×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Tägliche Lesungen des Evangeliums nach Lukas – Daily Gospel Readings from Luke, Lukas 19,45-48: Freitag – 33. Woche im Jahreskreis

Lukas 19,45-48: Freitag – 33. Woche im Jahreskreis

Die Tempelreinigung: (Lukas 19,45-48)

45 Dann ging er in den Tempel und begann, die Händler hinauszutreiben.

46 Er sagte zu ihnen: In der Schrift steht: Mein Haus soll ein Haus des Gebetes sein. Ihr aber habt daraus eine Räuberhöhle gemacht.

47 Er lehrte täglich im Tempel. Die Hohenpriester, die Schriftgelehrten und die übrigen Führer des Volkes aber suchten ihn umzubringen.

48 Sie wussten jedoch nicht, wie sie es machen sollten, denn das ganze Volk hing an ihm und hörte ihn gern.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lukas 19,45-48: Freitag – 33. Woche im Jahreskreis Luke 19:45-48: Friday - 33rd week in the year cycle Lucas 19:45-48: viernes - 33ª semana del ciclo anual Luc 19,45-48 : Vendredi - 33ème semaine du cycle annuel Luca 19,45-48: Venerdì - 33a settimana del ciclo dell'anno Lucas 19:45-48: Vrijdag - 33e week van het jaar Łukasza 19:45-48: Piątek - 33. tydzień roku Lucas 19,45-48: sexta-feira - 33.a semana do ciclo anual Луки 19:45-48: пятница - 33-я неделя года Luka 19:45-48: Cuma - Yıl döngüsünün 33. haftası

Die Tempelreinigung: (Lukas 19,45-48) |temple cleansing| The temple cleansing: (Luke 19:45-48)

45 Dann ging er in den Tempel und begann, die Händler hinauszutreiben. |||||||began||merchants|drive out 45 Then he went into the temple and began to drive out those who sold.

46 Er sagte zu ihnen: In der Schrift steht: Mein Haus soll ein Haus des Gebetes sein. |said|||||script||||||||prayer| 46 He said to them: It is written: My house shall be a house of prayer. Ihr aber habt daraus eine Räuberhöhle gemacht. |||from it||robber's den| But you have made it a den of robbers.

47 Er lehrte täglich im Tempel. |taught||| 47 He taught daily in the temple. Die Hohenpriester, die Schriftgelehrten und die übrigen Führer des Volkes aber suchten ihn umzubringen. |high priests||scribes|||remaining|leaders||people||sought||to kill But the chief priests, the scribes, and the other leaders of the people sought to kill him.

48 Sie wussten jedoch nicht, wie sie es machen sollten, denn das ganze Volk hing an ihm und hörte ihn gern. |knew|however|||||||||||hung||him|||him| However, they did not know how to do it, for all the people were hanging on him and listening to him gladly.