(1) حياة عيلتنا: دير بالك أبو سند -الجزء الثاني - YouTube
(1) Our Family’s Life: Deir Balak Abu Sanad - Part Two - YouTube
(1) 我们家庭的生活:Deir Balak Abu Sanad - 第二部分 - YouTube
سالي حبيبتي
Sally my love
Sallycim
وين الورقة اللي عليها العروض؟
Where is the paper with the offers ?
Tekliflerin olduğu kağıt nerede?
اعطيها للبابا اعطيها
Give it to your dad. Give it to him
Babana ver, ver
مش عارفة ..شوفي يمكن حطها في شنتة الشغل
I'm not sure. Maybe I put it in his work bag?
Bilmiyorum, belki iş çantasına koymuştum?
هي الشنتة
Here's his bag
İşte çantası
شو هاد؟
What is this?!
Bu ne?
ماما!!!
Mom!!!
Anne!!
مامااااااااا
Mom!!!
Anne!!
دينا! دينا!!
Dina! Dina!
Dina! Dina!
شو صار لك حبيبتي
What happened my love?
Ne oldu canım benim?
أنا مش عم بحلم
I am not dreaming
Rüya görmüyorum
هدول عن جد تيكتات
These are really the tickets
Bunlar gerçekten uçuş biletler
وطيارتنا بعد ٤ ساعات
Our flight is in 4 hours
Uçağımız 4 saat sonra
يلا حبايبي كل واحد يحضر شنتته
Come on everyone, get your suitcases ready
Haydi canlarım, bavullarını hazırla
شو آخذ معي
What do I take with me?
Benimle ne alıyorum?
كيف الجو هناك؟
How is the weather there?
Oralarda hava nasıldır?
وهيك خلصت ضب الشنتة
And I finished getting ready
Ve hazırlanmayı bitirdim
يلا عصام سكر سكر السحاب
Come on Issam close it close it
Haydi Issam kapat şunu kapat
هاد ومش ماخدة معك أغراض كتير
This, and you don't have a lot of things with you
Ve böyle seninle çok şeyler almadın
يعني مش كثير كثير
I mean not that much
Yani çok ama çok değil
مع السلامة
Good bye
Güle güle
رح نشتاق لكم كثير
We will miss you so much
Sizi çok özleyeceğim
انبسطوا انبسطوا قد ما بتقدروا
Have fun as much as you can
Elinden geldiğince iyi eğlenceler
ام سند ما تنسينا من الهدايا آه
Um Sanad, don't you forget the gifts?
Um Sanad, hediyeler unutma
منيح انك انتبهتي دينا
Good that you noticed Dina
Dikkat etmek için iyidir
كان راحت علينا الطيارة
We could've missed our flight
Uçuşumuzu kaçırabilirdik
انشاالله بنلحق
Hopefully we'll be on time
İnşallah zamanında orada olacağız
عصام شكرا على المفاجئة الحلوة
Issam, thanks for the sweet surprise
Issam, güzel supriz için teşekkür ederim
كنت رح اروح فيها من الفرحة
I was gonna die from happiness
Mutluluktan ölecektim
ماما، انا كثيرررررر متحمس
Mom, I am so excited!
Annem, Çok heyecanlıyım!
واخيرا رح أركب طيارة
Finally, I'm going to get on a plane
Nihayet, bir uçağa bineceğim
طيارة طيارة طيارة!!
Airplane, Airplane, Airplane!!
Uçak, Uçak, Uçak
فيني شيك التكت بليز
Can I check the ticket please?
Bileti kontrol edebilir miyim lütfen?
ليش عفوا في اشي ؟
Why? Is there something wrong?
Neden, yanlış bir şey var mı ?!
