×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Faust - Goethe (das Volksbuch (B1), Faust - das Volkbuch Teil 23

„Aber Faust“, sagen die Freunde, „nur der König darf hier jagen!“ „Jaja. Den König will ich nicht stören." Da sehen sie es: ein Hase fliegt vor ihnen durch die Luft, am Kardinal vorbei. Ein Fuchs fliegt hinter dem Hasen her. Da kommt Mephistopheles mit vier Jagdhunden geflogen. Faust bläst ins Horn und fliegt hinter ihnen her. Vor dem Kardinal bleibt er stehen. Der Kardinal lacht. „Ich hoffe, unsere kleine Jagd hat Ihnen gefallen", sagt Faust. „Wunderbar“, sagt der Kardinal. Er lacht immer noch. „So etwas habe ich noch nicht gesehen! Sagen Sie, wer sind Sie denn? Kennen wir uns?“ „Magister Faust.“ „Ach Sie sind Faust! Ich habe schon sehr viel von Ihnen gehört. Sagen sie ...“ Er nimmt Faust am Arm und geht mit ihm ein paar Meter weiter. „So einen wie Sie kann ich brauchen. Wollen Sie nicht mit mir nach Rom kommen? Ich zahle gut, lieber Faust." „Vielen Dank, Herr Kardinal. Aber ich habe schon einen Herrn. Den Herrn der Welt!“ Er lacht laut. Dann fliegt er weg. Man hört ihn noch eine Zeit lang lachen. Auf dem Rückweg nach Wittenberg macht die kleine Gruppe bei einem Cousin eines der polnischen Studenten halt. Der Burgherr gibt ein großes Fest für die Gäste aus Wittenberg. „Wir müssen los!“ sagt da einer von ihnen. „Es gibt bald Regen.“ Alle sehen aus dem Fenster. Dicke schwarze Wolken am Horizont. „Nein, seht nur! Ein Regenbogen!"

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

„Aber Faust“, sagen die Freunde, „nur der König darf hier jagen!“ „Jaja. ||λένε οι φίλοι|||||βασιλιάς|επιτρέπεται να||κυνηγάει| ||||||||||chasser| ||say|||||king|may||hunt|Sure. ||||||||||охотиться|да-да ||||||||||avlanmak|"Evet, evet." |||||solo|||può||cacciare| ||||||||||狩猎|是的 ||||||||||شکار کردن| ||||||||||يُصطاد| ||||||||||polować| ||||||||||полювати|так так ||||||||||lovit| |||||||rey|puede||cazar aquí|Sí, sí. "لكن فاوست" ، يقول الأصدقاء ، "يُسمح للملك فقط بالصيد هنا!" “But Faust”, say the friends, “only the king is allowed to hunt here!” “Yes, yes. "Mais Faust", disent les amis, "seul le roi a le droit de chasser ici !" "Oui, oui. "Mas Fausto", dizem os amigos, "só o rei pode caçar aqui!" "Sim, sim. "Dar Faust", spun prietenii, "doar regele are voie să vâneze aici!" "Da, da. "Но Фауст, - говорят друзья, - здесь может охотиться только король!" "Да, да. "Ama Faust", der arkadaşlar, "burada sadece kralın avlanmasına izin verilir!" "Evet, evet. «Але Фаусте, — кажуть друзі, — тут дозволено полювати лише королю! “但是浮士德,”朋友们说,“只有国王才可以在这里打猎!” “但是浮士德,”朋友們說,“只有國王才能在這裡打獵!” Den König will ich nicht stören." |βασιλιάς||||ενοχλώ the|king||||bother |||||incomodar |||||беспокоить |||||disturbare |||||打扰 |||||турбувати Krále|||||rušit |||||molestar لا أريد أن أزعج الملك ". I don't want to disturb the king. " Je ne veux pas déranger le roi". Nie chcę przeszkadzać królowi. Não quero incomodar o rei". Nu vreau să-l deranjez pe rege." Я не хочу беспокоить короля. Kralı rahatsız etmek istemiyorum." Я не хочу турбувати короля". 我不想打扰国王。” 