×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

2020-7 Imported from YouTube, Das Jahr 1968

Das Jahr 1968

In den sechzigern führte wachsender Wohlstand im Westen zu einem

tiefgreifenden sozialen Wandel. Immer mehr junge Menschen gingen auf Universitäten.

Oft arbeiten sie während des Studiums und wurden so von ihren Eltern

unabhängig. Die wachsende Rolle der visuellen Medien, insbesondere des

Fernsehens beschleunigte das Tempo der Veränderungen. Kleidung und Lebensstil

veränderten sich. Die Antibabypille bewirkte eine sexuelle Revolution. Zur

gleichen Zeit verstärken sich in den USA Proteste gegen die Diskriminierung von

Afroamerikanern. Friedliche Demonstrationen mündeten im Mai 1963 in

einem Blutvergießen. Um eine "schwarze Revolution" zu verhindern

reichte Präsident John F. Kennedy ein Bürgerrechtsgesetz im Kongress ein.

Dieser Schritt wurde am 28. August 1963 durch den Marsch nach Washington

unterstützt, wo der Baptistenpastor Martin Luther King seine berühmte Rede

über die Gleichberechtigung aller US- Bürger hielt. Nach der Ermordung Kennedys

im November 1963 in Dallas wurden Reformpläne stark gekürzt. Kennedys

Nachfolger Lyndon B. Johnson setzte wenig später ein

Bürgerrechtsgesetz im Kongress durch, das allen Bürgern gleichen Zugang zu

öffentlichen Institutionen garantierte. Es verbot die Diskriminierung von Angestellten

aufgrund ihrer Hautfarbe. Die rassistische Gewalt ging weiter und

gipfelte in der Ermordung von Martin Luther King im April 1968. Das

militärische Engagement der USA in Vietnam stieß in der Öffentlichkeit auf immer

stärkeren Widerstand. Im Mai 1970 wurden die USA durch die Ereignisse an der Kent State University erschüttert.

Dort hatte die Nationalgarde das Feuer auf

protestierende Studierende eröffnet. Vier von ihnen starben.

Die "Revolution der Hippies" war ein markanter Ausdruck des Protests. Seit

Mitte der 1960er hatten Tausende junge Menschen die Schulen verlassen und sich

den "Blumenkindern" angeschlossen, deren Slogan "Macht Liebe nicht Krieg"

war. Schriftsteller und Sänger von Protestliedern wie Angela Davies, bob Dylan und Joan Baez

wurden zu Helden dieser Generation. Auch Westeuropa erlebte Jugendaktivismus.

Proteste in Frankreich und Westdeutschland, begleitet von Anti- Kriegs

und linken Slogans forderten - stärker als in den USA -

demokratischer Verhältnisse an den Universitäten und

Vergangenheitsbewältigung ein. Diese war in Westdeutschland von

besonderer Bedeutung, da dort viele Eltern der Achtundsechziger in den

Nationalsozialismus verstrickt gewesen waren.

Die Spannungen im Sowjetblock hatten einen ganz anderen Charakter.

In Polen kam es nach dem Bühnenverbot des Stücks "Dziady" von Adam Mickiewicz zu den

sogenannten Märzereignissen. Diese lösten eine Protestwelle zur

Verteidigung der Redefreiheit aus. Die Demonstrationen von Studierenden,

Intellektuellen und jungen Arbeitern wurden brutal niedergeschlagen.

Die kommunistischen Behörden nutzten sie als Vorwand um eine antisemitische

Kampagne einzuleiten. Während in der UdSSR und den meisten

Ostblockstaaten relative Stabilität herrschte, liefen die Ereignisse in der

Tschechoslowakei auf einen ernsten Konflikt hinaus. Anfang 1968 wurde

Alexander Dubcek Chef der dortigen kommunistischen Partei und versprach

"Sozialismus mit menschlichem Antlitz". Der Kreml reagierte nervös und

veranlasste am 21. August 1968 unter dem Vorwand der Verteidigung

des Sozialismus die Intervention von Truppen des Warschauer Pakts. Der zivile Widerstand gegen die

Besatzer hielt an. Im Januar 1969 verbrannte sich der

Student Jan Palach in Prag in einem Akt des Protests. Im April 1969 kam es in

Prag nach einem Eishockeyspiel zwischen der Slowakei und der UdSSR zu

Auseinandersetzungen und letztlich zum Sturz von Dubcek. Sein Nachfolger Gustáv Husák

trieb die "Normalisierung" des Landes voran.

