×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

2021 ZDF Sendung, ZDF heute Sendung vom 02.03.2021 - China: Arbeitsbedingungen ausländischer Journalisten

ZDF heute Sendung vom 02.03.2021 - China: Arbeitsbedingungen ausländischer Journalisten

Diese Untertitel sind live produziert.

Schritte aus dem Shutdown:

Mit viel Tests und Vorsicht will die Politik langsam zurück zum Alltag.

Deutsch-französische Belastungsprobe:

Die strengen Corona-Regeln an der Grenze zum Saarland

verärgern nicht nur die Berufspendler.

Auf der Spur zu Silber und Bronze:

Die deutschen Snowboarderinnen beweisen bei der WM

in Slowenien ihre Extraklasse.

Guten Abend, willkommen bei den 19-Uhr-Nachrichten am Dienstag.

Auch Rudi Cerne ist wieder dabei für den Sport.

Einen Tag vor dem mit Spannung erwarteten Bund-Länder-Treffen

zur Corona-Politik soll sich die Bundeskanzlerin intern

für vorsichtige Öffnungen ausgesprochen haben.

Die Menschen wünschten diese sehnlichst,

aber man brauche eine Notbremse, wenn die Zahlen wieder raufgingen.

Nach dem Entwurf aus dem Kanzleramt

soll der Shutdown in vier Schritten aufgehoben werden -

flankiert von vielen Tests und Impfungen.

Thomas Reichart.

Sie wollen wieder öffnen.

Der Einzelhandel, seit Wochen geschlossen, kämpft ums Überleben.

Und fordert nun wie hier in Berlin Lockerungen.

Man kann überall einkaufen gehen beim Lebensmittler.

Überall kriegt man die Produkte.

Und hier stehen wir halt und haben super Hygienekonzepte

und dürfen leider nicht an den Start gehen.

Doch der Beschlussentwurf für die Konferenz morgen

verlängert den Shutdown erst mal bis Ende März

und wagt nur vorsichtige Öffnungen.

Nach dem Entwurf wären ab nächster Woche wieder Treffen

mit einem weiteren Haushalt möglich.

Buchhandlungen, Blumengeschäfte und Gartenmärkte

dürften deutschlandweit wieder öffnen.

Ebenso Flug- und Fahrschulen.

Weitere Öffnungen aber sieht der Entwurf erst vor,

wenn die Inzidenz unter 35 liegt.

Zum ersten Mal gibt es damit eine Perspektive

für weitere Öffnungen bei guten Werten.

Strittig ist, wie weit das geht.

Jetzt haben wir viele Menschen

ganz schön lange genug warten lassen.

Von daher ist es für mich unabdingbar,

dass wir morgen so einen Stufen- und Perspektivplan verabschieden.

Bei Schulen und Kitas richten sich alle Hoffnungen auf Schnelltests,

die es bis Anfang April deutschlandweit geben soll.

Ein oder zwei pro Schüler pro Woche -

sagt der Entwurf und fordern die Länder.

Wenn wir gleichzeitig die Erzieher und Lehrer

noch mit dem Impfen absichern,

ist viel mehr Kita und Schule möglich,

auch bei höheren Inzidenzen.

Eine Abkehr von der strengen Impfreihenfolge,

um liegengebliebene Dosen für andere zu nutzen,

lehnt der Entwurf strikt ab.

Die Linke fordert derweil, dass andere, neue Impfstoffe

auch bei uns schneller verfügbar sein sollen.

Ich erwarte von der Ministerpräsidentenkonferenz,

dass die Zulassungskriterien auch für die Impfstoffe verändert werden.

Ich bin immer einigermaßen erstaunt, wenn Dinge in Europa

erst später zugelassen werden als in den USA und Großbritannien.

Es wird wohl ein hartes Ringen morgen um diese Frage:

Wie viel Öffnung ist möglich dank Testen und Impfen?

Wie viel Öffnung ist möglich?

Die Erwartungen sind so hoch wie nie,

hat man das Gefühl, Shakuntala Banerjee.

Wird man denn mit konkreten Antworten rechnen können?

Wenn Bund und Länder bei dem Beschluss bleiben, der uns derzeit

vorliegt, dann ja. Er wird nicht alle zufriedenstellen.

Der Beschluss will nur vorsichtige Öffnungen.

Aber es gibt eine Langzeitperspektive.

Ein detaillierter Öffnungsplan.

Das könnte mehr Sicherheit für die Perspektive geben.

Das Ganze hat einen Haken:

Es funktioniert nur, wenn das Testen und das Impfen funktioniert.

Und die Mutanten, die sich ausbreiten,

dürfen nicht schneller sein.

Und man muss sich morgen auch erst noch einigen.

Unter den Kontaktbeschränkungen

leiden v.a. die rund eine Million Bewohner

der Alten- und Pflegeheime in Deutschland.

Sie gehören zu den besonders Schützenswerten

in der ersten Impfgruppe.

Gut 81 % von ihnen wurden schon mindestens einmal geimpft.

Und so gibt es dort auch kaum noch Infizierte oder Corona-Todesfälle.

Nun endlich könnten

die Besuchseinschränkungen gelockert werden.

Dominik Müller-Russell.

Täglich besucht Winfried Zahn seine demente Frau Helga

im Seniorenheim der Diakonie Michaelshoven bei Köln.

Ein Stein ist ihm vom Herzen gefallen,

seit seine Frau zum zweiten Mal geimpft ist.

Nun wartet Winfried Zahn darauf,

dass sie die Masken auf dem Gelände wieder abziehen dürfen

und auch die Gemeinschaftsräume wieder öffnen,

damit er mit seiner Frau mal wieder einen Kaffee trinken kann.

Das hatten wir ja alle gehofft, wenn jetzt alle mal geimpft sind,

und wenn zwei, drei Wochen vergangen sind,

dass dann da doch eine Immunität da wäre.

Und da meine ich, da müsste eigentlich unbedingt jetzt

irgendwas erleichtert werden.

Doch nach wie vor gelten die gleichen strengen Regeln.

Maskenpflicht, Abstand

und engmaschige Schnelltests für Bewohner, Pflegekräfte und Besucher.

Auch die Betreiber dringen nun wieder auf mehr Normalität.

Es geht um Erleichterungen beim Zusammenleben in einer Einrichtung.

Also miteinander singen, Gottesdienst feiern,

miteinander basteln, am Tisch sitzen,

ohne Plexiglasscheibe dazwischen.

Aber auch um Testfrequenzen, wie häufig getestet werden muss.

Pflegeeinrichtungen waren Pandemietreiber,

entsprechend schwer tut sich die Politik mit Lockerungen.

Dennoch schlagen die Landesgesundheitsminister

nun vorsichtige Erleichterungen vor

angesichts des Impffortschritts, denn:

Das sehe ich schon, dass man da, das Impfen auch den Sinn haben muss,

dass das Leben für die alten Menschen wieder schöner wird.

Getestet werden soll nach wie vor engmaschig,

doch Besuchsregeln könnten gelockert werden.

Vielleicht ist auch ein gemeinsamer Kaffee bald wieder drin.

Das wäre wünschenswert.

Zumal die Corona-Neuinfektionen derzeit ja praktisch stagnieren.

Dennoch warnen die Ärzteverbände davor,

zu schnell und unkoordiniert zu öffnen.

Das Virus sei immer schneller als alle Maßnahmen.

Und negative Testergebnisse

können Menschen auch in falscher Sicherheit wiegen.

Volker Duczek.

Constantin ist zehn und fast schon sowas wie ein alter Hase

im Umgang mit dem kleinen Stäbchen.

Denn in der Grundschule Neubiberg, südlich von München,

gibt es bereits Schnelltests.

Das mit dem Testen ist eigentlich gar nicht so schlimm.

Es kitzelt einfach nur sehr stark.

Und sonst: Es muss halt sein.

Fast 80 % der Eltern hier sind nach Angaben der Schule

für regelmäßige Schnell-Untersuchungen.

