×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

2020-7 Imported from YouTube, Betrugsmasche am Telefon: Ein Opfer berichtet | MDR um 2 | MDR

Betrugsmasche am Telefon: Ein Opfer berichtet | MDR um 2 | MDR

Dass sie einmal auf einen Trickbetrüger reinfallen würde,

das hätte Ruth Hennig nicht gedacht.

Das macht einen wütend und traurig, dass sowas passieren kann.

Was war geschehen?

Ruth Hennig erhält eines Tages einen Anruf,

zunächst klingelt ihr Mobiltelefon, kurz darauf das Festnetz.

Auf dem Display erscheint die Nummer der Sparkasse Dessau-Roßlau.

Sie nimmt den Hörer ab.

Ein seriös klingender Mann teilt ihr zunächst Informationen

über die Datenschutzgrundverordnung mit.

So will der Betrüger vertrauensvoll und seriös wirken.

Als ihm das gelingt, nimmt das Gespräch eine Wendung:

Er hat gesagt, dass er ein Dispo einrichten will.

Über 875 Euro und ich soll das mit der Push-Tan bestätigen.

Das habe ich dann gemacht.

Der Hörer ist aufgelegt. Das Gespräch beendet.

Doch Ruth Hennig wird stutzig. War das wirklich ein Bankmitarbeiter?

Das muss ein Blitzgedanke gewesen sein,

dass da irgendwas nicht rechtens war.

Nicht mal 10 min später

ruft die 71-jährige bei ihrer Bank an.

Wie sich im Nachgang herausstellt,

war diese schnelle Reaktion ihr Glück.

Die Sparkasse sagt,

sie würde niemals persönliche Zugangsdaten per Telefon erfragen.

Das wäre immer ein Moment, um misstrauisch zu werden.

Im Zweifelsfall soll man auflegen

und selbst noch einmal bei der Bank anrufen.

Zum Glück wurde Ruth Hennig früh genug misstrauisch.

Ihre Bank konnte die Überweisung stoppen.

Wichtig wäre,

wenn man den Personen das Handwerk legen könnte,

dass sie nicht noch mehr Schaden anrichten bei den Leuten.

Doch die Betrüger ausfindig zu machen,

ist nicht so einfach.

Von überall auf der Welt könnten sie theoretisch handeln.

Und durch technische Hilfsmittel

lassen sich gerade Telefonnummern leicht fälschen.

Das ist alles kein Problem mehr heutzutage.

Da man seine IP verschlüsseln kann.

Dass man Telefonnummern vorausschalten kann.

Und somit vorgaukelt,

Die Polizei versucht nun, die Betrüger zu ermitteln

und die eigentliche Telefonnummer herauszufinden.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Betrugsmasche am Telefon: Ein Opfer berichtet | MDR um 2 | MDR scam||||||MDR||MDR schemat oszustwa|||||raportuje||| Telephone scam: A victim reports | MDR um 2 | MDR Estafa telefónica: una víctima denuncia | MDR um 2 | MDR Escroquerie au téléphone : une victime témoigne | MDR um 2 | MDR Truffa telefonica: una vittima denuncia | MDR um 2 | MDR Oplichting via de telefoon: een slachtoffer doet aangifte | MDR um 2 | MDR Oszustwo przez telefon: Ofiara zgłasza | MDR um 2 | MDR Golpe pelo telefone: uma vítima denuncia | MDR um 2 | MDR Мошенничество по телефону: жертва сообщает | MDR um 2 | MDR Telefon dolandırıcılığı: Bir mağdur bildiriyor | MDR um 2 | MDR Телефонне шахрайство: жертва повідомляє про | MDR um 2 | MDR 电话诈骗:受害者举报| MDR 为 2 |多重耐药

Dass sie einmal auf einen Trickbetrüger reinfallen würde, |||||trickster|fall for| |||||oszustwa|dać się nabrać| That she'd fall for a con man one day

das hätte Ruth Hennig nicht gedacht. Ruth Hennig would not have thought that.

Das macht einen wütend und traurig, dass sowas passieren kann. |||||smutny||coś takiego|| It makes you angry and sad that something like this can happen.

Was war geschehen? had|| What happened?

