet there are always. A secretive topic.

Nach langer Suche habe ich endlich Michaela gefunden. After a long search I finally found Michaela.

Und sie erzählt uns heute, was es mit ihr gemacht hat. And she tells us today what's happened to her.

Am liebsten würde ich es in die Welt rausschreien, wie unfair das ist. I would like to scream out into the world how unfair it is.

* Musik * *music*

Ich fahre nach Aachen. I'm going to Aachen.

Hier in der Umgebung ist Michaela aufgewachsen.

Scheinbar in ganz normalen Verhältnissen. Apparently in normal circumstances.

Doch ihre Eltern waren eine verbotene Liebe. But her parents were a forbidden love.

Ihr Vater ein Priester.

Sie selbst heimlich gezeugt. She secretly fathered herself.

Als sie auf die Welt kommt, spitzt sich der Konflikt zu. When she comes to the world, the conflict comes to a head.

Ich kannte es schon als Kind, dass wir...,dass das nicht angebracht war, I knew as a child that we... that it wasn't appropriate

zu sagen, dass der Vater ein Priester war. to say that the father was a priest.

Ich habe mir abgewöhnt, das zu erzählen. I've gotten used to telling that.

Also ich habe mich dann wirklich dafür geschämt. So I was really ashamed of that.

Weil die Reaktionen.. ähm...

halt dann echt verachtend waren auch. just then were really despicable.

Als wäre ich irgendwie, ja, was Schlimmes. As if I was somehow, yes, what a bad thing.

Worunter hast du am meisten gelitten? What have you suffered the most from?

Dass mein Vater nicht glücklich war. That my father wasn't happy.

Ja.

Das hat mir weh getan, immer schon. Schon auch als Kind, ähm, That hurt me, always. Even as a child, um,

ihn zu sehen. to see him.

Und ich habe... Wir haben sehr viel miteinander gesprochen. And I... We talked a lot.

Ich habe ihn gefühlt, ich habe ihn gesehen, wenn er über... I felt it, I saw it when it was over ...

über seinen Beruf geredet hat. talked about his job.

Über sein Leben früher. About his life before.

Ich habe ihn gesehen, wie er bei uns zu Hause ist. I saw him as he is at our house.

Und ich bin mit ihm zusammen... And I'm with him...

fast kaputt daran gegangen. almost gone bad.

Ihn zu sehen, wie er leidet. to see him suffer.

Er ist nie da angekommen, in diesem Familienleben. He never arrived there, in this family life.

Das ist er, der Papa.

Ein Mann aus einer anderen Welt. A man from another world.

Er liebte seinen Beruf, war ein gläubiger Mensch. He loved his job and was a believer.

Mit gerade mal 26 Jahren wurde er zum Priester geweiht. He was ordained a priest when he was just 26 years old.

Er war beliebt in seiner katholischen Gemeinde. He was popular in his Catholic community.

Doch dann geschieht etwas, was nicht vorgesehen ist. But then something happens that is not planned.

Mit 34 Jahren lernt er Michaelas Mutter kennen. At the age of 34 he met Michaela's mother.

Sie führen eine heimliche Beziehung und bekommen zwei Kinder. They have a secret relationship and have two children.

Michaelas Bruder kommt zuerst auf die Welt. Michaela's brother is born first.

Wird komplett verheimlicht. Is completely hidden.

Der Vater bleibt zunächst Priester und lebt zwei Leben. The father initially remains a priest and lives two lives.

Ein Jahr später wird Michaela geboren. A year later Michaela is born.

Unter dem Druck der Kirche gibt der Vater sein Priesteramt auf. Under pressure from the Church, the father gives up his priestly office.

* Störgeräusche * * noise *

Natürlich haben alle über mich geredet,das bekam ich aber nicht mit. Of course, everyone talked about me, but I did not get that.

Nur von ihm, weil er es gesagt hat. Only from him because he said it.

Ich wäre als Hure und so... I'd be a whore and all...

Und.. ja... And yes...

Aber...

Er ist ja nicht gegangen. Er hätte sagen können, okay. He did not leave. He could have said, okay.

Aber wer geht schon und sagt, ich will mein Kind nicht mehr sehen? But who goes and says I do not want to see my child anymore?

Das war das Thema. Immer wenn er getrunken hat. That was the topic. Whenever he drinks.

Erinnerst du dich, was er gesagt hat? Do you remember what he said?

Was meinst du denn? What do you mean?

