Rammstein • Rammstein • 2019 - full album
|Rammstein|full|album
Rammstein • Rammstein • 2019 - full album
Rammstein - Rammstein - 2019 - álbum completo
Rammstein - Rammstein - 2019 - album complet
Rammstein - Rammstein - 2019 - album completo
ラムシュタイン - Rammstein - 2019 - フルアルバム
Rammstein - Rammstein - 2019 - pilnas albumas
Rammstein - Rammstein - 2019 - volledig album
Rammstein - Rammstein - 2019 - pełny album
Rammstein - Rammstein - 2019 - álbum completo
Rammstein - Rammstein - 2019 - полный альбом
Rammstein - Rammstein - 2019 - tam albüm
Rammstein - Rammstein - 2019 - повний альбом
Rammstein • Rammstein • 2019 - 完整专辑
Rammstein • Rammstein • 2019
Rammstein • Rammstein • 2019
== 01.
== 01.
Deutschland ==
Germany ==
Германия ==
Du (du hast)
||tienes
you (you have)
ты (у тебя есть)
Hast viel geweint (geweint)
||cried|cried
cried a lot (cried)
As beaucoup pleuré (pleuré)
たくさん泣いた (泣いた)
Já chorou muito (chorou)
много плакала (плакала)
Im Geist getrennt (getrennt)
|spirit||separated
||oddzielnie|osobno
||separado|
Separated in spirit (separated)
Séparé en esprit (séparé)
心は離れている (離れている)
Разделенные духом (отделенные)
Відокремлені духом (відокремлені)
Im Herz vereint (vereint)
|heart|united|united
||unido|
United in heart (united)
Unis dans le cœur (unis)
心はひとつ (ひとつ)
Едины сердцем (едины)
Wir (wir sind)
we (we are)
Nous (nous sommes)
мы (мы)
Sind schon sehr lang zusammen (ihr seid)
Been together a long time (you are)
Sommes ensemble depuis très longtemps (vous êtes)
Были вместе долгое время (вы)
Dein Atem kalt (so kalt)
|breath|||
Your breath cold (so cold)
Ton souffle est froid (si froid)
Твое дыхание холодное (такое холодное)
Das Herz in Flammen (so heiß)
|||płomieniach||
The heart on fire (so hot)
Le cœur enflammé (si chaud)
Сердце в огне (так горячо)
Du (du kannst)
you (you can)
Toi (tu peux)
Вы (вы можете)
Ich (ich weiß)
I (I know)
Moi (je sais)
Я (я знаю)
Wir (wir sind)
we (we are)
Мы (мы есть)
Ihr (ihr bleibt)
||remains
you (you stay)
Ты (ты остаешься)
Deutschland
Germany
Германия
Mein Herz in Flammen
|heart||flames
my heart on fire
Мое сердце в огне
Will dich lieben und verdammen
||love||condemn
||||przeklinać
|||y|condenar
||||fordømme
wanna love and damn you
Te vouloir et te condamner
Будет любить и проклинать тебя
Deutschland
Germany
Allemagne
Германия
Dein Atem kalt
your breath cold
Ton souffle froid
Твое дыхание холодное
So jung und doch so alt
|||tan||
So young and yet so old
Si jeune et pourtant si vieux
Такой молодой и в то же время такой старый
Deutschland
Germany
Allemagne
Германия
Ich (du hast)
I (you have)
Je (tu as)
Я (вы)
Ich will dich nie verlassen (ich weiß)
||||dejar||
I never want to leave you (I know)
Je ne veux jamais te quitter (je sais)
Я никогда не хочу покидать тебя (я знаю).
Man kann dich lieben (du liebst)
|||||love
|||||elsker
One can love you (you love)
On peut t'aimer (tu aimes)
Тебя можно любить (ты любишь)
Und will dich hassen (du hast)
|||hate||
|||odiar||
And wanna hate you (you have)
Et te haïr (tu as)
И хочу тебя ненавидеть (ты ненавидишь)
Überheblich, überlegen
arrogant|superior
високомерний|досвідчений
Arrogant, superior
Arrogant, supérieur
Высокомерный, превосходный
Übernehmen, übergeben
take over|hand over
|przekazać
приймати|передати
Take over, hand over
Prendre en charge, remettre
Передавать, передавать
Überraschen, überfallen
surprise|to ambush
zaskoczyć|napadać
сюрпризувати|нападати
Surprise, surprise
Surprendre, attaquer
Сюрприз, засада
Deutschland, Deutschland über allen
Germany, Germany above all
Allemagne, Allemagne au-dessus de tout
Германия, Германия превыше всего
Deutschland
Germany
Allemagne
Германия
Mein Herz in Flammen
my heart on fire
Mon cœur enflammé
Мое сердце в огне
Will dich lieben und verdammen
||love||condemn
wanna love and damn you
Te chérir et te condamner
Будет любить и проклинать тебя
Deutschland
Germany
Allemagne
Германия
Dein Atem kalt
your breath cold
Ton souffle froid
Твое дыхание холодное
So jung und doch so alt
So young and yet so old
Такой молодой и в то же время такой старый
Deutschland
Germany
Deine Liebe ist Fluch und Segen
|||curse||blessing
|||przekleństwo||
|||maldición||bendición
|||||velsignelse
Your love is a curse and a blessing
Ton amour est une bénédiction et une malédiction
Твоя любовь - это проклятие и благословение.