هي تذكرتي اذا بتحبي تشيكي عليها
Here is my ticket if you want to check it
Buyrun benim biletim, kontrol etmek isterse
تفضل معي مسيو سند
Please come with me, Monsieur Sanad
Lütfen benimle gel Sanad bey
احنا عملنالك اب غريد على التكيت
We made you an upgrade on the tickets
Size biletlerde yükseltme yaptık
يعني رح تتفضل تقعد معنا بالدرجة الأولى
I mean, you will sit with us in the first class
Yani birinci sınıfta bizimle oturacaksın
انا جاي
I'm coming
Geliyorum
اكسكيوزمي
Excuse me
Excuse me!!
معلش بليز تزيحوا
Can you please move
Lütfen hareket eder misin
ييي! كان لازم أتفلسف يعني؟
I had to open my mouth
Off ya, ağzımı açıp konuşmalı mıyım
اكسكيوزمي
Excuse me
Pardon!
ممكن عصير فرش اورنج جوس ويكون طازة بليز؟
Can I have fresh orange juice please?
Taze portakal suyu alabilir miyim lütfen?
سالي اتطلعي اتطلعلي ما احلى الغيوم
Sally, look how beautiful the clouds are
Sally, bulutlar bak, ne kadar güzelmiş
بابا
Dad
Baba
بتعرف انه الطيارة بتطير على ارتفاع تقريبا بين ٣٥ و٤٢ ألف قدم
Did you know that the plane flies at an altitude between 35,000 and 42,000 ft
Uçağın 35.000 ila 42.000 fit arasında uçtuğunu biliyor muydunuz?
لانه على هذا الارتفاع الهوا بصير اخف
Because at this altitude, the air becomes lighter
Çünkü bu yükseklikte hava hafifler
ومع كل قدم بترتفع فيها الطيارة بصير حركتها اسهل واسرع
And with every foot the plane rises, its movement becomes easier and faster
Ve uçağın yükseldiği her ayakla, hareketi daha kolay ve daha hızlı hale gelir.
وبتحتاج وقود اقل وهيك بتوفر مصاري اكثر
And it needs less fuel, so it saves more money
Ve daha az yakıta ihtiyaç duyar , bu yüzden daha fazla para tasarrufu sağlar
أوفف!
Wow!!
Offf ya
من وينلك كل هالمعلومات
Where do you get all this information?
Tüm bu bilgileri nereden alıyorsun?
بابا انا نفسي اكون كابتن طيارة بس اكبر
Daddy, I wish to be a pilot, when I'm older
Baba ben büyüyünce pilot olmak istiyorum
بعرف اني بحب الكتابة والشعر
I know that I love writing and poetry
Biliyorum ben yazma ve şiir seviyorum
بس كمان كتير بحب اقرأ واعرف عن الطيارات
But I also love to read and learn about airplanes
Ama aynı zamanda uçaklar hakkında okumayı ve öğrenmeyi de seviyorum.
انا فخور فيك بابا سالي
I'm proud of you Sally
Gurur duyuyorum seninle
دائما اعملي الاشي اللي عندك فيو شغف
Always do the thing you are passionate about
Her zaman tutkulu olduğun şeyi yap
واحلمي قد ما بتقدري لحد ما توصلي فوق الغيوم يابا
And always dream big
Ve her zaman büyük hayal et
وضلك متذكرة إني أنا بحبك
And always remember that I love you
Ve her zaman seni sevdiğimi hatırla
ودايما رح أضل أحبك لأنك انتي سلسول، بنتي
And will keep loving you because you are my daughter
Ve sen benim kızım için her zaman seveceğim
ماما البابا عامل دراما
Mom, Dad is being dramatic
Anne, Baba dramatik oluyor
شو سالي شو حكيتي
What did you say sally?
Sally ne söyledin ?!
الرجاء من الانسة سالي عصام
Please from Miss Sally Issam
Lütfen Bayan Sally ve Issam'dan
التوجه الى قمرة القيادة
Head to the cockpit
kokpite git
روحي تأكدي انه كل شئ تمام
Go make sure that everything is fine
Git her şeyin yolunda olduğundan emin ol
الكابتن حابة تشوفك!
The captain would like to see you
Kaptan seni görmek istiyor
انت شو بتسوى بالفيرست كلاس
What are you doing in the first class?