我不想打擾本王。” Da sehen sie es: ein Hase fliegt vor ihnen durch die Luft, am Kardinal vorbei. Εκεί|||το||λαγός|πετάει|||μέσα από||||καρδινάλιος| |||||lapin|vole|||||||| There|see||||rabbit|flies|before|them|through||air|past|cardinal|past ||||||||||||||pelo cardeal ||||(неопределённый артикль)|кролик|летит||||||||мимо |||||tavşan||||||||| |||||coniglio||||||||| 那里|||||兔子|飞翔|||||空气|||经过 |||||خرگوش||||||||| |||||أرنب||||||||| |||||zając||||||||| |||||кролик|||||||||мимо |||||zajíc|||||||||mimo |||||conejo||||a través de||aire||cardenal|por delante de ثم يرون ذلك: أرنب يطير في الهواء أمامهم، متجاوزًا الكاردينال. There you can see it: a rabbit is flying through the air in front of them, past the cardinal. Allí lo ven: un conejo vuela por los aires frente a ellos, más allá del cardenal. سپس آن را می بینند: یک خرگوش در هوای مقابل آنها پرواز می کند و از کنار کاردینال می گذرد. Ils le voient alors : un lapin vole dans les airs devant eux, passant devant le cardinal. Ecco lo vedi: una lepre vola in aria davanti a te, oltre il cardinale. 그곳에서 그들은 그것을 봅니다. 토끼가 추기경을지나 그들 앞에서 공중을 날아갑니다. Widzicie to: królik leci przed nimi w powietrzu, mijając kardynała. Depois vêem-no: um coelho voa pelo ar à sua frente, passando pelo cardeal. Apoi îl văd: un iepure zboară prin aer în fața lor, pe lângă cardinal. Вот видите: заяц летит в воздухе перед ними, мимо кардинала. İşte görüyorsunuz: bir tavşan önünüzde havada uçuyor, kardinali geçiyor. Ось вони бачать: по повітрю перед ними, повз кардинала, летить кролик. 然后他们看到了:一只兔子在他们面前的空中飞过,经过了红衣主教。 他們看到了:一隻兔子在他們面前的空中飛過,從紅衣主教身邊飛過。 Ein Fuchs fliegt hinter dem Hasen her. |Αλεπού|πετάει||του|| |un renard||||| |fox||||rabbit|back |||||coelho| |лиса||||зайцем| |tilki||||tavşan| |volpe||dietro||coniglio|dietro di |狐狸||||兔子| |روباه||||| |ثعلب||||| |||||zającem| |Лисиця||||кролик| ||||||za |liška||||| |Un zorro vuela|vuela|detrás de||conejo|del الثعلب يطير بعد الأرنب. A fox is flying behind the rabbit. Un zorro vuela tras la liebre. Un renard vole derrière le lièvre. Una volpe vola dietro alla lepre. Lis leci za królikiem. A raposa voa atrás da lebre. O vulpe zboară după iepure. Лис летит за зайцем. Tavşandan sonra bir tilki uçar. За зайцем летить лисиця. 一只狐狸追赶兔子。 一隻狐狸追著野兔飛。 Da kommt Mephistopheles mit vier Jagdhunden geflogen. Εκεί|||||κυνηγόσκυλα|πετώντας ||||||en volant ||Mephistopheles|||hunting dogs|flown |||||собаками для охоты|прилетел |||||av köpekleri| |||||cani da caccia|in volo |||||猎犬|飞来 |||||كلاب الصيد| |||||psami myśliwskimi| |||||мисливські собаки|летить |||||loveckými psy|přilétá |||||perros de caza|volando ثم يأتي مفستوفيلس طائرًا ومعه أربعة كلاب صيد. Here comes Mephistopheles flying with four hunting dogs. C'est alors que Méphistophélès arrive en volant avec quatre chiens de chasse. Poi Mefistofele arriva volando con quattro cani da caccia. Wtedy pojawia się Mefistofeles z czterema psami myśliwskimi. Mefistófeles chega com quatro cães de caça. Mefistofele vine în zbor cu patru câini de vânătoare. А тут прилетел Мефистофель с четырьмя охотничьими собаками. Sonra Mephistopheles dört av köpeğiyle uçarak gelir. Потім прилітає Мефістофель з чотирма мисливськими собаками. 然后梅菲斯特带着四只猎犬飞来了。 然後梅菲斯特帶著四隻獵犬飛來。 