Deutschland
Germany
Allemagne
Германия
Meine Liebe kann ich dir nicht geben
I can't give you my love
Je ne peux pas te donner mon amour
Моя любовь, которую я не могу дать тебе
Deutschland
Germany
Германия
Du
You
Вы
Ich
I
Wir
we
Ihr
Her
(Du) Übermächtig, überflüssig
|overpowering|superfluous
|wszechmocny|zbędny
|надмірно потужний|надмірний
|overmektig|
(You) Overpowering, superfluous
(Du) Surpuissant, superflu
(Вы) Подавляющий, излишний
(Ich) Übermenschen, überdrüssig
|overmen|weary
|nadczłowieków|
|надлюди|втомлений
|overmennesker|lei
(I) Superman, weary
(Ich) Surhommes, lassé
(I) супермены, уставшие от этого
(Wir) Wer hoch steigt, der wird tief fallen
||high|rises|||deep|fall
(We) He who climbs high will fall low
(Wir) Qui monte haut, tombera bas
(Мы) Кто высоко поднимается, тот низко падает
(Ihr) Deutschland, Deutschland über allen
(Your) Germany, Germany above all
(Vous) Allemagne, Allemagne au-dessus de tout
(Их) Германия, Германия прежде всего
Deutschland
Germany
Allemagne
Dein Herz in Flammen
your heart on fire
Ton cœur enflammé
Твое сердце в огне
Will dich lieben und verdammen
wanna love and damn you
Будет любить и проклинать тебя
Deutschland
Germany
Mein Atem kalt
my breath cold
Мое дыхание холодное
So jung und doch so alt
So young and yet so old
Такой молодой и в то же время такой старый
Deutschland
Germany
Deine Liebe ist Fluch und Segen
|||curse||blessing
Your love is a curse and a blessing
Ton amour est une bénédiction et une malédiction
O teu amor é uma maldição e uma bênção
Твоя любовь - это проклятие и благословение.
Meine Liebe kann ich dir nicht geben
I can't give you my love
Mon amour je ne peux te le donner
Моя любовь, которую я не могу дать тебе
Deutschland
Germany
Allemagne
== 02.
Radio ==
Wir durften nicht dazugehören
|were allowed||belong
|mogliśmy||należeć
|||tilhøre
We weren't allowed to belong
No se nos permitió pertenecer
Nous n'avions pas le droit d'appartenir
Não nos era permitido pertencer
Nicht sehen, reden oder hören
||speak||
Don't see, talk or hear
Pas de voir, parler ou entendre
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden
But every night for an hour or two
Mais chaque nuit pour une ou deux heures
Bin ich dieser Welt entschwunden
||||faded
||||borte
Am I gone from this world?
Ai-je disparu de ce monde
Já não estou neste mundo
Jede Nacht ein bisschen froh
Every||||happy
A little happy every night
Chaque nuit un peu heureux
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
|ear|completely|close||world receiver
|||||verdensmottaker
My ear very close to the world receiver
Mi oído muy cerca del mundo receptor
Mon oreille tout près du récepteur universel
Radio
radio
Mein Radio
my radio
Ich lass mich in den Äther saugen
|||||ether|suck
|||||eter|
I let myself be sucked into the ether
Je me laisse aspirer dans l'éther
Meine Ohren werden Augen
|ears|become|eyes
My ears become eyes
Mes oreilles deviennent des yeux
Radio
radio
Radio
Mein Radio
my radio
So höre ich, was ich nicht seh
||||||see
So I hear what I don't see
Ainsi j'entends ce que je ne vois pas
Stille heimlich fernes Weh
silent|secretly|distant|sorrow
Silence secret distant woe
Silencio secreto aflicción distante
Silence secrètement lointaine douleur
Wir durften nicht dazugehören
|were allowed||belong
We weren't allowed to belong
Nous n'avions pas le droit d'appartenir
Nicht sehen, reden oder stören
||||disturb
Don't see, talk or disturb
Ne pas voir, parler ni déranger
Jenes Liedgut war verboten
that|song repertoire||
|sangmateriale||
That song was forbidden
Ces chants étaient interdits
So gefährlich fremde Noten
|dangerous|strange|notes
So dangerous foreign notes
Des notes étrangères si dangereuses
Doch jede Nacht ein wenig froh
|||||glad
But every night a little happy
Pourtant chaque nuit un peu joyeuse
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
|||close||world receiver
My ear very close to the world receiver
Mon oreille tout près du récepteur universel
Radio
radio
Radio
Mein Radio
my radio
Ich lass mich in den Äther saugen
|||||ether|suck
I let myself be sucked into the ether
Meine Ohren werden Augen
My ears become eyes
Radio
radio
Mein Radio
my radio
So höre ich, was ich nicht seh
So I hear what I don't see
Stille heimlich fernes Weh
Silence secret distant woe
Silencieusement loin douleur
Jede Nacht ich heimlich stieg
||||climbed
Every night I secretly rose
Cada noche me levantaba en secreto
Chaque nuit je montais en cachette
Auf den Rücken der Musik
||back||
On the back of the music
En la parte posterior de la música
Sur le dos de la musique
Leg die Ohren an die Schwingen
put|||||wings
Put your ears to the wings
Mets tes oreilles sur les ailes
Leise in die Hände singen
softly|||hands|sing
Sing softly into your hands
Chante doucement dans les mains
Jede Nacht und wieder flieg
||||fly
Every night and fly again
Vole chaque nuit et encore
Ich einfach fort mit der Musik
I just get on with the music
Je m'en vais simplement avec la musique
Schwebe so durch alle Räume
float||through||rooms
So float through all rooms
Je plane à travers toutes les pièces
Keine Grenzen, keine Zäune
|borders||fences
|||огорожі
|||gjerder
No borders, no fences
Pas de limites, pas de barrières
Radio, Radio
radio, radio
Radio, Radio
Radio
Mein Radio
my radio
Ich lass mich in den Äther saugen
|||||ether|suck
I let myself be sucked into the ether
Meine Ohren werden Augen
My ears become eyes
Radio
radio
Mein Radio
My radio
So höre ich, was ich nicht seh
So I hear what I don't see
Stille heimlich fernes Weh
Silence secret distant woe
== 03.