Lehrer und Schüler tragen die Testerei noch mit Fassung.

Wir sind eigentlich recht zufrieden,

wie wir diese Krise bis jetzt gemeistert haben.

Freuen uns aber schon darauf,

wenn wir dann wieder in den Normalzustand übergehen können.

Es gibt aber auch Stimmen, die davor warnen,

Schüler massenhaft zu testen.

Kinderärzte wie Dr. Thomas Fischbach

halten flächendeckende Schnelltests für unsinnig.

Er sagt, negative Tests führten nur dazu, dass sich alle sicher fühlten

und sich keiner mehr an die Abstandsregeln halte.

Wir plädieren eher dafür, symptomatische Patienten zu testen.

Und zwar sehr frühzeitig.

Und eben das Betreuungspersonal.

Und das dann durchaus zweimal in der Woche.

Der Kampf gegen Corona macht jetzt auch sowas möglich,

eine "Sonder-Impfaktion".

Weil 1.200 Dosen des AstraZeneca- Impfstoffs übrig blieben,

hat die Stadt Krefeld Pädagog*innen aus Kitas und Grundschulen

spontan eingeladen.

Ein Beispiel, das bundesweit Schule machen könnte.

Schon hat Mecklenburg-Vorpommern angekündigt,

Menschen aus anderen Impfgruppen vorzuziehen,

falls künftig Dosen übrig sind.

Und jetzt schauen wir an die deutsch-französische Grenze.

Seit Mitternacht gelten für die Region Moselle neue,

strenge Einreiseregeln.

Nur mit einem aktuellen, negativen Corona-Test

dürfen die Menschen aus Moselle noch einreisen nach Rheinland-Pfalz

und ins Saarland.

So will man die Ausbreitung der Mutationen eindämmen.

Doch die deutschen Maßnahmen führen vor Ort nicht nur zu Problemen,

sondern auch zu politischem Streit.

Mehr dazu von Thomas Walde.

Anstellen zum Covid-Test.

Die deutsch-französische Grenze wird für Berufspendler

zum Hinder- und Ärgernis.

Ein Test alle zwei Tage, dreimal die Woche, bei so einer Schlange.

Die deutsche Seite sagt, man habe handeln müssen,

weil es in Frankreich viele Infektionen und Virusvarianten gibt,

aber auf feste Kontrollen verzichtet.

Einen Test durchzuführen, das ist doch jetzt wirklich

nicht ein großes Problem.

Eine Grenze, zwei Ansichten:

"Keine stationären Grenzkontrollen" auf Deutsch,

"Kälte zwischen Paris und Berlin

wegen der Wiedereinführung von Kontrollen" auf Französisch.

Ganz konkret ähnelt das einer faktischen Grenzschließung,

auch wenn die Kontrollen nur im Hinterland durchgeführt werden.

Diese einseitige und brutale Entscheidung aus Berlin

überrascht uns sehr.

Infektionen nehmen in weiten Teilen Frankreichs zu.

Ein Jahr vor der Wahl scheut Präsident Macron

strengere Einschnitte.

Und Schwäche macht empfindlich.

Man wird eigentlich täglich mit neuen Unsicherheiten konfrontiert.

Und das hat natürlich auch wahrscheinlich diesen Sensibilitäten

nicht geholfen, dass man jetzt wieder eine neue Entscheidung hat.

Und da kommt aus Deutschland die Nachricht:

"Frankreich ist zu gefährlich."

Das hört wahrscheinlich niemand gerne.

Infektionszahlen und Sensibilitäten prallen aufeinander.

Darum sehen Deutschland und Frankreich derzeit

etwas Unterschiedliches, wenn sie auf die gemeinsame Grenze blicken.

Die Organisation "Reporter ohne Grenzen"

hat Saudi-Arabiens Kronprinz Bin Salman angezeigt -

beim Generalbundesanwalt in Karlsruhe.

Bin Salman sei hauptverantwortlich für den Mord

an dem saudischen Journalisten Khashoggi.

Das und die systematische Verfolgung weiterer Journalisten

sei ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

Seit 2002 können solche Verbrechen in Deutschland

auch dann verfolgt werden, wenn sie im Ausland verübt wurden.

Um die Meinungsfreiheit in China steht es schlecht.

Ausländische Journalisten werden immer wieder systematisch behindert,

eingeschüchtert und drangsaliert.

Sie klagen über einen raschen Verfall der Pressefreiheit -

das geht aus ihrer jährlichen Befragung hervor.

ZDF-Korrespondent Ulf Röller über eigene Erfahrungen

und die von Kolleginnen und Kollegen.

Er hat die Macht des chinesischen Sicherheitsapparates

zu spüren bekommen:

Der australische TV-Journalist Bill Birtles,

der für fünf Jahre aus Peking berichtete.

Sieben Polizisten kamen nachts zu mir nach Hause und erklärten mir,

ich dürfe das Land nicht verlassen.

Die Chinesen wollten Birtles über eine Kollegin befragen,

erst nach seiner Aussage dürfte er ausreisen.

In seinem Jahresbericht beklagt der Club der Auslandskorrespondenten

den Verfall der Pressefreiheit in China - wörtlich:

Auch wir erleben das fast täglich: das Behindern unserer Dreharbeiten,

der Versuch, Material zu beschlagnahmen

und das Einschüchtern von Interviewpartnern.

Der Bericht zeigt, dass es immer schwieriger wird,

unabhängige Informationen aus China zu bekommen.

Das Außenministerium bestreitet,

dass China die Auslandskorrespon- denten systematisch verfolgt.

China wehrt sich gegen ideologische Voreingenommenheit.

Wir sind gegen Fake-News im Namen der Pressefreiheit.

In knapp einem Jahr will sich China zu den Olympischen Winterspielen

weltoffen präsentieren.

Kaum vorstellbar, denn es herrscht in diesem Land immer mehr

ein Klima der Einschüchterung.

Der Arbeitsmarkt in Deutschland bleibt recht stabil,

trotz des weitgehenden Shutdowns.

Wichtigster Grund dafür ist die Kurzarbeit,

die Entlassungen vermeiden hilft.

Nach Angaben der Bundesagentur für Arbeit

waren 2.904.000 Menschen ohne Job, das sind 4.000 mehr als im Januar.

Die Quote liegt unverändert bei 6,3 %.

Gegenüber dem Februar des vergangenen Jahres

ist die Zahl der Arbeitslosen um 509.000 gestiegen.

Mitten in der Corona-Krise steuert die Metall- und Elektroindustrie

eine harte Tarifrunde zu.

Die IG Metall hatte heute zu Warnstreiks

in vielen Betrieben aufgerufen.

Sie fordert 4 % mehr Lohn.

Den Arbeitgebern wirft sie vor, Belastungen durch die Pandemie

einseitig den Beschäftigten aufbürden zu wollen.

Die Arbeitgeber wollen eine Nullrunde

und darüber hinaus Ausnahmen vom Tarifvertrag.

Im vergangenen Frühjahr erschütterten mehrere Anschläge

eine Kleinstadt in Bayern.

Jetzt hat der Prozess gegen einen mutmaßlichen IS-Anhänger begonnen.

Waldkraiburg liegt etwa 60 km östlich von München

und war Schauplatz einer ganzen Serie von Angriffen

auf türkische Läden und Restaurants.

Getötet wurde dabei glücklicherweise niemand.

Heute gestand der Angeklagte, ein Deutscher mit kurdischen Wurzeln,

noch weitere große Anschläge vorbereitet zu haben.

Petra Neubauer.

Er habe erst in der Untersuchungshaft

wieder einen klaren Kopf bekommen, erklärt Muharrem D.

an diesem ersten Prozesstag und dass alles, was die Anklage anführe,

richtig sei.

Animiert hätten ihn Videos im Internet.

Der Angeklagte ist in Deutschland geboren, er soll sich in Deutschland

radikalisiert haben.