Er hat immer gesagt, wisst ihr wie schwer das war? He used to say, do you know how hard that was?

Er hat immer über den Bruch gesprochen. He always talked about the break.

Ne?

Und du hast immer gesagt...

Und wie schwer wir es jetzt haben? Ja? Oder... And how hard we have it now? Yes? Or...

Und, also, für meine Mutter ist es ganz schlimm mit dem Trinken. And, well, drinking is really bad for my mother.

Das war so, dann ist es noch schlimmer geworden. That was so, then it got worse.

Dabei wollen Michaelas Eltern ihren Kindern ein normales Leben Michaela's parents want their children to have a normal life

ermöglichen. enable.

Sie kaufen ein Haus in einem kleinen Ort. You buy a house in a small town.

Fahren in den Urlaub. Going on vacation.

Feiern Weihnachten zusammen. Celebrate Christmas together.

Die Kirche gibt dem Vater einen neuen Job beim Kindermissionswerk. The church gives the father a new job at the Kindermissionswerk.

Er ist viel im Ausland. He's abroad a lot.

Doch das Predigen in der Kirche und das Leben in der Gemeinde But preaching in the church and life in the church

fehlen ihm. miss him.

Zunehmend laufen die Dinge aus dem Ruder. Increasingly, things are getting out of hand.

Er beginnt zu trinken.

Überall im Haus verstreut liegen Erinnerungen. There are memories scattered throughout the house.

Briefe mit dem Vater, wenn es zu Hause wieder schwierig wurde. Letters with the father, when it became difficult at home again.

Lieber Papa, ich kriege oft mit, wenn du und Mama euch streitet.

Und und das fast jede Woche und nur, weil ihr nicht gleichen Meinung seid. And almost every week, and only because you disagree.

Jedes Mal denke ich, jetzt ist es soweit, dass ihr auseinanderzieht. Every time I think, now it's time for you to pull apart.

Jeden Abend trinkst du Alkohol.

Bitte, bitte, versuch es sein zu lassen. Please, please, try to let it be.

Auch wenn es dir schwer fällt, tu es für mich!

Wenn du stirbst, bin ich nie wieder glücklich.

Dann werde ich nicht mehr aufhören zu weinen. Then I will not stop crying.

Denn ich habe dich ganz, ganz, ganz, ganz, ganz doll lieb. Because I love you very, very, very, very, very doll.

Warum erlaubt die Kirche keine Väter als Priester?

Warum gilt die Nächstenliebe im Zölibat nicht aber die Kinderliebe? Why is charity in celibacy not the love of children?

Das Zölibat gibt es erst seit etwa 900 Jahren im Kirchenrecht.

Und trotzdem gab es eine Zeit, in der sogar Päpste Väter waren. And yet there was a time when even popes were fathers.

Einer der bekanntesten ist wohl Alexander VI.

Das ist offenbar seine Geliebte. That's obviously his lover.

Das offenbar sein Sohn.

Und hier noch ein Sohn.

Und noch ein Sohn.

Das wohl eine seiner Töchter. Probably one of his daughters.

Heute geht die Kirche strenger vor. Today, the church is stricter.

Und auch bei Michaelas Vater gibt es natürlich keine Ausnahme.

Ein letztes Schreiben vom Bistum Aachen.

Mit sofortiger Wirkung beurlaube ich Sie bis auf weiteres With immediate effect, I leave you until further notice

vom priesterlichen Dienst.

Dies bedeutet, dass Sie nicht die heilige Messe zelebrieren,

nicht die Sakramente spenden, nicht das Wort Gottes öffentlich verkünden.

Ich will wissen, wie das Bistum heute zum Fall von Michaelas Vater steht. I want to know how the bishopric today is the case of Michaela's father.

War die Entscheidung, ihn zu beurlauben, richtig?

Und ist es überhaupt noch zeitgemäß, dass ein Priester keine Kinder

haben darf?

Wir bekamen Antwort vom Bistum Aachen.

Und zwar können sie zum Fall von Michaelas Vater leider nichts sagen,

weil gerade Sanierungsarbeiten vorliegen. because renovation work is currently available.

Was für ein Zufall, dass gerade jetzt Sanierungsarbeiten stattfinden. What a coincidence that renovation work is taking place right now.

Immerhin, so teilt man mir mit, gebe es heute Hilfsangebote für Priester. After all, so they tell me, today there are offers of help for priests.

Etwa Coachings oder Supervisionen.

Doch in Familien dürfen Priester nicht leben.