Zeig Dich ==
show|
Show yourself ==
Zeig Dich ==
Exmustamus
we must
Екзмустамус
Exmustamus
Exmustamus
Exmustamus
Cruchifixus
Crucified
Розп'ятий
Crucifixus
Cruchifixus
Cruchifixus
Murisuri
to die
Мурісурі
Murisuri
murisuri
Extraspection
Extraspection
екстраспекція
Extraspection
Extraspection
Exmustamus
Exmustamus
Cruchifixus
Розп'ятий
Cruchifixus
Lumine
light
Люмін
Lumine
Lumine
Extraspection
Extraspection
Verlangen verfluchen
to demand|to curse
curse desire
Maudire le désir
Verdammen Versuchung
|temptation
покласти прокляття|
Damn temptation
Condamner la tentation
Verdammnis versprechen
damnation|to promise
fortapelse|
promise damnation
Promettre la damnation
Verüben sie Verbrechen
commit||crimes
begår||
They commit crimes
Commettre des crimes
Verheissung verkünden
promise|proclaim
løfte|
announce promise
Annoncer la promesse
Vergebung aller Sünden
forgiveness|of all|sins
||synder
forgiveness of all sins
Pardonner tous les péchés
Verbreiten und vermehren
spread||increase
||øke
Spread and multiply
Répandre et multiplier
Im Namen des Herren
|||Lord
|імені||
In the name of the Lord
Au nom du Seigneur
Zeig dich
Show yourself
Montre-toi
Zeig dich
Show yourself
Verstecken verzichten
to hide|
refrain from hiding
Verbrennen und vernichten
burn||destroy
burn and destroy
Verhütung verboten
prevention|
|заборонено
prevensjon|
contraception prohibited
Verstreuen sie Gebote
scattering||commands
sprer||bud
Scatter bids
Verfolgung verkünden
persecution|
|оголошувати
proclaim persecution
Vergebung der Sünden
forgiveness of sins
Verbreiten sich vermehren
поширюватися||збільшуватися
spread multiply
Im Namen des Herren
In the name of the Lord
Zeig dich
Show yourself
Zeig dich
Show yourself
Zeig dich
montre|
Show yourself
Versteck dich nicht
hide||
Do not hide
Zeig dich
Show yourself
Wir verlieren das Licht
We're losing the light
Zeig dich
Show yourself
Kein Engel in der Not
|angel|||need
No angel in need
Kein Gott zeigt sich
No god shows up
Der Himmel färbt sich rot
||colors||
||фарбує||
||farger||
The sky turns red
空が赤く染まる
Verfehlung verfolgen
offense|
порушення|переслідувати
forbrytelse|
pursue misconduct
不祥事を告発する
Verführung vergelten
seduction|to repay
спокуса|відплатити
forførelse|gjengjelde
repay seduction
誘惑に報いる
Vergnügen verpönt
|forbidden
задоволення|заборонено
|forbudt
pleasure frowned upon
顰蹙を買う快楽
Verlogen und verwöhnt
deceitful||spoiled
брехливий||потворствувала
løgnerisk||forkjælet
Deceitful and spoiled
嘘つきで甘ったれ
Aus Versehen sich
|помилково|
Accidentally yourself
間違って
An Kindern vergehen
||to pass
||знущатися
pass on children
Verbreiten und vermehren
поширювати||збільшувати
Spread and multiply
Im Namen des Herren
In the name of the Lord
Zeig dich
Show yourself
Zeig dich
Show yourself
Versteck dich nicht
Do not hide
Zeig dich
Show yourself
Wir verlieren das Licht
We're losing the light
Zeig dich
Show yourself
Kein Engel in der Not
No angel in need
Und kein Gott zeigt sich
And no god shows up
Der Himmel färbt sich rot
The sky turns red
Exmustamus
Exmustamus
Cruchifixus
Cruchifixus
Murisuri
Murisuri
Extraspection
Extraspection
Exmustamus
Exmustamus
Murisuri
murisuri
Extraspection
Extraspection
Extraspection
Extraspection
Zeig dich
Show yourself
== 04.