Die ersten Taten, die ihm hier zur Last liegen,

datieren aus dem Jahr 2017 schon,

als er die ersten Utensilien beschafft haben soll,

um Bomben zu bauen.

Material für Anschläge auf türkische Geschäfte,

der verheerendste trifft im vergangenen April

einen Gemüseladen und die Wohnungen darüber.

Nur durch Glück bleibt es bei vier Verletzten.

Als der Angeklagte festgenommen wird, finden die Beamten

23 Rohrbomben, kiloweise Sprengstoff und eine Pistole –

für weitere Anschläge, etwa auf die Zentralmoschee in Köln.

Das Tatmotiv des Angeklagten war nach dem Ergebnis der Ermittlungen

eine radikal-islamistische Weltanschauung

und ein darauf gestützter, von ihm selbst so bezeichneter Türkenhass.

Muharrem D. entschuldigt sich heute,

bei Vertretern der Opfer aber bleiben Zweifel.

Das ist schon etwas irritierend, wenn jemand sein Bedauern ausspricht

auch mit Blick auf die Geschädigten der Anschläge,

auf der anderen Seite sich weigert,

Fragen eben dieser Menschen zu beantworten.

Immer wieder verstrickt sich der Angeklagte in Widersprüche.

Seine Verteidiger begründen das mit einer psychischen Erkrankung.

Viel Klärungsbedarf für das Gericht

in den kommenden gut 40 Verhandlungstagen.

Die meisten unserer Nutztiere leiden:

zu wenig Platz im Stall, schlechte Luft, schlechtes Futter.

Aber bessere Verhältnisse wären zu teuer, heißt es oft.

Eine Studie aus dem Agrarministerium

sieht jetzt zwei mögliche Wege zu mehr Tierwohl:

Durch eine neue Verbrauchersteuer etwa könnten die Bauern

beim Umbau der Ställe finanziell unterstützt werden.

Oder, Variante zwei,

durch das Anheben der Mehrwertsteuer auf tierische Produkte:

Derzeit gilt da der ermäßigte Satz von 7 %.

Er könnte auf den normalen Satz, also 19 %, angehoben werden.

Zum Sport, mit Fußball

und erfolgreichen deutschen Wintersportlerinnen.

Silber und Bronze für zwei deutsche Snowboarderinnen

bei der WM in Rogla, Slowenien.

Ramona Hofmeister aus Bischofswiesen

fährt im Parallelslalom auf Platz 2,

Selina Jörg aus Sonthofen auf Rang 3.

Weltmeisterin wird die Russin Sofia Nadirschina.

Dieser Fahrfehler brachte Ramona Hofmeister raus

aus der Spur und aus dem Rennen.

So verpasste sie den Sieg gegen Russlands erst 17-jähriges Talent –

Sofia Nadirschina.

Die fuhr zu Gold

und erfüllte sich ihren Traum vom Weltmeistertitel überlegen.

Trotzdem Silber für Hofmeister, ihr bislang größter Erfolg bei einer WM.

Es fühlt sich wirklich unglaublich an.

Auch mit Selina jetzt wieder oben zu stehen, die gestern schon

Weltmeisterin geworden ist, es ist Wahnsinn.

Selina Jörg gewann im kleinen Finale Bronze, ihre zweite Medaille

nach ihrem Parallel-Riesenslalom- Gold gestern.

Neue Personalien in der Fußball-Bundesliga:

Sportvorstand Fredi Bobic will nach übereinstimmenden Medienberichten

Eintracht Frankfurt im Sommer verlassen.

Hertha BSC könnte das Ziel sein.

Bei Schalke 04 ist der ehemalige Darmstädter Dimitrios Grammozis

Favorit für den vakanten Trainerposten.

Definitiv bestätigt: Frank Kramer.

Der frühere DFB-Junioren-Coach übernimmt die Nachfolge

von Uwe Neuhaus bei Arminia Bielefeld.

Heute Abend kommt es im DFB-Pokal-Viertelfinale

Borussia Mönchengladbach gegen Borussia Dortmund

zu einem pikanten Trainerduell:

Der künftige BVB-Cheftrainer Marco Rose

gegen seinen Assistenten in spe, Edin Terzic.

Im Januar haben sich Dortmunds Noch-Cheftrainer Terzic

und sein künftiger Boss Rose schon mal kennengelernt.

Marco Rose, persönlich kenn ich ihn noch nicht so gut.

Aber das was ich kennengelernt habe, das was ich mitbekommen habe,

er ist ein sehr sympathischer Kerl, der sehr guten Fußball spielen lässt

Wie auch im Bundesliga-Duell im Januar,

als Roses Gladbacher mit 4:2 gewannen.

Zwar hat Gladbach nach Verkündung von Roses Weggang

nur noch Niederlagen kassiert, zuletzt in Leipzig,

doch aus dem Januar-Sieg gegen Dortmund schöpft Rose Hoffnung.

Das ist wichtig, dass wir an einem guten Tag,

wo viele Dinge für uns zusammenpassen,

'ne Mannschaft wie Borussia Dortmund besiegen können.

Ansonsten aber dürfte der scheidende Gladbach-Trainer

ziemlich im Regen stehen.

Zum Schluss geht's um Malerei, Weltkriegsdiplomatie,

Showbiz und viel Geld.

Konkret um dieses Gemälde nämlich: die "Moschee von Marrakesch".

Der Künstler: Winston Churchill, hauptberuflich britischer Premier.

Er hatte das Bild 1943 nach der Casablanca-Konferenz gemalt

und US-Präsident Roosevelt geschenkt.

Über Umwege gelangte es in den Besitz von Angelina Jolie,

die es jetzt versteigern ließ.

Der Preis: fast 9,5 Mio. Euro.

Ob das Gemälde wieder in prominente Hände kam, ist unbekannt.

Zum Wetter: Es wird vorübergehend milder und frühlingshafter.

Mehr gleich von Özden Terli.

Das war's von uns, schön, dass Sie dabei waren.

Bettina Schausten erwartet Sie um 21.45 Uhr im heute journal

und wir freuen uns, wenn Sie auch morgen wieder einschalten um 19 Uhr.

Einen schönen Abend, tschüss.

Aus dem Süden Europas erreicht uns noch etwas mildere Luft

mit einem Tief.

Das Hoch verabschiedet sich langsam,

trotzdem gibt es morgen noch viel Sonnenschein.

Von Norden kündigt sich kalte Luft an,

die erreicht uns aber erst am Donnerstag.

In der Nacht bildet sich dichter Nebel nach Norden hin,

im Osten gibt es auch Nebel, sonst ist es sternenklar.

Morgen im Tagesverlauf gibt es viel Sonnenschein,

vor allem in der Mitte und im Süden.

Im Westen gibt es harmlose Bewölkung, im Norden ist die Bewölkung dichter.

Insgesamt ist es trocken.

Am Donnerstag erreicht uns kalte Luft von Norden.

Es gibt Regen, Schauer und teilweise Gewitter.

Dann sinkt die Schneefallgrenze und in den Mittelgebirgen im Osten

kann es Schnee geben.

ZDF heute Sendung vom 02.03.2021 - China: Arbeitsbedingungen ausländischer Journalisten ZDF heute Sendung vom 02.03.2021 - China: Working conditions of foreign journalists ZDF heute programma van 02.03.2021 - China: Arbeidsomstandigheden van buitenlandse journalisten ZDF Today transmitido a partir de 2 de março de 2021 - China: Condições de trabalho de jornalistas estrangeiros

Diese Untertitel sind live produziert. Essas legendas são produzidas ao vivo.

Schritte aus dem Shutdown: Etapas do desligamento:

Mit viel Tests und Vorsicht will die Politik langsam zurück zum Alltag. Com muitos testes e cautela, os políticos querem voltar aos poucos ao cotidiano.

Deutsch-französische Belastungsprobe: Teste de estresse franco-alemão:

Die strengen Corona-Regeln an der Grenze zum Saarland As rígidas regras da coroa na fronteira do Saarland

verärgern nicht nur die Berufspendler. não só incomodam os passageiros.