Faust bläst ins Horn und fliegt hinter ihnen her. |φυσάει||||πετάει|πίσω από|| |sonne||||||| Faust|blows|the|horn|and|flies|behind|them|them |дует||труба|и|||| |horn çalar||horn||||| |suona||corno|||dietro|| |吹奏|||||||她们后面 |||شیپور||||| |||البوق||||| |dmie|||||za||nimi |дує в||трубка|||||їх |fouká||||||| |sopla||cuerno||vuela|detrás de ellos||detrás de ellos فاوست ينفخ في البوق ويطير وراءهم. Faust blows the horn and flies after them. Fausto hace sonar su cuerno y vuela tras ellos. فاوست بوق می زند و به دنبال آنها پرواز می کند. Faust souffle dans le cor et vole à leur poursuite. Faust suona il clacson e vola dietro di loro. 파우스트는 나팔을 불고 그들을 따라 날아갑니다. Faust dmucha w róg i leci za nimi. Fausto toca a sua buzina e voa atrás deles. Faust suflă în goarnă și zboară după ei. Фауст дует в рог и летит за ними. Faust kornaya basıyor ve onların arkasından uçuyor. Фауст сурмить у ріг і летить за ними. 浮士德吹响号角,追赶着他们。 浮士德吹響號角,追趕他們。 Vor dem Kardinal bleibt er stehen. ||кардинал|||остановится before|||remains|stands|stand |μπροστά από τον|Καρδινάλιος|μένει||στέκεται |||ferma|| 在...前|||停下|| |||zostaje|| ||Cardenal||| توقف أمام الكاردينال. He stops in front of the cardinal. جلوی کاردینال می ایستد. Devant le cardinal, il s'arrête. Si ferma davanti al cardinale. Przed kardynałem staje. Pára em frente ao cardeal. Se oprește în fața cardinalului. Он останавливается перед кардиналом. Kardinalin önünde durur. Він зупиняється перед кардиналом. 他停在红衣主教面前。 他在紅衣主教面前停下。 Der Kardinal lacht. ||смеется The||laughs |Ο καρδινάλιος γελάει.| |il cardinale| 红衣主教|| ||El cardenal ríe. الكاردينال يضحك. The cardinal laughs. Kardynał się śmieje. O cardeal ri-se. Кардинал смеется. Kardinal gülüyor. Кардинал сміється. 紅衣主教笑了。 „Ich hoffe, unsere kleine Jagd hat Ihnen gefallen", sagt Faust. ||||κυνήγι|||σας άρεσε|| ||||chasse||||| |hope|our|little|hunt||you|enjoyed|| ||||caçada||||| ||||охота||||| ||||Av.||||| |spero|||caccia||a lei|piaciuta|| 我||||狩猎||您|喜欢|| ||||الصيد||||| |mam nadzieję|||||||| |сподіваюся|||полювання||||| |||||||se vám líbila|| |espero|||cacería|||gustado|| يقول فاوست: "أتمنى أن تكون قد استمتعت بمطاردتنا الصغيرة". "Doufám, že se vám náš malý lov líbil," řekne Faust. "I hope you enjoyed our little hunt," says Faust. "J'espère que notre petite chasse vous a plu", dit Faust. "Spero che la nostra piccola caccia ti sia piaciuta", dice Faust. "Mam nadzieję, że podobało ci się nasze małe polowanie" - powiedział Faust. "Espero que tenham gostado da nossa pequena caçada", diz Fausto. "Sper că v-a plăcut mica noastră vânătoare", spune Faust. «Надеюсь, вам понравилась наша маленькая охота», — говорит Фауст. Faust, "Umarım küçük avımızı beğenmişsinizdir," diyor. «Сподіваюся, вам сподобалося наше маленьке полювання», — каже Фауст. “我希望你喜欢我们的小狩猎,”浮士德说。 “我希望你喜歡我們的小狩獵,”浮士德說。 „Wunderbar“, sagt der Kardinal. |||«Καρδινάλιος» merveilleux||| wonderful|||cardinal |||کاردینال Harika||| meraviglioso||| 太好了||| wspaniale||| Чудово||| «Maravilloso», dice el cardenal.|||«Maravilloso», dice el cardenal. "رائع،" يقول الكاردينال. “Wonderful,” says the cardinal. "Merveilleux", dit le cardinal. "Maravilhoso", diz o cardeal. "Minunat", spune cardinalul. «Замечательно», — говорит кардинал. "Harika," diyor kardinal. "Чудово", - каже кардинал. “太好了,”紅衣主教說。 