== 04.
Ausländer ==
foreigner
foreigners ==
Ich reise viel, ich reise gern
I travel a lot, I like to travel
Fern und nah und nah und fern
||nær||||
Far and near and near and far
Ich bin zu Hause überall
||||everywhere
I'm at home everywhere
Meine Sprache: international
||internasjonal
My language: international
Ich mache es gern jedem Recht
I like to please everyone
Ja, mein Sprachschatz ist nicht schlecht
||vocabulary|||
||ordforrå|||
Yes, my vocabulary is not bad
Sim, o meu vocabulário não é mau
Ein scharfes Schwert im Wortgefecht
|sharp|sword||word duel
||||ordkrig
A sharp sword in the war of words
Uma espada afiada na batalha das palavras
Mit dem anderen Geschlecht
|||gender
With the opposite sex
Ich bin kein Mann für eine Nacht
I'm not a one night man
Não sou um homem de uma noite
Ich bleibe höchstens ein, zwei Stunden
||au maximum|||
|stay|at most|||
I'll stay an hour or two at most
Bevor die Sonne wieder lacht
||||brille
Before the sun shines again
Bin ich doch schon längst verschwunden
|||||disparu
|||||disappeared
I've long since disappeared
Und ziehe weiter meine Runden
|je fais|||mes tours
And keep doing my rounds
Ich bin Ausländer
I am foreign
Mi amor, mon chéri
My|love|my|darling
Mi amor, mon chéri
Ausländer
Foreigner
Ciao ragazza, take a chance on me
|girl|take|||on|me
Ciao ragazza, take a chance on me
Ich bin Ausländer
I am foreign
Mon amour, я люблю тебя
|love|I|love|you
Mon amour, я люблю тебя
Ein Ausländer
A foreigner
Come on baby, c'est la vie
Come||baby|it is||life
Come on baby, c'est la vie
Andere Länder, andere Zungen
|||tongues
Different countries, different tongues
So habe ich mich schon früh gezwungen
||||||forced
So I forced myself early on
Dem Missverständnis zum Verdruss
|misunderstanding||annoyance
|misforståelse||
The misunderstanding to the annoyance
Dass man Sprachen lernen muss
||||must
That you have to learn languages
Und wenn die Sonne untergeht
||||sets
||||går ned
And when the sun goes down
Und man vor Ausländerinnen steht
|||foreign women|
|||utlendinger|
And you stand in front of foreign women
Ist es von Vorteil, wenn man dann
|||advantage|||
Is it beneficial if one then
Sich verständlich machen kann
can make himself understood
Ich bin kein Mann für eine Nacht
I'm not a one night man
Ich bleibe höchstens ein, zwei Stunden
I'll stay an hour or two at most
Bevor die Sonne wieder lacht
Before the sun shines again
Bin ich doch schon längst verschwunden
I've long since disappeared
Und ziehe weiter meine Runden
And keep doing my rounds
Ich bin Ausländer
I am foreign
Mi amor, mon chéri
|kjærlighet||
Mi amor, mon chéri
Ausländer
Foreigner
Ciao ragazza, take a chance on me
|jente|||||
Ciao ragazza, take a chance on me
Ich bin Ausländer
I am a foreigner
Mon amour, я люблю тебя
|||elsker|
Mon amour, я люблю тебя
Ein Ausländer
A foreigner
Come on baby, c'est la vie
|||||liv
Come on baby, c'est la vie
Du kommen mit, ich dir machen gutt
||||||bien
You come with me, I'll do you good
Du kommen mit, ich dir machen gutt
You come with me, I'll do you good
Du kommen mit, ich dir machen gutt
||||||good
You come with me, I'll do you good
Se vieres, eu faço-te sentir bem
== 05.
== 05.