Birinci sınıfta ne yapıyorsun?
لو سمحتوا اكسكيوزمي بحتاج مساعدة هون
Excuse me! I need help here
Pardon, burada yardıma ihtiyacım var
شو حفرتل مش معقول
Unbelievable!
Bu ne inanılmaz!
ودي بقى الاهرامات
And here are the Pyramids
Ve işte piramitler
يا جمالك يا مصر يا ام الدنيا
Oh Egypt! How beautiful!
Ne güzel Mısır!
هو انا عندي سؤال
I have a question
Bir sorum var
انتو مش عاوزين تغيروا هدومكم ولا ايه
Are you thinking of staying in these clothes
kıyafetlerini değiştirmek istiyor musun!
انا جاهز اوصلكم من هنا للمول عدل
I'm ready to drive you to the mall right now
Seni şimdi alışveriş merkezine götürmeye hazırım
عندنا حجات حلوة خالص
We have very nice things
Çok güzel şeyler vardır
شو قصده
What does he mean?
Ne demek istiyor?
معلش يا ابو صبحي بدي أغلبك
Sorry for the inconvenience Abu Subhi
Kusura bakma Abu Subhi
توخدلنا صورة هون مع العيلة
Take a picture of all of us here
Burada hepimizin bir fotoğrafını çekin
ما تفكها شوية يا ابو سند
Relax more Abu Sanad
Daha fazla rahatla Abu Sanad
ارسم الابتسامة ما فيش حاجة تستاهل
Smile more, there is no reason to frown
Daha fazla gülümse, kaşlarını çatmak için bir sebep yok
الله الله الله دانتو احلى من اليوتيوب
Oh wow, you look better than on YouTube
Vay vay vay, YouTube dan daha güzel görünüyorsunuz
ابو صبحي اغلبك بدي صورة مع كل واحد لحاله
Abu Subhi, I want a picture with each one of them
Abu Subhi, her biri ile bir resim istiyorum
آخ..
Ouch...
Ayy ya..
عصام.. عصام.. ايش في ؟
Issam.. Issam.. Are you ok?
Issam issam, iyi misin?
لا لا حبيبتي كلش تمام
Don't worry darling, everything is ok
Merak etmeyin aşkım, her şey iyidir
بابا وين بدنا نروح بكرا
Dad, where are we going tomorrow?
Baba, yarın nereye gideceğiz?
لسى فيكم حيل تفكروا ببكرا
You still have the energy to think of tomorrow?
Hâlâ yarını düşünecek enerjin var mı?
بكرا في الكم مفاجئة
Tomorrow there is a surprise for you
Yarın sizin için bir sürpriz vardır
شو هي بابا... احكلينا
What is it Dad? Tell us
Nedir bu sürpriz Baba? Söyle
بكرا
Tomorrow...
Yarın
رح اخدكم رحلة في المركب
I will take you on a boat ride
sezi bir tekne gezisine çıkaracağım
هيييييييه
Yaaayy!!
Vaaaay!!
تتذكري في شهر العسل
Remember on our honeymoon
Balayımızda hatırlıyor musun
اديش انبسطنا في الرحلة البحرية
How much we had fun on the boat ride
Tekne gezintisinde ne kadar eğlendik
شو هالرومنسية هذه
How romantic
Ne kadar romantik
مش مصدقة اذني
I can't believe what I'm hearing
duyduklarıma inanamıyorum
اهلا اهلا معلم
Hello, sir
Merhaba, beyefendi
ابو سند متأسف كثير كثير اني بزعجك
Abu Sanad, I apologize for the inconvenience
Abu Sanad, rahatsızlık için özür dilerim
بس سمعت من الشباب انك بمصر
But I heard from the guys that you're in Egypt
Ama çocuklardan senin Mısır'da olduğunu duydum.