Auf der Spur zu Silber und Bronze: Na trilha da prata e do bronze:

Die deutschen Snowboarderinnen beweisen bei der WM Os snowboarders alemães provam na Copa do Mundo

in Slowenien ihre Extraklasse. sua classe superior na Eslovênia.

Guten Abend, willkommen bei den 19-Uhr-Nachrichten am Dienstag. Boa noite, sejam bem-vindos às notícias das 19h de terça-feira.

Auch Rudi Cerne ist wieder dabei für den Sport. Rudi Cerne também está de volta ao esporte.

Einen Tag vor dem mit Spannung erwarteten Bund-Länder-Treffen Um dia antes da tão esperada reunião federal-estadual

zur Corona-Politik soll sich die Bundeskanzlerin intern O chanceler deve discutir a política de Corona internamente

für vorsichtige Öffnungen ausgesprochen haben. manifestaram-se a favor de aberturas cautelosas.

Die Menschen wünschten diese sehnlichst, O povo ansiava por isso,

aber man brauche eine Notbremse, wenn die Zahlen wieder raufgingen. mas você precisa de um freio de emergência quando os números subirem novamente.

Nach dem Entwurf aus dem Kanzleramt De acordo com o rascunho da Chancelaria

soll der Shutdown in vier Schritten aufgehoben werden - o desligamento deve ser suspenso em quatro etapas -

flankiert von vielen Tests und Impfungen. ladeado por muitos testes e vacinas.

Thomas Reichart. Thomas Reichart.

Sie wollen wieder öffnen. Eles querem reabrir.

Der Einzelhandel, seit Wochen geschlossen, kämpft ums Überleben. O comércio varejista, que está fechado há semanas, luta para sobreviver.

Und fordert nun wie hier in Berlin Lockerungen. E agora, como aqui em Berlim, pede flexibilização.

Man kann überall einkaufen gehen beim Lebensmittler. Você pode fazer compras em qualquer lugar.

Überall kriegt man die Produkte. Você pode obter os produtos em qualquer lugar.

Und hier stehen wir halt und haben super Hygienekonzepte E aqui estamos e temos grandes conceitos de higiene

und dürfen leider nicht an den Start gehen. e, infelizmente, não têm permissão para começar.

Doch der Beschlussentwurf für die Konferenz morgen Mas o projeto de decisão para a conferência de amanhã

verlängert den Shutdown erst mal bis Ende März estende a paralisação até o final de março

und wagt nur vorsichtige Öffnungen. e ousa apenas aberturas cautelosas.

Nach dem Entwurf wären ab nächster Woche wieder Treffen Após o rascunho, haveria reuniões novamente na próxima semana

mit einem weiteren Haushalt möglich. com outra família possível.

Buchhandlungen, Blumengeschäfte und Gartenmärkte livrarias, floriculturas e centros de jardinagem

dürften deutschlandweit wieder öffnen. deve reabrir em toda a Alemanha.

Ebenso Flug- und Fahrschulen. Da mesma forma escolas de vôo e condução.

Weitere Öffnungen aber sieht der Entwurf erst vor, No entanto, o projeto prevê apenas mais aberturas

wenn die Inzidenz unter 35 liegt. se a incidência for inferior a 35.

Zum ersten Mal gibt es damit eine Perspektive Pela primeira vez há uma perspectiva

für weitere Öffnungen bei guten Werten. para novas aberturas com bons valores.

Strittig ist, wie weit das geht. Até onde isso vai é discutível.

Jetzt haben wir viele Menschen Agora temos muitas pessoas

ganz schön lange genug warten lassen. uma espera bastante longa.

Von daher ist es für mich unabdingbar, Portanto, é essencial para mim

dass wir morgen so einen Stufen- und Perspektivplan verabschieden. que adotaremos um plano passo a passo e de longo prazo amanhã.

Bei Schulen und Kitas richten sich alle Hoffnungen auf Schnelltests, Nas escolas e creches, todas as esperanças estão nos testes rápidos,

die es bis Anfang April deutschlandweit geben soll. que deve estar disponível em toda a Alemanha no início de abril.

Ein oder zwei pro Schüler pro Woche - Um ou dois por aluno por semana -

sagt der Entwurf und fordern die Länder. diz o rascunho e chama para os países.

Wenn wir gleichzeitig die Erzieher und Lehrer Se somos simultaneamente educadores e professores

noch mit dem Impfen absichern, seguro com vacinação

ist viel mehr Kita und Schule möglich, é muito mais creche e escola possível,

auch bei höheren Inzidenzen. mesmo em incidências mais altas.

Eine Abkehr von der strengen Impfreihenfolge, Um afastamento da estrita ordem de vacinação,

um liegengebliebene Dosen für andere zu nutzen, usar sobras de latas para os outros,

lehnt der Entwurf strikt ab. rejeita o projeto.

Die Linke fordert derweil, dass andere, neue Impfstoffe Enquanto isso, a esquerda exige que outras, novas vacinas

auch bei uns schneller verfügbar sein sollen. também deve estar disponível para nós mais rapidamente.

Ich erwarte von der Ministerpräsidentenkonferenz, Espero da Conferência de Primeiros-Ministros

dass die Zulassungskriterien auch für die Impfstoffe verändert werden. que os critérios de aprovação também serão alterados para as vacinas.

Ich bin immer einigermaßen erstaunt, wenn Dinge in Europa Eu sempre fico um tanto surpreso quando as coisas acontecem na Europa

erst später zugelassen werden als in den USA und Großbritannien. só será aprovado mais tarde nos EUA e na Grã-Bretanha.

Es wird wohl ein hartes Ringen morgen um diese Frage: Provavelmente haverá uma luta difícil amanhã sobre esta questão:

Wie viel Öffnung ist möglich dank Testen und Impfen? Quanta abertura é possível graças a testes e vacinação?

Wie viel Öffnung ist möglich? Quanta abertura é possível?

Die Erwartungen sind so hoch wie nie, As expectativas são maiores do que nunca

hat man das Gefühl, Shakuntala Banerjee. tem-se a sensação de Shakuntala Banerjee.

Wird man denn mit konkreten Antworten rechnen können? Podemos esperar respostas concretas?

Wenn Bund und Länder bei dem Beschluss bleiben, der uns derzeit Se os governos federal e estadual mantiverem a decisão que estamos tomando

vorliegt, dann ja. Er wird nicht alle zufriedenstellen. disponível, então sim. Ele não vai agradar a todos.

Der Beschluss will nur vorsichtige Öffnungen. A decisão quer apenas aberturas cautelosas.

Aber es gibt eine Langzeitperspektive. Mas há uma perspectiva de longo prazo.

Ein detaillierter Öffnungsplan. Um plano de abertura detalhado.

Das könnte mehr Sicherheit für die Perspektive geben. Isso poderia dar mais segurança para a perspectiva.

Das Ganze hat einen Haken: A coisa toda tem um problema:

Es funktioniert nur, wenn das Testen und das Impfen funktioniert. Só funciona se o teste e a vacinação funcionarem.

Und die Mutanten, die sich ausbreiten, E os mutantes que se espalham

dürfen nicht schneller sein. não deve ser mais rápido.

Und man muss sich morgen auch erst noch einigen. E você ainda tem que chegar a um acordo amanhã.

Unter den Kontaktbeschränkungen Sob as restrições de contato

leiden v.a. die rund eine Million Bewohner os cerca de um milhão de residentes sofrem em particular

der Alten- und Pflegeheime in Deutschland. de idosos e lares de idosos na Alemanha.

Sie gehören zu den besonders Schützenswerten Eles estão entre os mais vulneráveis

in der ersten Impfgruppe. no primeiro grupo de vacinação.

Gut 81 % von ihnen wurden schon mindestens einmal geimpft. Uns bons 81% deles já foram vacinados pelo menos uma vez.