Sex ==
Sex
Ich seh dich an und mir wird schlecht
I look at you and I get sick
Überall das dralle Fleisch
||ferme|
||plump|flesh
||fleskete|
Everywhere the buxom flesh
Ich schau dir tief in das Geschlecht
||||||sexe
I look deep into your gender
Und die Knie werden weich
||||soft
And your knees go weak
Tausend Nadeln das Verlangen
thousand|needles||
A thousand needles the desire
Will Geruch mit Händen fangen
|smell||hands|
Wants to catch smell with hands
Beisst das Hirn, kriecht in die Venen
mord le||cerveau|s'infiltre|||les veines
bites||brain|crawls|||veins
biter|||krabber|||
Bites the brain, crawls into the veins
Und es singen die Sirenen
||||sirens
||||sireneene
And the sirens sing
Eine Faust in meinem Bauch
||||ventre
|fist|||belly
A fist in my stomach
Komm her
|ici
come here
Du willst es doch auch
You want it too
Sex
sex
Komm zu mir
Come to me
Meins ist deins und das in dir
||le tien||||
Mine||yours||||
mitt||||||
Mine is yours and that in you
Sex
sex
Komm mit mir
come with me
Besser liederlich als wieder nicht
|négligent|||
|sloppily|||
|slurvete|||
Better slovenly than not again
Wir leben nur einmal
We only live once
Wir lieben das Leben
We love the life
Ich seh dich an und mir ist schlecht
I look at you and I'm sick
Häute fallen auf die Haut
||||peau
skins||||skin
Skins fall on the skin
Ich schau dir tiefer ins Geschlecht
|||||sexe
|||deeper||
I look deeper into your sex
Leib und Brüste gut gebaut
body||breasts||
||bryst||
Body and breasts well built
Es ist ein Beben, ist ein Schwingen
|||tremblement|||vibration
|||tremor|||
It's a tremor, it's a swing
Und die Sirenen singen
And the sirens sing
Ein Verlangen unterm Bauch
||under|
||under magen|
A desire under the belly
Komm her
come here
Denn du willst es doch auch
Because you want it too
Sex
sex
Komm zu mir
Come to me
Meins ist deins und das in dir
Mine is yours and that in you
Sex
sex
Komm mit mir
come with me
Besser liederlich als wieder nicht
Better slovenly than not again
Wir leben nur einmal
We only live once
Wir lieben das Leben
We love the life
Wir lieben die Liebe
we love love
Wir leben
We live
Sex
Sex
Wir leben nur einmal
We only live once
Wir lieben das Leben
We love the life
Wir lieben die Liebe
we love love
Wir leben weil…
We live because...
Sex
Sex
Sex
Sex
== 06.
== 06.
Puppe ==
puppy
doll ==
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
|little sister|||
|søster|||
When little sister has to go to work
Schliesst mich im Zimmer ein
ferme||||
locks||||
låse||||
Lock me in the room
Hat eine Puppe mir geschenkt
a donné||||
||||given
Gave me a doll
Dann bin ich nicht allein
Then I'm not alone
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
|søster|||
When little sister has to go to work
Fährt sie nicht mit der Bahn
|||||train
Doesn't she take the train?
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit
|lieu de création||||
|creative space||||
|arbeidsplass||||
Your creative place is not far at all
Ist gleich im Zimmer nebenan
||||à côté
||||next door
It's right in the room next door
Am Himmel dunkle Wolken ziehen
||sombres|nuages|s'avancent
||dark|clouds|
Dark clouds in the sky
Ich nehme artig meine Medizin
||sagement||
||neatly||medicine
||snill||
I take my medicine as instructed
Und warte hier im Daunenbeet
||||lit de plumes
||||down comforter
||||dunpute
And wait here in the bed of down
Bis die Sonne untergeht
|||se couche
Until the sun goes down
Sie kommen und sie gehen
They come and they go
Und manchmal auch zu zweit
||||deux
||||two
And sometimes for two
Die späten Vögel singen
|les tardives||
|late||
The late birds sing
Und die Schwester schreit
|||crie
|||screams
And the sister screams
Am Himmel dunkle Wolken ziehen
||||s'avancent
||||drar
Dark clouds in the sky
Ich nehme artig meine Medizin
||sagement||
I take my medicine as instructed
Und warte hier im Daunenbeet
And wait here in the bed of down
Bis die Sonne untergeht
|||se couche
Until the sun goes down
Und dann reiss ich der Puppe den Kopf ab
||arrache||||||
||tear||||||
||river||||||
And then I rip the doll's head off
Dann reiss ich der Puppe den Kopf ab
Then I rip the doll's head off
Ja, ich beiss der Puppe den Hals ab
||mords||||cou du|
||bite||||neck|
||biter||dukken|||
Yes, I'll bite off the doll's neck
Es geht mir nicht gut
I am not doing well
Ich reiss der Puppe den Kopf ab
I rip the doll's head off
Ja, ich reiss der Puppe den Kopf ab
Yes, I'll rip the doll's head off
Und dann beiss ich der Puppe den Hals ab
And then I bite off the doll's neck
Es geht mir nicht gut… nein
I'm not fine... no
Dam dam
dam|
dam|
dam dam
Dam dam
dam dam
Dam dam
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt
|petite sœur|||se livre
||||indulges
||||frenzyr
When little sister indulges in work
Das Licht im Fenster rot
The light in the window red
Ich sehe zu durchs Schlüsselloch
||||le trou de la serrure
|||the|keyhole
I look through the keyhole
Und einer schlug sie tot
||la frappa||
And one killed her
Und jetzt reiss ich der Puppe den Kopf ab
||river||||||
And now I'm going to rip the doll's head off
Ja, ich reiss der Puppe den Kopf ab
Yes, I'll rip the doll's head off
Und dann beiss ich der Puppe den Hals ab
And then I bite off the doll's neck
Jetzt geht es mir gut… ja
I'm fine now... yes
Ich reiss der Puppe den Kopf ab
I rip the doll's head off
Ja, ich reiss der Puppe den Kopf ab
Yes, I'll rip the doll's head off
Und jetzt beiss ich der Puppe den Hals ab
And now I'm biting off the doll's neck
Es geht mir sehr gut… ja
I'm very well... yes
Dam dam
Dam dam
Dam dam
Dam dam
== 07.