Ruth Hennig erhält eines Tages einen Anruf, One day Ruth Hennig receives a call,

zunächst klingelt ihr Mobiltelefon, kurz darauf das Festnetz. |||||||landline |||||||telefon stacjonarny first your mobile phone rings, followed shortly afterwards by the landline.

Auf dem Display erscheint die Nummer der Sparkasse Dessau-Roßlau. ||||||||Dessau|Roßlau |||pojawia się|||||| The number of Sparkasse Dessau-Roßlau appears on the display.

Sie nimmt den Hörer ab. |||receiver| |||słuchawkę| She picks up the phone.

Ein seriös klingender Mann teilt ihr zunächst Informationen ||sounding||||| ||brzmiący||dzieli||| A serious-sounding man first shares information with her

über die Datenschutzgrundverordnung mit. ||rozporządzenie o ochronie danych| about the General Data Protection Regulation.

So will der Betrüger vertrauensvoll und seriös wirken. |||oszust|ufnie|i||wyglądać This is how the fraudster wants to appear trustworthy and serious.

Als ihm das gelingt, nimmt das Gespräch eine Wendung: ||||||||turn |||udaje|||||zwrot When he succeeds, the conversation takes a turn:

Er hat gesagt, dass er ein Dispo einrichten will. ||||||overdraft|| |||||||założyć| He said that he wanted to set up an overdraft facility.

Über 875 Euro und ich soll das mit der Push-Tan bestätigen. ||||||||Push|Tan| Over 875 euros and I should confirm that with the push tan.

Das habe ich dann gemacht. I did that then.

Der Hörer ist aufgelegt. Das Gespräch beendet. |||put down||| |||odłożony||rozmowa| The receiver is on the hook. The conversation ended.

Doch Ruth Hennig wird stutzig. War das wirklich ein Bankmitarbeiter? ||||suspicious|||||bank employee ||||czujna||||| But Ruth Hennig is puzzled. Was that really a bank clerk?

Das muss ein Blitzgedanke gewesen sein, |||flash of inspiration|| |||genialny pomysł|był| That must have been a lightning bolt

dass da irgendwas nicht rechtens war. ||||w porządku| that something was wrong there.

Nicht mal 10 min später Not even 10 minutes later

ruft die 71-jährige bei ihrer Bank an. calls the 71-year-old at her bank.

Wie sich im Nachgang herausstellt, ||||turns |||następstwie|okazuje się As it turns out afterwards,

war diese schnelle Reaktion ihr Glück. this quick reaction was her luck.

Die Sparkasse sagt, |savings bank| The Sparkasse says

sie würde niemals persönliche Zugangsdaten per Telefon erfragen. ||||access credentials|||request ||nigdy||dane dostępowe|||pytać she would never ask for personal access data over the phone.

Das wäre immer ein Moment, um misstrauisch zu werden. That would always be a moment to become suspicious.

Im Zweifelsfall soll man auflegen ||||odłożyć If in doubt, you should hang up

und selbst noch einmal bei der Bank anrufen.

Zum Glück wurde Ruth Hennig früh genug misstrauisch. |||||||nieufna

Ihre Bank konnte die Überweisung stoppen. |||||zatrzymać Your bank was able to stop the transfer.

Wichtig wäre, It would be important

wenn man den Personen das Handwerk legen könnte, |||||rzemieślnictwo|zlecić| if the people could be stopped,

dass sie nicht noch mehr Schaden anrichten bei den Leuten. ||||||wyrządzać|||ludziach that they don't do more harm to people.

Doch die Betrüger ausfindig zu machen, ||fraudsters|find|| |||odnaleźć|| But to track down the cheaters

ist nicht so einfach.

Von überall auf der Welt könnten sie theoretisch handeln. From anywhere in the world they could act theoretically.

Und durch technische Hilfsmittel |||narzędzia pomocnicze

lassen sich gerade Telefonnummern leicht fälschen. ||||łatwo|fałszować telephone numbers can be forged easily.

Das ist alles kein Problem mehr heutzutage. ||||||dzisiaj

Da man seine IP verschlüsseln kann. ||||encrypt| ||||szyfrować|

Dass man Telefonnummern vorausschalten kann. |||preselect| |||wykluczać|

Und somit vorgaukelt, ||fakes |więc|wmawia

Die Polizei versucht nun, die Betrüger zu ermitteln |||||||to identify |||||||ustalić

und die eigentliche Telefonnummer herauszufinden.