Es begannen Säuberungen, die Zensur wurde eingeführt, die Reformer wurden aus

Leitungspositionen entfernt. Die Unterdrückung des Prager Frühlings

markierte einen Wendepunkt bei der Verbreitung des Kommunismus sowjetischer Prägung.

Im Westen ging die Unterstützung für

diese Ideologie stark zurück. Ihre Anhänger stellten fest, dass der Glaube

an die humanistischen Werte des bestehenden Systems zur Illusion wurde.

Ein sozialismus mit menschlichem Antlitz erwies sich als irreal.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Das Jahr 1968 The year 1968 Het jaar 1968 O ano de 1968 1968 год

In den sechzigern führte wachsender Wohlstand im Westen zu einem In the sixties, growing affluence in the west led to one På sextiotalet ledde det växande välståndet i västvärlden till en

tiefgreifenden sozialen Wandel. Immer mehr junge Menschen gingen auf Universitäten. profound social change. More and more young people went to universities.

Oft arbeiten sie während des Studiums und wurden so von ihren Eltern Often they work during their studies and were so raised by their parents

unabhängig. Die wachsende Rolle der visuellen Medien, insbesondere des independently. The growing role of visual media, especially the

Fernsehens beschleunigte das Tempo der Veränderungen. Kleidung und Lebensstil Television accelerated the pace of change. Clothing and lifestyle

veränderten sich. Die Antibabypille bewirkte eine sexuelle Revolution. Zur changed. The birth control pill started a sexual revolution. To

gleichen Zeit verstärken sich in den USA Proteste gegen die Diskriminierung von At the same time, protests against discrimination against

Afroamerikanern. Friedliche Demonstrationen mündeten im Mai 1963 in |||culminated||| African Americans. Peaceful demonstrations culminated in May 1963

einem Blutvergießen. Um eine "schwarze Revolution" zu verhindern a bloodshed. To prevent a "black revolution"

reichte Präsident John F. Kennedy ein Bürgerrechtsgesetz im Kongress ein. President John F. Kennedy submitted a civil rights bill in Congress.

Dieser Schritt wurde am 28. August 1963 durch den Marsch nach Washington This move was made on August 28, 1963 by the March to Washington

unterstützt, wo der Baptistenpastor Martin Luther King seine berühmte Rede |||||Luther|King||| supports where the Baptist pastor Martin Luther King gave his famous speech

über die Gleichberechtigung aller US- Bürger hielt. Nach der Ermordung Kennedys ||||||||||Kennedy held about the equality of all US citizens. After the Kennedy assassination

im November 1963 in Dallas wurden Reformpläne stark gekürzt. Kennedys in November 1963 in Dallas, reform plans were severely curtailed. Kennedys

Nachfolger Lyndon B. Johnson setzte wenig später ein Successor Lyndon B. Johnson started a little later

Bürgerrechtsgesetz im Kongress durch, das allen Bürgern gleichen Zugang zu Passed a civil rights law in Congress that gave all citizens equal access to

öffentlichen Institutionen garantierte. Es verbot die Diskriminierung von Angestellten public institutions guaranteed. It prohibited discrimination against employees

aufgrund ihrer Hautfarbe. Die rassistische Gewalt ging weiter und because of their skin color. The racist violence continued and

gipfelte in der Ermordung von Martin Luther King im April 1968. Das

militärische Engagement der USA in Vietnam stieß in der Öffentlichkeit auf immer US military engagement in Vietnam aroused public interest forever

stärkeren Widerstand. Im Mai 1970 wurden die USA durch die Ereignisse an der Kent State University erschüttert. stronger resistance. In May 1970 the events at Kent State University rocked the United States.

Dort hatte die Nationalgarde das Feuer auf The National Guard was on fire there

protestierende Studierende eröffnet. Vier von ihnen starben. protesting students opened. Four of them died.

Die "Revolution der Hippies" war ein markanter Ausdruck des Protests. Seit The "revolution of the hippies" was a striking expression of the protest. since

Mitte der 1960er hatten Tausende junge Menschen die Schulen verlassen und sich By the mid-1960s, thousands of young people had left school and themselves

den "Blumenkindern" angeschlossen, deren Slogan "Macht Liebe nicht Krieg" affiliated with the "flower children" whose slogan "makes love not war"

war. Schriftsteller und Sänger von Protestliedern wie Angela Davies, bob Dylan und Joan Baez ||||||||Davies||||Joan|Baez was. Writer and singer of protest songs like Angela Davies, bob Dylan and Joan Baez

wurden zu Helden dieser Generation. Auch Westeuropa erlebte Jugendaktivismus. became heroes of this generation. Western Europe also experienced youth activism. blev denna generations hjältar. Även Västeuropa upplevde ungdomsaktivism.