== 07.
Was Ich Liebe ==
What I Love ==
Ich kann auf Glück verzichten
||||renoncer à
I can do without happiness
Weil es Unglück in sich trägt
||malheur|||
Because it carries bad luck
Muss ich es vernichten
|||le détruire
|||ødelegge
Do I have to destroy it?
Was ich liebe, will ich richten
|||||réaliser
|||||to set
I want to judge what I love
Ce que j'aime, je veux le juger
Dass ich froh bin, darf nicht sein
I shouldn't be happy
Que je sois heureux, cela ne doit pas être
Nein
No
Non
Ich liebe nicht, dass ich was liebe
I don't love that I love something
Je n'aime pas que j'aime quelque chose
Ich mag es nicht, wenn ich was mag
I don't like it when I like something
Je n'aime pas quand j'aime quelque chose
Ich freu mich nicht, wenn ich mich freue
|me réjouis||||||
|am happy||||||
I'm not happy when I'm happy
Je ne suis pas content quand je suis content
Weiss ich doch, ich werde es bereuen
||||||le regretter
||||||regret
vet||||||
I know I'll regret it
Je sais pourtant que je le regretterai
Dass ich froh bin, darf nicht sein
I shouldn't be happy
Que je sois heureux ne doit pas être
Wer mich liebt, geht dabei ein
||elsker|||
Anyone who loves me enters into it
Celui qui m'aime s'y perd
Was ich liebe
What I love
Ce que j'aime
Das wird verderben
This will spoil
Cela va pourrir
Was ich liebe
What I love
Ce que j'aime
Das muss auch sterben
That must die too
Cela doit aussi mourir
Muss sterben
Has to die
Doit mourir
So halte ich mich schadlos
|keep|||harmless
That's how I hold myself harmless
Ainsi je me préserve
Lieben darf ich nicht
I'm not allowed to love
Je ne peux pas aimer
Dann brauch ich nicht zu leiden
|||||suffer
Then I don't have to suffer
Alors je n'ai pas besoin de souffrir
Und kein Herz zerbricht
|||breaks
|||går i stykker
And no heart breaks
Et aucun cœur ne se brise
Dass ich froh bin, darf nicht sein
I shouldn't be happy
Que je ne peux pas être heureux
Nein
no
Non
Was ich liebe
What I love
Ce que j'aime
Das wird verderben
||perish
This will spoil
Was ich liebe
What I love
Das muss sterben
This has to die
Muss sterben
Has to die
Auf Glück und Freude
|||joy
To happiness and joy
Folgen Qualen
|torments
Torment follow
Conséquences douloureuses
Für alles schöne
For everything beautiful
Pour tout ce qui est beau
Muss man zahlen
Do you have to pay
Il faut payer
Ja
Yes
Was ich liebe
What I love
Das wird verderben
This will spoil
Cela va périr
Was ich liebe
What I love
Ce que j'aime
Das muss auch sterben
That must die too
Cela doit aussi mourir
Muss sterben
Has to die
Was ich liebe
What I love
== 08.
== 08.
Diamant ==
diamond
Diamond ==
Du bist so schön
You are so pretty
So wunderschön
|beautifully
So beautiful
Ich will nur dich
I just want you
Je ne veux que toi
Immer nur dich ansehen
Always looking at you
Regarder toujours que toi
Lässt die Welt um mich verblassen
|||||fade
Fades the world around me
Fait que le monde autour de moi s'estompe
Kann den Blick nicht von dir lassen
Can't take my eyes off you
Je ne peux pas détourner le regard de toi
Und dieses Funkeln - deine Augen
||sparkling||
And that sparkle - your eyes
Et cette étincelle - tes yeux
Will die Seele aus mir saugen
||soul|||
wanna suck the soul out of me
Je veux aspirer l'âme qui est en moi
Du bist schön
You are beautiful
Wie ein Diamant
Like a diamond
Comme un diamant
Schön anzusehen
|to look
Nice to look at
Beau à voir
Wie ein Diamant
Like a diamond
Comme un diamant
Doch bitte lass mich gehen
But please let me go
Mais s'il te plaît, laisse-moi partir
Wie ein Juwel
||jewel
Like a jewel
Comme un bijou
So klar und rein
So clear and pure
Si clair et pur
Dein feines Licht war
|beau||
|fine||
|fine||
Your fine light was
Ta douce lumière était
Mein ganzes Sein
|whole|
my whole being
Mon tout être
Wollte dich ins Herzen fassen
||||prendre dans
|||heart|
Wanted to touch you
Je voulais te saisir dans mon cœur
Doch was sich lieben kann
But what can love
Mais ce qui peut aimer
Muss hassen
must hate
Doit haïr
Und dieses Funkeln - deine Augen
And that sparkle - your eyes
Et ce scintillement - tes yeux
Wird die Seele aus mir saugen
Will suck the soul out of me
Du bist schön
You are beautiful
Wie ein Diamant
Like a diamond
Schön anzusehen
Nice to look at
Wie ein Diamant
Like a diamond
Doch bitte lass mich gehen
But please let me go
Welche Kraft, was für ein Schein
|||||shine
What power, what a glow
Wunderschön
Very beautiful
Wie ein Diamant
Like a diamond
Doch nur ein Stein
|||stone
But only a stone
== 09.