وفي عنا وراق بدنا نصدقها للشركة في السفارة هناك
And we have papers we want certified for the company at the embassy there
Ve oradaki büyükelçilikte şirket adına tasdik edilmesini istediğimiz evraklarımız var
صدق معلم صعب كثير
It is a bit difficult sir
Biraz zor olacak beyefendi
انا بإجازة مع العيلة مش لحالي
I am on vacation with the family, not alone
Ailemle tatildeyim, yalnız değilim
عصام خلص خلص عادي بلاش يزعل منك
Issam it's okay, so he won't get mad at you
Issam sorun değil, kızma senden
عارف عارف
I know I know
Biliyorum Biliyorum
بس الموضوع ما رح يوخدك ساعتين زمن
It won't even take you two hours
İki saatinizi bile almaz
ما رح يطوِّل
Won't take long
Uzun sürmez
صدق ما بقدر
I can't
Yapamam
واحكيلك
And also
Ayrıca
شكله كمان أنا مش مطول
I probably won't stay long
muhtemelen uzun kalmayacağım ben
انا حابب اكون مع عيلتي في الفترة الجاي
I would like to be with my family during the next period
Önümüzdeki dönemde ailemle birlikte olmak istiyorum
إذا سمحت ما تزعجني مرة تانية
Please don't bother me again
Beni rahatsız etme lütfen
أنا مش فاهمة اشي
I don't understand anything
Hiçbir şey anlamıyorum
شو اللي عم بصير
What is going on?
Ne oluyor?
شو كل هذا سند ؟
What's all this Sanad?
Bunlar nedir Sanad?
رح توكله كله هذا بابا
Are you going to eat all that?
Bunlar yiyecek misin ?!
بابا انا ميت من الجوع
Dad I'm starving
Baba açlıktan ölüyorum
بعدين في كثير اكل بالبوفيه
Also there is a lot of food in the buffet
Ayrıca büfede çok fazla yiyecek var.
واحنا دافعين حقه
And we payed for it
Ve Büfe için ödedik
سند
Sanad
Sanad
دافعين حقه عشان نوكله مش عشان نكبه
We payed to eat it not throw it away
Atmak için değil yemek için para ödedik
حط على قدك الاكل مش رح يطير ماما
Put only your portion the food won't fly away
Sadece kendi porsiyonunu koy, yiyecekler uçup gitmesin
واذا بدك كمان بتزود
And if you want more you can go for seconds
Ve Eğer fazla yemek istersen geri gidebilirsin
بعرف بعرف ماما
I know mom
Biliyorum Anne
بس ما قدرت هذا الدونتس المفضل عندي
This is my favorite donut
Ne yapabilirim, bunu en lezzetli donut
بدي اصوره واحط ستوري
I want a picture to put it as a story
Story için bir fotoğrafı çekmek istiyorum
يلا حبايبي خلينا نوكل بسرعة
Come on, darlings, let's eat quickly
Haydi canlarım, çabuk yiyelim
عشان ما تروح علينا رحلة البحرية
So we don't miss the boat trip
Böylece tekne gezisini kaçırmayız
رح تكون احلى رحلة
It will be the best trip
En güzel gezmeye olacak
ليش هيك الالوان !!
Why are the colors like this?!
Renkler böyle gibi neden ?!
بابا معلش اجرب بموبايلك يمكن تكون الصورة احلى
dad can I use your phone the camera is better
Baba telefonun kullanabilirmiyim ?! kamera daha iyi
تفضلي يا سلسولتي
Here you go my Sally
Buyrun Sally
بابا وصلك مسج لازم تحكي مع المختبر عشان فحوصاتك
Dad, you got a message, you have to talk to the lab for your tests
Baba, mesaj aldın, testlerin için laboratuvarla konuşmalısın
اي فحوصات
Which tests?
Hangi testleri
انت عملت الفحوصات ؟؟
You did the tests??
Bit testler yaptın mı?
وما قلت لي
And didn't tell me
Ve Bana demedim
دينا حبيبتي
Dina my love
Dina aşkım
أنا عملت الفحوصات
I did the tests
Testleri yaptım
طيب طيب احكيلي خير يعني شو صار طمني؟
Okay okay, tell me what are the results?