Und so gibt es dort auch kaum noch Infizierte oder Corona-Todesfälle. E, portanto, quase não há pessoas infectadas ou mortes por corona lá.

Nun endlich könnten Bem, finalmente poderia

die Besuchseinschränkungen gelockert werden. As restrições de visita são relaxadas.

Dominik Müller-Russell. Dominik Müller-Russell.

Täglich besucht Winfried Zahn seine demente Frau Helga Winfried Zahn visita sua esposa Helga, que sofre de demência, todos os dias

im Seniorenheim der Diakonie Michaelshoven bei Köln. na casa de repouso do Diakonie Michaelshoven perto de Colônia.

Ein Stein ist ihm vom Herzen gefallen, Uma pedra caiu de seu coração

seit seine Frau zum zweiten Mal geimpft ist. desde que sua esposa foi vacinada pela segunda vez.

Nun wartet Winfried Zahn darauf, Agora Winfried Zahn está esperando

dass sie die Masken auf dem Gelände wieder abziehen dürfen que eles estão autorizados a tirar as máscaras nas instalações

und auch die Gemeinschaftsräume wieder öffnen, e também reabrir as salas comuns,

damit er mit seiner Frau mal wieder einen Kaffee trinken kann. para que ele possa tomar uma xícara de café com sua esposa novamente.

Das hatten wir ja alle gehofft, wenn jetzt alle mal geimpft sind, É o que todos esperávamos, agora que todos foram vacinados,

und wenn zwei, drei Wochen vergangen sind, e quando duas ou três semanas se passaram,

dass dann da doch eine Immunität da wäre. que haveria imunidade, afinal.

Und da meine ich, da müsste eigentlich unbedingt jetzt E eu acho que realmente tem que ser agora

irgendwas erleichtert werden. algo a ser facilitado.

Doch nach wie vor gelten die gleichen strengen Regeln. Mas as mesmas regras estritas ainda se aplicam.

Maskenpflicht, Abstand Dever de máscara, distância

und engmaschige Schnelltests für Bewohner, Pflegekräfte und Besucher. e testes rápidos frequentes para residentes, cuidadores e visitantes.

Auch die Betreiber dringen nun wieder auf mehr Normalität. Os operadores agora estão pressionando por mais normalidade novamente.

Es geht um Erleichterungen beim Zusammenleben in einer Einrichtung. Trata-se de facilitar a convivência em uma instituição.

Also miteinander singen, Gottesdienst feiern, Então cantem juntos, celebrem o culto na igreja,

miteinander basteln, am Tisch sitzen, mexendo juntos, sentados à mesa,

ohne Plexiglasscheibe dazwischen. sem um painel de plexiglass no meio.

Aber auch um Testfrequenzen, wie häufig getestet werden muss. Mas também sobre frequências de teste, com que frequência o teste deve ser feito.

Pflegeeinrichtungen waren Pandemietreiber, As instalações de atendimento foram impulsionadoras da pandemia,

entsprechend schwer tut sich die Politik mit Lockerungen. Os políticos estão tendo dificuldades com o relaxamento.

Dennoch schlagen die Landesgesundheitsminister No entanto, os ministros da saúde dos estados propõem

nun vorsichtige Erleichterungen vor agora simplificações cautelosas

angesichts des Impffortschritts, denn: tendo em vista o andamento da vacinação, pois:

Das sehe ich schon, dass man da, das Impfen auch den Sinn haben muss, Já estou vendo que aí, a vacinação também deve ter o sentido

dass das Leben für die alten Menschen wieder schöner wird. que a vida dos idosos volte a ficar mais bonita.

Getestet werden soll nach wie vor engmaschig, Ainda deve ser testado de perto,

doch Besuchsregeln könnten gelockert werden. Mas as regras de visita podem ser relaxadas.

Vielleicht ist auch ein gemeinsamer Kaffee bald wieder drin. Talvez um café juntos em breve seja possível novamente.

Das wäre wünschenswert. Isso seria desejável.

Zumal die Corona-Neuinfektionen derzeit ja praktisch stagnieren. Especialmente porque as novas infecções por corona estão praticamente estagnadas.

Dennoch warnen die Ärzteverbände davor, No entanto, as associações médicas advertem contra

zu schnell und unkoordiniert zu öffnen. muito rápido e descoordenado para abrir.

Das Virus sei immer schneller als alle Maßnahmen. O vírus é sempre mais rápido que todas as medidas.

Und negative Testergebnisse E resultados de testes negativos

können Menschen auch in falscher Sicherheit wiegen. também pode levar as pessoas a uma falsa sensação de segurança.

Volker Duczek. Volker Duczek.

Constantin ist zehn und fast schon sowas wie ein alter Hase Constantin tem dez anos e é quase um veterano

im Umgang mit dem kleinen Stäbchen. ao manusear o pequeno pauzinho.

Denn in der Grundschule Neubiberg, südlich von München, Porque na escola primária em Neubiberg, ao sul de Munique,

gibt es bereits Schnelltests. já existem testes rápidos.

Das mit dem Testen ist eigentlich gar nicht so schlimm. O teste não é tão ruim assim.

Es kitzelt einfach nur sehr stark. Só faz cócegas muito mal.

Und sonst: Es muss halt sein. E caso contrário: Tem que parar.

Fast 80 % der Eltern hier sind nach Angaben der Schule Quase 80% dos pais aqui estão de acordo com a escola

für regelmäßige Schnell-Untersuchungen. para exames rápidos regulares.

Lehrer und Schüler tragen die Testerei noch mit Fassung. Professores e alunos ainda carregam a prova com compostura.

Wir sind eigentlich recht zufrieden, Na verdade, estamos bastante satisfeitos

wie wir diese Krise bis jetzt gemeistert haben.

Freuen uns aber schon darauf, Mas estamos ansiosos para

wenn wir dann wieder in den Normalzustand übergehen können. quando pudermos voltar ao normal.

Es gibt aber auch Stimmen, die davor warnen, Mas também há vozes que advertem contra

Schüler massenhaft zu testen.

Kinderärzte wie Dr. Thomas Fischbach Pediatras como o Dr. Thomas Fischbach

halten flächendeckende Schnelltests für unsinnig. consideram testes rápidos abrangentes sem sentido.

Er sagt, negative Tests führten nur dazu, dass sich alle sicher fühlten Ele diz que testes negativos só fizeram com que todos se sentissem seguros

und sich keiner mehr an die Abstandsregeln halte. e ninguém mais cumpre as regras de distanciamento.

Wir plädieren eher dafür, symptomatische Patienten zu testen. Em vez disso, defendemos o teste de pacientes sintomáticos.

Und zwar sehr frühzeitig. E muito cedo.

Und eben das Betreuungspersonal. E a equipe de manutenção.

Und das dann durchaus zweimal in der Woche. E depois duas vezes por semana.

Der Kampf gegen Corona macht jetzt auch sowas möglich, A luta contra o Corona agora torna algo assim possível,

eine "Sonder-Impfaktion". uma "campanha especial de vacinação".

Weil 1.200 Dosen des AstraZeneca- Impfstoffs übrig blieben, Como restavam 1.200 doses da vacina AstraZeneca,

hat die Stadt Krefeld Pädagog*innen aus Kitas und Grundschulen a cidade de Krefeld conta com educadores de creches e escolas de ensino fundamental

spontan eingeladen. convidados espontaneamente.

Ein Beispiel, das bundesweit Schule machen könnte. Um exemplo que poderia abrir um precedente em todo o país.

Schon hat Mecklenburg-Vorpommern angekündigt, Mecklemburgo-Pomerânia Ocidental já anunciou

Menschen aus anderen Impfgruppen vorzuziehen, dar preferência a pessoas de outros grupos de vacinação,

falls künftig Dosen übrig sind. se sobrarem latas no futuro.

Und jetzt schauen wir an die deutsch-französische Grenze. E agora vamos olhar para a fronteira franco-alemã.