Er lacht immer noch. |laughs||still لا يزال يضحك. He's still laughing. Sta ancora ridendo. On wciąż się śmieje. Ele ainda se está a rir. El încă râde. Он все еще смеется. Hala gülüyor. Він досі сміється. 他还在笑。 他還在笑。 „So etwas habe ich noch nicht gesehen! Κάτι τέτοιο|κάτι τέτοιο||||| So|something|||yet|not|seen |qualcosa del genere||||| ||||||visto "لم يسبق لي أن رأيت شيئًا كهذا! “I've never seen anything like it! "¡Nunca había visto nada igual! "من هرگز چنین چیزی ندیده ام! "Je n'ai jamais rien vu de tel ! “Non ho mai visto niente di simile! Nigdy czegoś takiego nie widziałem! "Nunca vi nada assim! "N-am mai văzut așa ceva! "Я никогда не видел ничего подобного! "Ben böyle bir şey görmedim! "Я ніколи не бачив нічого подібного! “我从来没有见过这样的事! “我從來沒有見過這樣的東西! Sagen Sie, wer sind Sie denn? Πείτε|Εσείς|ποιος||Εσείς|λοιπόν ||who|are||well ||chi||| |||||pues قل لي من أنت؟ Tell me who are you? Dites-moi, qui êtes-vous ? Dimmi, chi sei? Proszę powiedzieć, kim Pan jest? Diz-me, quem és tu? Spune-mi, cine ești tu? Скажи мне, кто ты? Bana kim olduğunu söyle? Скажи мені, хто ти? 告诉我,你是谁? 告訴我,你是誰? Kennen wir uns?“ „Magister Faust.“ „Ach Sie sind Faust! γνωρίζω|εμείς|μας γνωριζόμαστε|Μάγιστρος|||Εσείς|| |||Maître||||| know|||magister|||||Faust |||Магистр||||| |||Master||||| conosciamo|||||||| |||法学硕士||||| |||استاد||||| |||السيد||||| |||Maestro||¡Ah, usted!||| |||Магістр||||| znamy|||||||| هل نعرف بعضنا البعض؟ "" ماجستر فاوست. "" أوه ، أنت فاوست! Do we know each other? ”“ Magister Faust. ”“ Oh, you are Faust! Est-ce que nous nous connaissons ?" "Maître Faust". "Ah, c'est vous, Faust ! Czy się znamy?” „Magister Faust.” „Ach, to Pan Faust! Conhecemo-nos?" "Mestre Fausto." "Oh, tu és o Fausto! Ne cunoaștem?" "Maestrul Faust." "Oh, tu ești Faust! Мы знакомы? — Магистр Фауст. — О, вы — Фауст! Birbirimizi tanıyor muyuz? ”“ Yargıç Faust. ”“ Ah, sen Faust'sun! Ми знайомі?" "Магістр Фауст." "О, так ви Фауст! 我們認識嗎?” “浮士德大師。” “哦,你是浮士德! Ich habe schon sehr viel von Ihnen gehört. |||||||έχω ακούσει ||already|||of|you|heard ||già||||| ||ya|||||escuchado de usted لقد سمعت الكثير عنك. I've heard a lot about you. J'ai beaucoup entendu parler de vous. Słyszałem o Panu już bardzo dużo. Ouvi falar muito de si. Am auzit multe despre tine. Я много слышал о вас. Senden çok şey duydum. Я багато про вас чула. 我聽說過很多關於你的事。 Sagen sie ...“ Er nimmt Faust am Arm und geht mit ihm ein paar Meter weiter. Πείτε του|Λένε αυτοί||παίρνει|||||πηγαίνει|||||| |||||par le bras||||||||| |||takes|Faust||arm|||||||meters|further |||||||||||||метра| |||prende|||braccio|||||||| |||||||||||||米| ||||||за руку|||||||| |||||||||s ním||||| |||toma|||Brazo|||||||metros|más lejos أخبرني..." يأخذ فاوست من ذراعه ويمشي معه بضعة أمتار أخرى. Say ... ”He takes Faust by the arm and walks a few meters with him. Dites-lui..." Il prend Faust par le bras et s'éloigne de quelques mètres avec lui. 말해줘...” 