Proteste in Frankreich und Westdeutschland, begleitet von Anti- Kriegs Protests in France and West Germany, accompanied by anti-war Protester i Frankrike och Västtyskland, åtföljda av antikrigsdemonstrationer

und linken Slogans forderten - stärker als in den USA - and left-wing slogans demanded - more than in the USA -

demokratischer Verhältnisse an den Universitäten und democratic conditions at the universities and

Vergangenheitsbewältigung ein. Diese war in Westdeutschland von coming to terms with the past|||||| Coming to terms with the past. This was in West Germany from

besonderer Bedeutung, da dort viele Eltern der Achtundsechziger in den of particular importance as there are many parents in the sixty-eighties

Nationalsozialismus verstrickt gewesen waren. |entangled|| National Socialism had been entangled.

Die Spannungen im Sowjetblock hatten einen ganz anderen Charakter. The tensions in the Soviet bloc had a completely different character.

In Polen kam es nach dem Bühnenverbot des Stücks "Dziady" von Adam Mickiewicz zu den ||||||||||||Mickiewicz|| In Poland, after Adam Mickiewicz's play "Dziady" was banned from the stage, the

sogenannten Märzereignissen. Diese lösten eine Protestwelle zur so-called March events. This triggered a wave of protests

Verteidigung der Redefreiheit aus. Die Demonstrationen von Studierenden, Defense of freedom of speech. The demonstrations by students,

Intellektuellen und jungen Arbeitern wurden brutal niedergeschlagen. Intellectuals and young workers were brutally suppressed.

Die kommunistischen Behörden nutzten sie als Vorwand um eine antisemitische The communist authorities used them as a pretext for an anti-Semitic

Kampagne einzuleiten. Während in der UdSSR und den meisten Initiate campaign. While in the USSR and most

Ostblockstaaten relative Stabilität herrschte, liefen die Ereignisse in der Eastern bloc states relative stability prevailed, the events proceeded in the

Tschechoslowakei auf einen ernsten Konflikt hinaus. Anfang 1968 wurde Czechoslovakia is heading for a serious conflict. In early 1968

Alexander Dubcek Chef der dortigen kommunistischen Partei und versprach |Dubcek||||||| Alexander Dubcek head of the local communist party and promised Alexander Dubcek blev ledare för det lokala kommunistpartiet och lovade att

"Sozialismus mit menschlichem Antlitz". Der Kreml reagierte nervös und "Socialism with a Human Face". The Kremlin reacted nervously and

veranlasste am 21. August 1968 unter dem Vorwand der Verteidigung initiated on August 21, 1968 on the pretext of defense

des Sozialismus die Intervention von Truppen des Warschauer Pakts. Der zivile Widerstand gegen die of socialism the intervention of Warsaw Pact troops. The civil resistance to the

Besatzer hielt an. Im Januar 1969 verbrannte sich der Occupier stopped. In January 1969 the burned himself

Student Jan Palach in Prag in einem Akt des Protests. Im April 1969 kam es in ||Palach|||||||||||| Student Jan Palach in Prague in an act of protest. In April 1969 it came in

Prag nach einem Eishockeyspiel zwischen der Slowakei und der UdSSR zu

Auseinandersetzungen und letztlich zum Sturz von Dubcek. Sein Nachfolger Gustáv Husák |||||||||Gustáv|Husák Disputes and ultimately the fall of Dubcek. His successor, Gustáv Husák

trieb die "Normalisierung" des Landes voran. drove the "normalization" of the country. drev på "normaliseringen" av landet.

Es begannen Säuberungen, die Zensur wurde eingeführt, die Reformer wurden aus Purges began, censorship was introduced, and reformers died Utrensningar inleddes, censur infördes, reformatorerna förvisades från

Leitungspositionen entfernt. Die Unterdrückung des Prager Frühlings Management positions removed. The repression of the Prague Spring

markierte einen Wendepunkt bei der Verbreitung des Kommunismus sowjetischer Prägung. marked a turning point in the spread of Soviet-style communism.

Im Westen ging die Unterstützung für In the west, support went for

diese Ideologie stark zurück. Ihre Anhänger stellten fest, dass der Glaube this ideology strongly back. Her followers found that belief

an die humanistischen Werte des bestehenden Systems zur Illusion wurde. the humanistic values of the existing system became an illusion.

Ein sozialismus mit menschlichem Antlitz erwies sich als irreal. Socialism with a human face turned out to be unreal.