Seit Mitternacht gelten für die Region Moselle neue, Desde a meia-noite, novo,

strenge Einreiseregeln. regras rígidas de entrada.

Nur mit einem aktuellen, negativen Corona-Test Apenas com um teste corona negativo atual

dürfen die Menschen aus Moselle noch einreisen nach Rheinland-Pfalz pessoas de Mosela ainda podem entrar na Renânia-Palatinado

und ins Saarland. e para o Sarre.

So will man die Ausbreitung der Mutationen eindämmen. Então você quer conter a propagação de mutações.

Doch die deutschen Maßnahmen führen vor Ort nicht nur zu Problemen, Mas as medidas alemãs não só levam a problemas no terreno,

sondern auch zu politischem Streit. mas também a disputas políticas.

Mehr dazu von Thomas Walde. Mais sobre isso de Thomas Walde.

Anstellen zum Covid-Test. Fila para o teste de Covid.

Die deutsch-französische Grenze wird für Berufspendler A fronteira franco-alemã será usada para passageiros

zum Hinder- und Ärgernis. a ponto de ser um incômodo e um incômodo.

Ein Test alle zwei Tage, dreimal die Woche, bei so einer Schlange. Um teste a cada dois dias, três vezes por semana em uma cobra como essa.

Die deutsche Seite sagt, man habe handeln müssen, O lado alemão diz que uma ação teve que ser tomada

weil es in Frankreich viele Infektionen und Virusvarianten gibt, porque existem muitas infecções e variantes de vírus na França,

aber auf feste Kontrollen verzichtet. mas sem controles fixos.

Einen Test durchzuführen, das ist doch jetzt wirklich Fazendo um teste, isso é real agora

nicht ein großes Problem. não é um grande problema.

Eine Grenze, zwei Ansichten:

"Keine stationären Grenzkontrollen" auf Deutsch, "Sem controles estacionários de fronteira" em alemão,

"Kälte zwischen Paris und Berlin

wegen der Wiedereinführung von Kontrollen" auf Französisch.

Ganz konkret ähnelt das einer faktischen Grenzschließung,

auch wenn die Kontrollen nur im Hinterland durchgeführt werden.

Diese einseitige und brutale Entscheidung aus Berlin Esta decisão unilateral e brutal de Berlim

überrascht uns sehr. nos surpreende muito.

Infektionen nehmen in weiten Teilen Frankreichs zu. As infecções estão aumentando em grande parte da França.

Ein Jahr vor der Wahl scheut Präsident Macron Um ano antes da eleição, o presidente Macron reluta em

strengere Einschnitte. cortes mais rígidos.

Und Schwäche macht empfindlich. E a fraqueza torna sensível.

Man wird eigentlich täglich mit neuen Unsicherheiten konfrontiert. Na verdade, você se depara com novas incertezas todos os dias.

Und das hat natürlich auch wahrscheinlich diesen Sensibilitäten E é claro que provavelmente tem essas sensibilidades

nicht geholfen, dass man jetzt wieder eine neue Entscheidung hat. Não ajudou que agora você tenha uma nova decisão a tomar.

Und da kommt aus Deutschland die Nachricht: E então a mensagem vem da Alemanha:

"Frankreich ist zu gefährlich." "A França é muito perigosa."

Das hört wahrscheinlich niemand gerne. Provavelmente ninguém gosta de ouvir isso.

Infektionszahlen und Sensibilitäten prallen aufeinander. Números de infecções e sensibilidades colidem.

Darum sehen Deutschland und Frankreich derzeit É por isso que a Alemanha e a França estão vendo

etwas Unterschiedliches, wenn sie auf die gemeinsame Grenze blicken. algo diferente quando olham para a fronteira comum.

Die Organisation "Reporter ohne Grenzen" A organização "Repórteres Sem Fronteiras"

hat Saudi-Arabiens Kronprinz Bin Salman angezeigt - O príncipe herdeiro da Arábia Saudita, Bin Salman, relatou -

beim Generalbundesanwalt in Karlsruhe. no Ministério Público Federal em Karlsruhe.

Bin Salman sei hauptverantwortlich für den Mord Bin Salman é o principal responsável pelo assassinato

an dem saudischen Journalisten Khashoggi. ao jornalista saudita Khashoggi.

Das und die systematische Verfolgung weiterer Journalisten Isso e a perseguição sistemática de outros jornalistas

sei ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit. é um crime contra a humanidade.

Seit 2002 können solche Verbrechen in Deutschland Desde 2002, tais crimes na Alemanha

auch dann verfolgt werden, wenn sie im Ausland verübt wurden. processado mesmo que cometido no exterior.

Um die Meinungsfreiheit in China steht es schlecht. A liberdade de expressão na China está em péssimo estado.

Ausländische Journalisten werden immer wieder systematisch behindert, Jornalistas estrangeiros são sistematicamente obstruídos repetidas vezes,

eingeschüchtert und drangsaliert. intimidado e intimidado.

Sie klagen über einen raschen Verfall der Pressefreiheit - Eles reclamam do rápido declínio da liberdade de imprensa -

das geht aus ihrer jährlichen Befragung hervor. que emerge de sua pesquisa anual.

ZDF-Korrespondent Ulf Röller über eigene Erfahrungen O correspondente da ZDF, Ulf Röller, fala sobre suas próprias experiências

und die von Kolleginnen und Kollegen. e dos colegas.

Er hat die Macht des chinesischen Sicherheitsapparates Ele tem o poder do aparato de segurança chinês

zu spüren bekommen: comece a sentir:

Der australische TV-Journalist Bill Birtles, O jornalista de TV australiano Bill Birtles,

der für fünf Jahre aus Peking berichtete. que relatou de Pequim por cinco anos.

Sieben Polizisten kamen nachts zu mir nach Hause und erklärten mir, Sete policiais vieram à minha casa à noite e me disseram

ich dürfe das Land nicht verlassen. Não tenho permissão para sair do país.

Die Chinesen wollten Birtles über eine Kollegin befragen, Os chineses queriam perguntar a Birtles sobre um colega

erst nach seiner Aussage dürfte er ausreisen. ele só foi autorizado a deixar o país depois de prestar depoimento.

In seinem Jahresbericht beklagt der Club der Auslandskorrespondenten Em seu relatório anual, o Clube dos Correspondentes Estrangeiros reclamou

den Verfall der Pressefreiheit in China - wörtlich: a decadência da liberdade de imprensa na China - literalmente:

Auch wir erleben das fast täglich: das Behindern unserer Dreharbeiten, Nós também experimentamos isso quase todos os dias: a obstrução de nosso tiro,

der Versuch, Material zu beschlagnahmen tentativa de confiscar material

und das Einschüchtern von Interviewpartnern. e intimidar os entrevistados.

Der Bericht zeigt, dass es immer schwieriger wird, O relatório mostra que é cada vez mais difícil

unabhängige Informationen aus China zu bekommen. para obter informações independentes da China.

Das Außenministerium bestreitet, O Departamento de Estado nega

dass China die Auslandskorrespon- denten systematisch verfolgt. que a China persegue sistematicamente os correspondentes estrangeiros.

China wehrt sich gegen ideologische Voreingenommenheit. A China resiste ao viés ideológico.

Wir sind gegen Fake-News im Namen der Pressefreiheit. Somos contra as fake news em nome da liberdade de imprensa.

In knapp einem Jahr will sich China zu den Olympischen Winterspielen Em menos de um ano, China quer ir aos Jogos Olímpicos de Inverno

weltoffen präsentieren. presentes de forma cosmopolita.

Kaum vorstellbar, denn es herrscht in diesem Land immer mehr Difícil de imaginar, porque há cada vez mais neste país

ein Klima der Einschüchterung. um clima de intimidação.

Der Arbeitsmarkt in Deutschland bleibt recht stabil, O mercado de trabalho na Alemanha permanece bastante estável,

trotz des weitgehenden Shutdowns. apesar da extensa paralisação.