그는 파우스트의 팔을 잡고 그와 함께 몇 미터를 걷는다. Mówi Pan ...” Chwyta Fausta za ramię i idzie z nim kilka metrów dalej. Diz-lhes..." Pega em Fausto pelo braço e caminha alguns metros com ele. Spune-le..." Îl luă pe Faust de braț și merse câțiva metri cu el. Скажи мне…» Он берет Фауста за руку и проходит с ним несколько метров. De ki... ”Faust'u kolundan tutar ve onunla birkaç metre yürür. Скажи..." Він бере Фауста за руку і йде з ним ще кілька метрів. 告訴我……”他挽著浮士德的胳膊,跟著他走了幾米。 „So einen wie Sie kann ich brauchen. ||σαν εσάς|εσάς||| So|a||you|can||need ||||||avere bisogno di 像你这样的人||||||需要 ||||||потребую ||||||necesitar "يمكنني استخدام شخص مثلك. “I can use someone like you. "من می توانم از کسی مثل شما استفاده کنم. "Un type comme vous me serait utile. "Posso usare una persona come te. "당신 같은 사람이 필요해요. "Przyda mi się ktoś taki jak ty. "Posso usar alguém como tu. "Aș avea nevoie de cineva ca tine. „Такого, как вы, я могу использовать. "Senin gibi birini kullanabilirim. "Я можу використати когось на зразок тебе. “我需要像你這樣的人。 Wollen Sie nicht mit mir nach Rom kommen? ||||||Рим| Want||||||Rome|come |Εσείς|||||Ρώμη|έρθετε |siz|||||| 想要||||||| ||||conmigo||Roma| ألا تريد أن تأتي إلى روما معي؟ Don't you want to come to Rome with me? 나와 함께 로마에 가지 않을래? Nie chcesz ze mną jechać do Rzymu? Não queres vir a Roma comigo? Nu vrei să vii la Roma cu mine? Вы не хотите приехать со мной в Рим? Benimle Roma'ya gelmek istemiyor musun? Ти не хочеш поїхати зі мною до Риму? 你不跟我一起去羅馬嗎? Ich zahle gut, lieber Faust." |πληρώνω||αγαπητέ| |pay||dear| |pago||| |Pago bien, Faust.||querido| أنا أدفع جيدًا يا عزيزي فاوست." I'll pay well, dear Faust. " Je paie bien, cher Faust". Io pago bene, caro Faust". Dobrze płacę, drogi Faście. Eu pago bem, caro Fausto". Plătesc bine, dragă Faust." Я хорошо плачу, дорогой Фауст." İyi ödeyeceğim, sevgili Faust." Я добре плачу, любий Фаусте». 我的報酬很好,親愛的浮士德。” „Vielen Dank, Herr Kardinal. |||Καρδινάλιος |thank|Mr|cardinal |дякую|| "شكرا جزيلا لك، الكاردينال. “Thank you, Cardinal. „Dziękuję bardzo, Panie Kardynale. "Muito obrigado, Senhor Cardeal. "Vă mulțumesc foarte mult, domnule cardinal. "Большое спасибо, кардинал. "Çok teşekkür ederim Kardinal. "Дуже дякую, кардинале. Aber ich habe schon einen Herrn. |||||κύριο |||already|a|man |||||Ama benim zaten bir beyim var. |||||señor |||||господина لكن لدي بالفعل سيد. But I already have a master. Pero ya tengo un maestro. اما من قبلا یک استاد دارم. Mais j'ai déjà un maître. Ale ja już mam dżentelmena. Mas eu já tenho um mestre. Dar eu am deja un maestru. Но у меня уже есть мастер. Ama benim zaten bir ustam var. Але я вже маю кавалера. 但我已經有師傅了。 Den Herrn der Welt!“ Er lacht laut. |τον Κύριο||||| The|The||world|||loud Dünya'nın|||||| |||del mondo||| |||světa||| |"Señor"||El mundo|||alto رب العالم! "يضحك بصوت عال. Pán světa!" Hlasitě se zasměje. The Lord of the World! ”He laughs out loud. Le maître du monde !" Il rit aux éclats. Władca świata!" Śmieje się głośno. O senhor do mundo!" Ele ri-se alto. Domnul lumii!" Râde cu voce tare. Властелин мира!» Он громко смеется. Dünyanın Efendisi! ”Yüksek sesle gülüyor. Володар світу!» Він голосно сміється. 天下之主!”他放聲大笑。 Dann fliegt er weg. |πετάει μακριά|| |flies|| allora||| |||se va volando |улетит|| ثم يطير بعيدا. Then he flies away. سپس او پرواز می کند. Następnie odlatuje. Depois voa para longe. Apoi zboară. Потом он улетает. Sonra uçup gidiyor. Потім він відлітає. 