== 09.
Weit Weg ==
Far away ==
Loin ==
Niemand kann das Bild beschreiben
||||describe
Nobody can describe the picture
Personne ne peut décrire l'image
Gegen seine Fensterscheibe
||window pane
Against his window pane
Contre sa vitre
Hat er das Gesicht gepresst
||||pressed
Did he squeeze his face?
A-t-il pressé le visage
Und hofft, dass sie das Licht anlässt
|hopes|||||leaves
||||||lar stå
And hopes she'll leave the light on
Et espère-t-il qu'elle laisse la lumière allumée
Ohne Kleid sah er sie nie
|dress||||
He never saw her without a dress
Sans vêtements, il ne l'a jamais vue
Die Herrin seiner Fantasie
|mistress||fantasy
|damen||fantasi
The mistress of his imagination
Er nimmt die Gläser vom Gesicht
|||glasses||
He takes the glasses off his face
Il enlève les verres de son visage
Singt zitternd eine Melodie
singing|trembling||melody
Sings a trembling tune
Il chante en tremblant une mélodie
Der Raum wird sich mit Mondlicht füllen
|||||moonlight|fill
The room will fill with moonlight
La pièce va se remplir de lumière lunaire
Lässt sie fallen alle Hüllen
||||veils
||||hull
Let them fall all their shells
Elle laisse tomber tous les voiles
Der Anblick ist ihm sehr gewogen
|sight||||favorable
|||||velvillig
The sight is very kind to him
Le regard lui est très favorable
Spannt seine Fantasie zum Bogen
stretches||||bow
spenner||||
Draws his imagination to the bow
Il tend son imagination comme un arc
Der Atem stockt, das Herz schlägt wild
||stops||||
||stoppet||||
Breath catches, heart beats wildly
Le souffle se coupe, le cœur bat fort
Malt seine Farben in ihr Bild
||colors|into||
Paints his colors into her picture
Il peint ses couleurs dans son image
Steht er da am Fensterrand
||||window sill
||||vinduet
He's standing there at the edge of the window
Il se tient là au bord de la fenêtre
Mit einer Sonne in der Hand
With a sun in hand
Avec un soleil dans la main
Ganz nah
Very close
Tout près
So weit weg von ihr
So far away from her
Si loin d'elle
So nah
So close
Weit, weit weg von dir
far far away from you
Ganz nah
Very close
So weit weg sind wir
We are that far away
Nous sommes si loin
So nah
So close
Si proche
Weit, weit weg von mir
far far away from me
Loin, loin de moi
Wieder ist es Mitternacht
|||minuit
|||midnight
It's midnight again
Encore, il est minuit
Ich stehle uns das Licht der Sonne
|vole|||||
|steal|||||
|stjeler|||||
I steal the light of the sun from us
Je nous vole la lumière du soleil
Weil es immer dunkel ist
Because it's always dark
Car il fait toujours noir
Wenn der Mond die Sterne küsst
||||stars|kisses
|||||kysser
When the moon kisses the stars
Quand la lune embrasse les étoiles
Ganz nah
Very close
Tout près
So nah
So close
Si près
Ganz nah
Very close
So weit weg von ihr
So far away from her
Si loin d'elle
So nah
So close
Si près
So weit weg sind wir
That's how far away we are
Nous sommes si loin
== 10.
Tattoo ==
Tattoo
tatovering
Ich trage einen Brief an mir
I carry a letter on me
Je porte une lettre sur moi
Die Worte brennen auf dem Papier
||burn|||
The words burn on the paper
Les mots brûlent sur le papier
Das Papier ist meine Haut
The paper is my skin
Le papier est ma peau
Die Worte - Bilder bunt und so laut
|||colorful|||
The words - pictures colorful and so loud
Les mots - images colorées et si bruyantes
Zeig mir deins, ich zeig dir meins
Show me yours, I'll show you mine
Montre-moi le tien, je te montrerai le mien
Zeig mir deins, ich zeig dir meins
Show me yours, I'll show you mine
Montre-moi le tien, je te montrerai le mien
Zeig mir deins, ich zeig mir deins
Show me yours, I'll show me yours
Zeig mir deins, ich zeig dir meins
Show me yours, I'll show you mine
Montre-moi le tien, je te montre le mien
Wenn das Blut die Tinte küsst
||blood||ink|
When the blood kisses the ink
Quand le sang embrasse l'encre
Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt
|||||entoure
||pain|||embraces
When pain embraces the flesh
Quand la douleur étreint la chair
Ich zeige meine Hautbilder
|||hudbilder
I show my skin pictures
Je montre mes images de peau
Die mir so vertraut
So familiar to me
Qui m'est si familière
Aus der Nadel blaue Flut
From the needle blue tide
De l'aiguille, un flot bleu
In den Poren kocht das Blut
||porene|koker||
The blood is boiling in the pores
Dans les pores le sang bout
Wer schön sein muss, der will auch leiden
Those who have to be beautiful also want to suffer
Qui doit être beau, doit aussi souffrir