Wichtigster Grund dafür ist die Kurzarbeit, A principal razão para isso é o trabalho de curta duração,

die Entlassungen vermeiden hilft. o que ajuda a evitar demissões.

Nach Angaben der Bundesagentur für Arbeit De acordo com a Agência Federal de Emprego

waren 2.904.000 Menschen ohne Job, das sind 4.000 mehr als im Januar. 2.904.000 pessoas ficaram desempregadas, ou seja, 4.000 a mais do que em janeiro.

Die Quote liegt unverändert bei 6,3 %. A taxa permanece inalterada em 6,3%.

Gegenüber dem Februar des vergangenen Jahres Comparado a fevereiro do ano passado

ist die Zahl der Arbeitslosen um 509.000 gestiegen. o número de desempregados aumentou em 509.000.

Mitten in der Corona-Krise steuert die Metall- und Elektroindustrie Em meio à crise do Corona, a indústria metalúrgica e elétrica está assumindo o controle

eine harte Tarifrunde zu. uma dura rodada de negociação.

Die IG Metall hatte heute zu Warnstreiks IG Metall entrou em greve de advertência hoje

in vielen Betrieben aufgerufen. utilizado em muitas empresas.

Sie fordert 4 % mehr Lohn. Ela exige 4% a mais de salário.

Den Arbeitgebern wirft sie vor, Belastungen durch die Pandemie Ela acusa empregadores de estarem sobrecarregados com a pandemia

einseitig den Beschäftigten aufbürden zu wollen. querendo onerar unilateralmente os empregados.

Die Arbeitgeber wollen eine Nullrunde Os empregadores querem uma rodada zero

und darüber hinaus Ausnahmen vom Tarifvertrag. e também exceções ao acordo coletivo.

Im vergangenen Frühjahr erschütterten mehrere Anschläge Vários ataques abalaram o país na primavera passada

eine Kleinstadt in Bayern. uma pequena cidade da Baviera.

Jetzt hat der Prozess gegen einen mutmaßlichen IS-Anhänger begonnen. Agora, o julgamento de um suposto apoiador do EI começou.

Waldkraiburg liegt etwa 60 km östlich von München

und war Schauplatz einer ganzen Serie von Angriffen e foi palco de uma série de ataques

auf türkische Läden und Restaurants. em lojas e restaurantes turcos.

Getötet wurde dabei glücklicherweise niemand. Felizmente ninguém foi morto.

Heute gestand der Angeklagte, ein Deutscher mit kurdischen Wurzeln, Hoje o acusado, um alemão com raízes curdas, confessou

noch weitere große Anschläge vorbereitet zu haben. para ter mais ataques importantes preparados.

Petra Neubauer. Petra Neubauer.

Er habe erst in der Untersuchungshaft Ele estava apenas sob custódia

wieder einen klaren Kopf bekommen, erklärt Muharrem D.

an diesem ersten Prozesstag und dass alles, was die Anklage anführe, neste primeiro dia de julgamento e que tudo o que a acusação alega

richtig sei. esteja certo.

Animiert hätten ihn Videos im Internet. Vídeos na Internet o teriam animado.

Der Angeklagte ist in Deutschland geboren, er soll sich in Deutschland O acusado nasceu na Alemanha e teria se estabelecido na Alemanha

radikalisiert haben. radicalizaram.

Die ersten Taten, die ihm hier zur Last liegen, Os primeiros atos pelos quais ele é acusado aqui

datieren aus dem Jahr 2017 schon, data de 2017 já,

als er die ersten Utensilien beschafft haben soll, quando se diz que ele adquiriu os primeiros utensílios,

um Bomben zu bauen. para construir bombas.

Material für Anschläge auf türkische Geschäfte, material para ataques a empresas turcas,

der verheerendste trifft im vergangenen April o golpe mais devastador em abril passado

einen Gemüseladen und die Wohnungen darüber. uma loja de vegetais e os apartamentos acima.

Nur durch Glück bleibt es bei vier Verletzten. Só por sorte fica com quatro lesionados.

Als der Angeklagte festgenommen wird, finden die Beamten Quando o acusado é preso, os oficiais encontram

23 Rohrbomben, kiloweise Sprengstoff und eine Pistole – 23 bombas caseiras, quilos de explosivos e uma pistola -

für weitere Anschläge, etwa auf die Zentralmoschee in Köln. para novos ataques, por exemplo, na mesquita central de Colônia.

Das Tatmotiv des Angeklagten war nach dem Ergebnis der Ermittlungen O motivo do crime do acusado foi baseado nos resultados da investigação

eine radikal-islamistische Weltanschauung uma visão de mundo islâmica radical

und ein darauf gestützter, von ihm selbst so bezeichneter Türkenhass. e um ódio aos turcos baseado nisso, que ele mesmo descreve como ódio.

Muharrem D. entschuldigt sich heute, Muharrem D. pede desculpas hoje,

bei Vertretern der Opfer aber bleiben Zweifel. mas as dúvidas permanecem entre os representantes das vítimas.

Das ist schon etwas irritierend, wenn jemand sein Bedauern ausspricht É um pouco irritante quando alguém expressa seus arrependimentos

auch mit Blick auf die Geschädigten der Anschläge, também tendo em vista as vítimas dos atentados,

auf der anderen Seite sich weigert, por outro lado recusa

Fragen eben dieser Menschen zu beantworten. para responder às perguntas dessas pessoas.

Immer wieder verstrickt sich der Angeklagte in Widersprüche. De novo e de novo o acusado é pego em contradições.

Seine Verteidiger begründen das mit einer psychischen Erkrankung. Seus defensores justificam isso com uma doença mental.

Viel Klärungsbedarf für das Gericht Muitos esclarecimentos para o tribunal

in den kommenden gut 40 Verhandlungstagen. nos próximos 40 dias de negociações.

Die meisten unserer Nutztiere leiden: A maioria do nosso gado sofre:

zu wenig Platz im Stall, schlechte Luft, schlechtes Futter. muito pouco espaço no celeiro, ar ruim, alimentação ruim.

Aber bessere Verhältnisse wären zu teuer, heißt es oft. Mas melhores condições seriam muito caras, costuma-se dizer.

Eine Studie aus dem Agrarministerium Um estudo do Ministério da Agricultura

sieht jetzt zwei mögliche Wege zu mehr Tierwohl: agora vê duas maneiras possíveis de aumentar o bem-estar animal:

Durch eine neue Verbrauchersteuer etwa könnten die Bauern Com um novo imposto sobre o consumo, por exemplo, os agricultores poderiam

beim Umbau der Ställe finanziell unterstützt werden. apoio financeiro para a reconversão dos estábulos.

Oder, Variante zwei, Ou, variante dois,

durch das Anheben der Mehrwertsteuer auf tierische Produkte: aumentando o IVA sobre os produtos de origem animal:

Derzeit gilt da der ermäßigte Satz von 7 %. Atualmente, aplica-se a taxa reduzida de 7%.

Er könnte auf den normalen Satz, also 19 %, angehoben werden. Poderia ser aumentada para a taxa normal de 19%.

Zum Sport, mit Fußball Para esportes, com futebol

und erfolgreichen deutschen Wintersportlerinnen. e atletas de inverno alemães de sucesso.

Silber und Bronze für zwei deutsche Snowboarderinnen Prata e bronze para duas snowboarders alemãs

bei der WM in Rogla, Slowenien. no Campeonato Mundial em Rogla, Eslovênia.

Ramona Hofmeister aus Bischofswiesen Ramona Hofmeister de Bischofswiesen

fährt im Parallelslalom auf Platz 2, ocupa o segundo lugar no slalom paralelo,

Selina Jörg aus Sonthofen auf Rang 3. Selina Jörg de Sonthofen em 3º lugar.

Weltmeisterin wird die Russin Sofia Nadirschina. A campeã mundial é a russa Sofia Nadirschina.

Dieser Fahrfehler brachte Ramona Hofmeister raus Este erro de direção trouxe Ramona Hofmeister para fora

aus der Spur und aus dem Rennen. fora da pista e fora da corrida.