然後他飛走了。 Man hört ihn noch eine Zeit lang lachen. |||||||смеяться man|hears||||while|while|laugh |si sente|lui|||un po'|| |||||||reír يمكنك سماعه يضحك لفترة من الوقت. You can still hear him laughing for a while. برای مدتی صدای خنده او را می شنوید. On l'entend rire pendant un moment. Puoi ancora sentirlo ridere per un po '. Słychać go jeszcze przez jakiś czas śmiejącego się. Ainda se consegue ouvir o riso dele durante algum tempo. Încă îl mai poți auzi râzând pentru o vreme. Вы можете услышать, как он смеется некоторое время. Bir süre onun güldüğünü hala duyabilirsiniz. Якийсь час можна почути, як він сміється. 你可以聽到他笑了一會兒。 Auf dem Rückweg nach Wittenberg macht die kleine Gruppe bei einem Cousin eines der polnischen Studenten halt. ||обратном пути|||||||||двоюродном брате|||польских|| ||||||||||||||polonais||une pause On||way back||Wittenberg||the|||||cousin|one||Polish|students|stop ||caminho de volta|||||||||||||| |στον|επιστροφή|||κάνει στάση|||μικρή ομάδα|||ξάδελφος|||Πολωνών||κάνει στάση ||dönüş yolunda|||||||||kuzenin|||Polonyalı|| ||ritorno|||||||||cugino|||polacchi||ferma 在||返回途中|||||||||表亲|||波兰的|| |||||||||||پسرعمو||||| |||||||||||ابن عم||||| |||||||||||kuzynie||||| ||поверненні||||||група|||дядька|||польських||зупинку |||||||||||bratranec||||| |na|Cesta zpět|||||||||||||| ||camino de regreso||||||grupo|||primo|||polacos|estudiantes|se detiene في طريق العودة إلى فيتنبرغ، توقفت المجموعة الصغيرة عند ابن عم أحد الطلاب البولنديين. On the way back to Wittenberg, the small group stops at a cousin of one of the Polish students. De regreso a Wittenberg, el pequeño grupo se detiene en casa de un primo de uno de los estudiantes polacos. در راه بازگشت به ویتنبرگ، گروه کوچک در مقابل یکی از دانشجویان لهستانی توقف می کنند. Sur le chemin du retour vers Wittenberg, le petit groupe s'arrête chez un cousin d'un des étudiants polonais. Sulla via del ritorno a Wittenberg, il piccolo gruppo si ferma a casa di un cugino di uno degli studenti polacchi. 비텐베르크로 돌아가는 길에 소그룹은 폴란드 학생 중 한 명의 사촌에게 들릅니다. W drodze powrotnej do Wittenberg mała grupa zatrzymuje się u kuzyna jednego z polskich studentów. No regresso a Wittenberg, o pequeno grupo pára em casa de um primo de um dos estudantes polacos. Pe drumul de întoarcere spre Wittenberg, micul grup se oprește la casa unui văr al unuia dintre studenții polonezi. На обратном пути в Виттенберг небольшая группа останавливается у двоюродного брата одного из польских студентов. Küçük grup Wittenberg'e dönüş yolunda Polonyalı öğrencilerden birinin kuzeninin yanında durur. На зворотному шляху до Віттенберга невелика група зупиняється у двоюрідного брата одного з польських студентів. 在返回維滕貝格的路上,這一小群人在一名波蘭學生的堂兄面前停了下來。 