Und auch der Tod kann uns nicht scheiden
|||||||skille
And even death cannot separate us
Et même la mort ne peut nous séparer
Alle Bilder auf meiner Haut
All pictures on my skin
Toutes les images sur ma peau
Meine Kinder so Vertraut
My children so familiar
Mes enfants si familiers
Zeig mir deins, ich zeig dir meins
Show me yours, I'll show you mine
Montre-moi le tien, je te montrerai le mien
Zeig mir deins, ich zeig dir meins
Show me yours, I'll show you mine
Wenn das Blut die Tinte küsst
When the blood kisses the ink
Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt
|||||enlace
When the pain embraces the flesh
Ich zeige meine Hautbilder
I show my skin pictures
Die mir so vertraut
So familiar to me
Qui m'est si familier
Aus der Nadel blaue Flut
From the needle blue tide
De l'aiguille, un flot bleu
In den Poren kocht das Blut
The blood is boiling in the pores
Dans les pores, le sang bout
Deinen Namen stech ich mir
||je marque||
||merker||
I prick your name
Je me fais tatouer ton nom
Dann bist du für immer hier
Then you are here forever
Alors tu es ici pour toujours
Aber wenn du uns entzweist
||||divises
||||skiller
But if you tear us apart
Mais si tu nous sépares
Such ich mir jemand, der genauso heisst
||||||heter
I'm looking for someone with the same name
Je cherche quelqu'un qui s'appelle comme ça
Wenn das Blut die Tinte küsst
When the blood kisses the ink
Quand le sang embrasse l'encre
Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt
When the pain embraces the flesh
Quand la douleur étreint la chair
Ich liebe meine Hautbilder
I love my complexions
Die mir so vertraut
So familiar to me
Aus der Nadel blaue Flut
From the needle blue tide
De l'aiguille la marée bleue
In den Poren kocht das Blut
The blood is boiling in the pores
Dans les pores le sang bout
== 11.
== 11.
== 11.
Hallomann ==
Hallomann
hello man ==
Hallomann ==
Hallo kleines Mädchen, wie geht es dir
Hello little girl, how are you
Bonjour petite fille, comment ça va ?
Mir geht es gut, doch sprich nicht zu mir
I'm fine, but don't talk to me
Je vais bien, mais ne me parle pas.
Steig einfach ein, ich nehm dich mit
Just get in, I'll take you with me
Monte simplement, je t'emmène avec moi
Und kaufe dir Muscheln mit Pommes Frites
|||reker|||frites
And buy yourself some mussels and fries
Et achète-toi des moules avec des frites
Es ist schon warm, und du bist schön
It's already warm and you're beautiful
Il fait déjà chaud, et tu es beau/belle
Und hast das Meer noch nicht gesehen
And haven't seen the sea yet
Et tu n'as pas encore vu la mer
Du bist alleine, ich ganz allein
You are alone, I am all alone
Tu es seul, moi complètement seul
Sprich nicht zu mir, Steig einfach ein
Don't talk to me, just get in
Ne parle pas avec moi, monte simplement
Sing für mich, komm sing
sy||||
Sing for me, come sing
Chante pour moi, viens chante
Perle auf dem Ring
pearl on the ring
Perle sur la bague
Tanz für mich, und dann
dance for me, and then
Danse pour moi, et puis
Kommt zu dir
come to you
Vient à toi
Der Hallomann
The hello man
L'homme hallo
Die Sonne scheint uns auch auf den Bauch
The sun shines on our stomachs too
Le soleil brille aussi sur notre ventre
Sag einfach nichts, und mach es auch
Just say nothing and do it
Dis juste rien, et fais-le aussi
Gibt mir dein Wort, nimm meine Hand
Give me your word, take my hand
Donne-moi ta parole, prends ma main
Wir bauen was schönes aus Haut und Sand
|||||peau||
We build something beautiful out of skin and sand
Nous construisons quelque chose de beau avec de la peau et du sable
Nichts wird danach wie früher sein
Nothing will be the same after that
Rien ne sera plus comme avant
Sprich nicht zu mir, steig einfach ein
Don't talk to me, just get in
Ne me parle pas, monte simplement
Sing für mich, komm sing
Sing for me, come sing
Chante pour moi, viens chante
Perle auf dem Ring
pearl on the ring
Perle sur l'anneau
Tanz für mich, komm tanz
dance for me, come dance
Danse pour moi, viens danser
Blondes Haar und Rosenkranz
|||couronne de roses
|||rosenkrans
Blonde hair and rosary beads
Cheveux blonds et chapelet
Hallo kleines Mädchen
hello little girl
Wie geht es dir
How are you
Sing für mich, komm sing
Sing for me, come sing
Frag nicht nach dem Sinn
Don't ask for the meaning
Ne demande pas le sens
Sing für mich, und dann
Sing for me, and then
Chante pour moi, et ensuite
Auf den Wellen dein Gesang
Your singing on the waves
Sur les vagues, ta chanson
Lyrics © Rammstein GbR