So verpasste sie den Sieg gegen Russlands erst 17-jähriges Talent – Veja como ela perdeu a chance de vencer o talento de 17 anos da Rússia -

Sofia Nadirschina. Sofia Nadirshina.

Die fuhr zu Gold Isso foi para o ouro

und erfüllte sich ihren Traum vom Weltmeistertitel überlegen. e realizou seu sonho de se tornar uma campeã mundial.

Trotzdem Silber für Hofmeister, ihr bislang größter Erfolg bei einer WM. No entanto, prata para Hofmeister, seu maior sucesso em uma Copa do Mundo até agora.

Es fühlt sich wirklich unglaublich an. É realmente incrível.

Auch mit Selina jetzt wieder oben zu stehen, die gestern schon Estar lá de novo com a Selina, que estava ontem

Weltmeisterin geworden ist, es ist Wahnsinn. campeão mundial, é uma loucura.

Selina Jörg gewann im kleinen Finale Bronze, ihre zweite Medaille Selina Jörg conquistou o bronze na pequena final, sua segunda medalha

nach ihrem Parallel-Riesenslalom- Gold gestern. depois de seu ouro de slalom gigante paralelo ontem.

Neue Personalien in der Fußball-Bundesliga: Novos dados pessoais na Bundesliga:

Sportvorstand Fredi Bobic will nach übereinstimmenden Medienberichten O diretor esportivo Fredi Bobic quer igualar os relatos da mídia

Eintracht Frankfurt im Sommer verlassen. O Eintracht Frankfurt saiu no verão.

Hertha BSC könnte das Ziel sein. O Hertha BSC pode ser o objetivo.

Bei Schalke 04 ist der ehemalige Darmstädter Dimitrios Grammozis No Schalke 04 está o ex-jogador do Darmstadt Dimitrios Grammozis

Favorit für den vakanten Trainerposten. Favorito para o cargo vago de treinador.

Definitiv bestätigt: Frank Kramer. Definitivamente confirmado: Frank Kramer.

Der frühere DFB-Junioren-Coach übernimmt die Nachfolge O ex-treinador júnior da DFB assume como sucessor

von Uwe Neuhaus bei Arminia Bielefeld. por Uwe Neuhaus em Arminia Bielefeld.

Heute Abend kommt es im DFB-Pokal-Viertelfinale Hoje à noite chega nas quartas de final da Copa DFB

Borussia Mönchengladbach gegen Borussia Dortmund Borussia Mönchengladbach x Borussia Dortmund

zu einem pikanten Trainerduell: para um duelo picante de treinadores:

Der künftige BVB-Cheftrainer Marco Rose O futuro técnico do BVB, Marco Rose

gegen seinen Assistenten in spe, Edin Terzic. contra seu futuro assistente, Edin Terzic.

Im Januar haben sich Dortmunds Noch-Cheftrainer Terzic Em janeiro, o ainda técnico do Dortmund, Terzic

und sein künftiger Boss Rose schon mal kennengelernt. e sua futura chefe Rose.

Marco Rose, persönlich kenn ich ihn noch nicht so gut. Marco Rose, pessoalmente não o conheço muito bem.

Aber das was ich kennengelernt habe, das was ich mitbekommen habe, Mas o que aprendi, o que notei

er ist ein sehr sympathischer Kerl, der sehr guten Fußball spielen lässt ele é um cara muito simpático que joga futebol muito bom

Wie auch im Bundesliga-Duell im Januar, Como no duelo da Bundesliga em janeiro,

als Roses Gladbacher mit 4:2 gewannen. quando Roses Gladbacher venceu por 4:2.

Zwar hat Gladbach nach Verkündung von Roses Weggang Embora Gladbach tenha anunciado a saída de Rose

nur noch Niederlagen kassiert, zuletzt in Leipzig, sofreu apenas derrotas, mais recentemente em Leipzig,

doch aus dem Januar-Sieg gegen Dortmund schöpft Rose Hoffnung. mas Rose tem esperança na vitória de janeiro contra o Dortmund.

Das ist wichtig, dass wir an einem guten Tag, É importante que em um bom dia,

wo viele Dinge für uns zusammenpassen, onde muitas coisas se encaixam para nós,

'ne Mannschaft wie Borussia Dortmund besiegen können. conseguir derrotar um time como o Borussia Dortmund.

Ansonsten aber dürfte der scheidende Gladbach-Trainer Caso contrário, no entanto, o técnico de saída do Gladbach deve

ziemlich im Regen stehen. bastante na chuva.

Zum Schluss geht's um Malerei, Weltkriegsdiplomatie, No final, trata-se de pintura, diplomacia da guerra mundial,

Showbiz und viel Geld. Showbiz e muito dinheiro.

Konkret um dieses Gemälde nämlich: die "Moschee von Marrakesch". Especificamente sobre esta pintura: a "Mesquita de Marrakech".

Der Künstler: Winston Churchill, hauptberuflich britischer Premier. O artista: Winston Churchill, primeiro-ministro britânico em tempo integral.

Er hatte das Bild 1943 nach der Casablanca-Konferenz gemalt Ele pintou o quadro em 1943 após a conferência de Casablanca

und US-Präsident Roosevelt geschenkt. e entregue ao presidente Roosevelt.

Über Umwege gelangte es in den Besitz von Angelina Jolie, Chegou à posse de Angelina Jolie por meio de desvios,

die es jetzt versteigern ließ. que agora o leiloou.

Der Preis: fast 9,5 Mio. Euro. O preço: quase 9,5 milhões de euros.

Ob das Gemälde wieder in prominente Hände kam, ist unbekannt. Não se sabe se a pintura voltou para mãos proeminentes.

Zum Wetter: Es wird vorübergehend milder und frühlingshafter. Em relação ao clima: Será temporariamente mais ameno e mais primaveril.

Mehr gleich von Özden Terli. Mais em breve de Özden Terli.

Das war's von uns, schön, dass Sie dabei waren. É isso de nós, bom ter você conosco.

Bettina Schausten erwartet Sie um 21.45 Uhr im heute journal Bettina Schausten espera por você às 21h45 no heute journal

und wir freuen uns, wenn Sie auch morgen wieder einschalten um 19 Uhr. e esperamos você sintonizar novamente amanhã às 19h.

Einen schönen Abend, tschüss. Tenha uma boa tarde, tchau.

Aus dem Süden Europas erreicht uns noch etwas mildere Luft Um ar um pouco mais ameno nos chega do sul da Europa

mit einem Tief. com um baixo.

Das Hoch verabschiedet sich langsam, O alto lentamente se despede

trotzdem gibt es morgen noch viel Sonnenschein. no entanto, ainda haverá muito sol amanhã.

Von Norden kündigt sich kalte Luft an, Ar frio vindo do norte

die erreicht uns aber erst am Donnerstag. mas isso não chegará até quinta-feira.

In der Nacht bildet sich dichter Nebel nach Norden hin, Durante a noite forma-se um denso nevoeiro a norte,

im Osten gibt es auch Nebel, sonst ist es sternenklar. no leste também há neblina, caso contrário, é estrelado.

Morgen im Tagesverlauf gibt es viel Sonnenschein, Amanhã durante o dia haverá muito sol,

vor allem in der Mitte und im Süden.

Im Westen gibt es harmlose Bewölkung, im Norden ist die Bewölkung dichter. No oeste há uma cobertura de nuvens inofensiva, no norte a cobertura de nuvens é mais densa.

Insgesamt ist es trocken. No geral é seco.

Am Donnerstag erreicht uns kalte Luft von Norden. O ar frio chegará do norte na quinta-feira.

Es gibt Regen, Schauer und teilweise Gewitter. Haverá chuva, aguaceiros e algumas trovoadas.

Dann sinkt die Schneefallgrenze und in den Mittelgebirgen im Osten Então a linha de neve cai e nas cordilheiras baixas no leste

kann es Schnee geben.