Der Burgherr gibt ein großes Fest für die Gäste aus Wittenberg. |Ο άρχοντας του κάστρου||||γιορτή|||καλεσμένοι|| |seigneur du château||||fête||||| The|lord||||feast|for|the|guests||Wittenberg |||||feest||||| |дворянин||||||||| |kale sahibi||||||||| |il signore del cast||||||||| |城堡主人||||宴会||||| |ارباب قلعه||||||||| |سيد القلعة||||||||| |pan zamku||||||||| |Власник замку||||||||| |Señor del castillo|da|||fiesta grande||||| يقيم سيد القلعة حفلة كبيرة للضيوف من فيتنبرغ. The lord of the castle gives a big party for the guests from Wittenberg. Le châtelain organise une grande fête pour les invités de Wittenberg. Il signore del castello organizza una grande festa per gli ospiti di Wittenberg. Właściciel zamku organizuje wielką ucztę dla gości z Wittenberg. O senhor do castelo organiza uma grande festa para os convidados de Wittenberg. Stăpânul castelului organizează o mare petrecere pentru oaspeții din Wittenberg. Хозяин замка устраивает большую вечеринку для гостей из Виттенберга. Kalenin efendisi Wittenberg'den gelen misafirler için büyük bir parti verir. Господар замку влаштовує велике свято для гостей з Віттенберга. 城堡的主人為來自維滕貝格的客人舉辦了一場盛大的派對。 „Wir müssen los!“ sagt da einer von ihnen. |должны|||||| |must|go|says|there|||them ||πρέπει να φύγουμε||εκεί|||από αυτούς ||andare||||| ||我们得走||||| ми||||||| ||jít ven||||| |debemos|„¡Vámonos!“||allí||| يقول أحدهم "علينا أن نذهب!" "Musíme jít!" řekne jeden z nich. “We have to go!” Says one of them. "¡Tenemos que irnos!", dice uno de ellos. یکی از آنها می گوید: "ما باید بریم!" "On doit y aller !" dit l'un d'eux. "Musimy iść!" - mówi jeden z nich. "Temos de ir!", diz um deles. "Trebuie să plecăm!", spune unul dintre ei. «Надо идти!» — говорит один из них. "Gitmeliyiz!" dedi biri. «Треба йти!» — каже один із них. “我們得走了!”其中一個說。 „Es gibt bald Regen.“ Alle sehen aus dem Fenster. Αυτό|||||||από το| It||soon|rain|All||||window |||дождь|||||окно ||presto|pioggia|||||finestra 它||很快|雨|||||窗户 ||||||||okno |||дощ|||||вікно ||brzy|déšť||||| |||Lluvia|Todos||||ventana "سوف تمطر قريبا" الجميع ينظر من النافذة. "It's going to rain soon." They all look out the window. "Il va bientôt pleuvoir". Tout le monde regarde par la fenêtre. "Vai chover em breve." Todos olham pela janela. "O să plouă în curând." Toată lumea se uită pe fereastră. "Скоро пойдет дождь." Все смотрят в окно. "Yakında yağmur yağacak." Herkes pencereden dışarı bakıyor. — Скоро буде дощ, — усі дивляться у вікно. “馬上就要下雨了。” 所有人都看向了窗外。 Dicke schwarze Wolken am Horizont. Πυκνά|μαύρα|μαύρα σύννεφα|| ||nuages|| thick||clouds|on the|horizon толстые||облака||горизонте ||||ufukta spesse||nuvole||orizzonte 厚重|黑色的|乌云||地平线上 ||||horyzoncie густі||||горизонті Nubes densas negras||Nubes negras gruesas||horizonte غيوم سوداء كثيفة في الأفق. Thick black clouds on the horizon. De gros nuages noirs à l'horizon. Grube czarne chmury na horyzoncie. Nuvens negras e espessas no horizonte. Nori negri și groși la orizont. Густые черные тучи на горизонте. Ufukta kalın siyah bulutlar. Густі чорні хмари на горизонті. 地平線上烏云密布。 „Nein, seht nur! |смотрите| No|see|only |δείτε| |guardate|solo |patrzcie| |дивіться| |mirad| "لا نظرة! “No, just look! «نه، فقط نگاه کن! "Non, regardez ! „Nie, tylko spójrzcie! "Não, olha só! "Nu, doar privește! "Нет, смотрите! "Hayır, sadece bak! «Ні, дивіться! “不,看! Ein Regenbogen!" |радуга |arc-en-ciel |rainbow |Um arco-íris! |bir gökkuşağı |arcobaleno |彩虹! |قوس قزح |tęcza |Веселка! |duha |¡Un arcoíris! قوس قزح!" A rainbow!" Un arc-en-ciel" ! 무지개!" Tęcza!" Um arco-íris!" Un curcubeu!" Радуга!" Bir gökkuşağı!" Веселка!" 一個彩虹!”