×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Joseph von Eichendorff: Gedichte, Abschied (Im Walde bei Lubowitz)

Abschied (Im Walde bei Lubowitz)

O Täler weit , o Höhen,

O schöner, grüner Wald,

Du meiner Lust und Wehen

Andächtger Aufenthalt!

Da draußen, stets betrogen,

Saust die geschäftge Welt,

Schlag noch einmal die Bogen

Um mich, du grünes Zelt!

Wenn es beginnt zu tagen,

Die Erde dampft und blinkt,

Die Vögel lustig schlagen,

Dass dir dein Herz erklingt:

Da mag vergehn, verwehen

Das trübe Erdenleid,

Da sollst du auferstehen

In junger Herrlichkeit!

Da steht im Wald geschrieben

Ein stilles, ernstes Wort

Von rechtem Tun und Lieben,

Und was des Menschen Hort.

Ich habe treu gelesen

Die Worte, schlicht und wahr,

Und durch mein ganzes Wesen

Ward's unaussprechlich klar. Bald werd ich dich verlassen,

Fremd in der Fremde gehen,

Auf buntbewegten Gassen

Des Lebens Schauspiel sehn;

Und mitten in dem Leben

Wird deines Ernstes Gewalt

Mich Einsamen erheben;

So wird mein Herz nicht alt.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Abschied (Im Walde bei Lubowitz) ||||卢博维茨 farewell||||Lubowitz Farewell (In the woods near Lubowitz) Despedida (En el bosque cerca de Lubowitz) 작별 인사 (루보위츠 근처 숲에서) Despedida (Na floresta perto de Lubowitz)

O Täler weit , o Höhen, |山谷||| O(1)|valleys|||heights O valleys wide, O heights,

O schöner, grüner Wald, |beautiful|green| O beautiful, green forest,

Du meiner Lust und Wehen ||||痛苦 ||desire||contractions You of my lust and sorrows

Andächtger Aufenthalt! 虔诚的停留|停留 devout|stay Reverent stay!

Da draußen, stets betrogen, |||受骗 ||always|deceived Out there, always betrayed

Saust die geschäftge Welt, 忙碌的||忙碌的| saves||business|world rushes the busy world,

Schlag noch einmal die Bogen ||||再翻页 strike||||bow Bow again

Um mich, du grünes Zelt! ||||绿色帐篷 |||green|tent Around me, you green tent!

Wenn es beginnt zu tagen, ||||to dawn When the day begins

Die Erde dampft und blinkt, |earth|steams||blinks The earth steams and blinks,

Die Vögel lustig schlagen, |birds|merrily|strike beating the birds merrily,

Dass dir dein Herz erklingt: |to you|your||rings That your heart sounds:

Da mag vergehn, verwehen ||pass|blow away There may perish, blow away

Das trübe Erdenleid, |murky|earthly sorrow the gloomy suffering of the earth,

Da sollst du auferstehen |shall||rise Then you shall rise again

In junger Herrlichkeit! |younger|glory In young glory!

Da steht im Wald geschrieben ||||written It's written in the forest

Ein stilles, ernstes Wort |quiet|serious|word A quiet, serious word

Von rechtem Tun und Lieben, |right|||loving About doing and loving right,

Und was des Menschen Hort. ||||hoard And what man's hoard.

Ich habe treu gelesen ||faithfully|read I have read faithfully

Die Worte, schlicht und wahr, |words|simple||true ||simples|| The words, simple and true,

Und durch mein ganzes Wesen |||whole|being And through my whole being

Ward's unaussprechlich klar. Ward's|inexpressibly|clear Ward's unspeakably clear. Bald werd ich dich verlassen, |will||you|leave I'll leave you soon

Fremd in der Fremde gehen, strange|||| go stranger in a stranger

Auf buntbewegten Gassen |colorful|streets |coloridas e movimentadas|ruas movimentadas coloridas On colorful streets

Des Lebens Schauspiel sehn; |life|play|see to see the drama of life;

Und mitten in dem Leben |mid|||life And in the midst of life

Wird deines Ernstes Gewalt |your|seriousness|force Does your seriousness become violence

Mich Einsamen erheben; |alone|to raise ||Me erguer sozinho raise me lonely;

So wird mein Herz nicht alt. That way my heart won't grow old.