Das sei kirchenrechtlich so geregelt.

Michaelas Vater ist daran zerbrochen. Michaela's father is broken.

Und klar kann man sagen, dass man sich im Leben entscheiden muss. And clearly you can say that you have to decide in life.

Priester und Papa, das geht eben nicht.

Aber ist das noch zeitgemäß?

Vor zehn Jahren stirbt der Vater. Ten years ago, the father dies.

* Vogelgezwitscher *

Es ist nicht viel, was bleibt. It is not much that remains.

Ein Leben ist kurz.

Der Vater hat sein richtiges Leben nie gefunden.

Am Ende wird er neben anderen Priestern begraben. In the end he will be buried alongside other priests.

Auf dem Priesterfriedhof.

Es ist sein letzter Wunsch.

Eine Trauerfeier im Kreis der Familie und engsten Freunde.

Michaela schmückt das Grab aufwendig.

Jeder soll wissen, dass ihr Priestervater eine Familie hatte.

Das sind meine Eltern, die sich küssen.

Und ähm...

Das ist vielleicht doch so eine extra Protestaktion.

Er hatte eine Familie und das war gut so.

Das soll halt jeder sehen.

Wpbei ich nicht weiß, ob hier einer überhaupt so nah geht, das anguckt. Wpbei I do not know if anyone here so close, that looks.

Aber es ist einfach für mich eine Genugtuung.

Und ja, er hatte eine Frau, er hat geliebt.

Das zeigt es halt am deutlichsten. That shows it most clearly.

Die lege ich jetzt schön extra auf sein Grab. I'll put it on his grave extra.

* Lacht leise *

Wieviele Priester Kinder es gibt, ist völlig unbekannt.

Die Kirche schweigt darüber.

Michaela kennt niemanden, der betroffen ist wie sie.

* Melancholische Gitarrenmusik *

Das Thema von Michaela und ihrem Vater berührt den innersten Kern The theme of Michaela and her father touches the innermost core

der katholischen Kirche,

das Zölibat.

Und deshalb entscheide ich mich für einen ungewöhnlichen Schritt. And that's why I choose an unusual step.

Ich frage den Papst an.

Das klingt verrückt,

aber er hat eine Pressestelle.

Man kann ihm schreiben.

* Störgeräusche *

Ich glaube, ich rufe die Frau jetzt hier an.

Der Heilige Stuhl in Deutschland.

Hi.

Ich würde gerne eine E-Mail an den Papst schreiben.

Ich wollte fragen, ob Sie einen Kontakt für mich hätten. I wanted to ask if you had a contact for me.

Die Briefadresse? Okay, ja.

Ja.

Vatikanstadt.

Ja.

Wunderbar, danke schön.

Tschüss.

Naja.

Wir schreiben jetzt mal dem Papst einen Brief.

Briefe erreichen ihn wohl immer. Letters will probably always reach him.

Aber Emails landen dann in der Pressestelle und kommen nicht

an ihn weiter.

Ziemlich krass. Pretty blatant.

Allerdings kann es sein, dass ich zwischen drei Tagen

und zwei Monaten warten muss.

Und ich soll ihn aber Papa Francesco nennen.

Eigentlich wäre es gut auf Spanisch.

Aber dann will er auch noch ein Interview auf Spanisch,

das kann ich mir nicht leisten. Ola. I can not afford that. Ola.

Tengo una precunta.

Okay, dann ähm, ich brauche nur noch Briefpapier.

Haben wir überhaupt so was? Do we even have something like that?

* ruhige Klaviermusik *

Mit freundlichen Grüßen.

* Lacht *

Das habe ich voll lange nicht mehr gemacht.

Tada.

Ich hoffe, er antwortet schnell.

Doch er antwortet gar nicht.

Nicht mal eine Empfangsbestätigung der Pressestelle.

Und Michaela?

Sie ringt immer noch mit ihrer ungewöhnlichen Kindheit.

Letztes Jahr hat sie 30 Tagebücher ihres Vaters gefunden.

Und alle verbrannt. And all burned.

Es war zu schmerzhaft.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2018)

Wie soll es einfach weitergehen mit der Kirche und ihren Kindern?

Schreibt uns doch hier unten!

Wenn ihr mehr Reportagen sehen wollt, klickt einfach hier oder hier hin.

Ich glaube, die ist richtig gut.

Keine Ahnung, was da ist, aber...

Eine Hecke auf jeden Fall gerade. A hedge is definitely straight.