Peki tamam, söyle bakalım sonuçlar ne
النتائج طلعت سيئة كتير
The results were very bad
Sonuçlar çok kötü çıktı
مش زي ما توقعت
Not as I expected
Beklediğim gibi değil
وعملت سيرتش اونلاين وطلع الموضوع خطير
I searched online and the issue turned out to be serious
İnternette araştırdım ve sorunun ciddi olduğu ortaya çıktı
بس ما كان بدي أخوفكم وحبيت نطلع هاي الرحلة مع بعض
I just didn't want to scare you, and I wanted to take this trip together
Sadece seni korkutmak istemedim ve bu yolculuğa birlikte çıkmak istedim.
قبل ما
Before-
Önceden
الو
Hello
Alo
وأخيرا رديت سيد عصام
Finally you answered Mister Issam
Sonunda cevap verdin Bay Issam
انا بدي اعتذر منك كثير كثير
I want to apologize to you very much
Çok Özür dilemek istiyorum
بصراحة مش عارفين شو بدنا نقوللك
Honestly, I don't know what to tell you
Dürüstçe, ne söylediğimi Biliyorum
كنا عم بنحاول نرن عليك بس يبدو انك برا البلد
We were trying to call you, but it seems that you're outside the country
Seni aramaya çalışıyorduk ama görünüşe göre ülke dışındasın
الحقيقة انه احنا جايبين اجهزة جديدة للمختبر
The truth is that we bought new equipment to the lab
Gerçek şu ki laboratuvara yeni ekipman aldık.
وكان فيها مشكلة فالقرائات والنتائج كلها طلعت مش مزبوطة
And there was a problem, the readings and the results were all wrong
Ve bir sorun vardı, okumalar ve sonuçlar tamamen yanlıştı.
شو عم تحكي؟؟
What are you saying??
Ne söylüyorsun ?
كيف يعني النتائج مش مزبوطة؟
What do you mean the results are not accurate?
Ne demek sonuçlar tamamen yanlıştı?
بصراحة مش عارفين كيف بدنا نعتذر منك
Honestly, I don't know how to apologize to you
Dürüstçe, senden nasıl özür dileyeceğimi bilmiyorum
بس رجعنا عدنا فحوصاتك
We just got back your tests
Testlerini tekrar gördük
والخبر الحلو انه نتائجك طلعت ممتازة
The good news is that your results are excellent
Ve en güzel haber sonuçların çok iyidir
هذا المختبر
it was the lab
Bu laboratuvar
نتائجي طلعت غلط
My results were wrong
Sonuçlarım yanlış çıktı
كل شي تمام كل شي بخير
Everything is fine, everything is fine
Her şey iyidir, her şey iyidir
النتائج ممتازة! الحمدالله!
The results are excellent! Thank God!
Sonuçlarım çok iyidir
نشكر الله نشكر الله
Thank God
Allah şükür
موتتني من الخوف عصام
You scared me to death
Beni ölümüne korkuttun
يعني بابا رحلتنا هاي بس عشان كنت مفكر حالك مريض؟
So this trip was because you thought you were sick?
Yani bu yolculuk hasta olduğunu düşündüğün için miydi?
بتعرفي شو اتعلمت من كل اللي صار؟
Do you know what I learned from all that happened?
Olanlardan ne öğrendim biliyor musun?
انه مش لازم أمر بظروف صحية صعبة
It is not necessary to go through difficult health conditions
Zor sağlık koşullarından geçmek gerekmez
مشان أعطي أولوية لوقت نوعي حلو مع العيلة
To give priority to quality time with the family
Aile ile kaliteli vakit geçirmeye öncelik vermek
وتعلمت انه كل شي بهالدنيا اله وقت
And I learned that everything in this world has its time
Ve öğrendim ki bu dünyadaki her şeyin bir zamanı var
وقررت انه وقت العيله أعطيه للعيله
I decided that family time is for the family
Aile için bir zamanı var
ووقت الشغل أعطيه للشغل
And work hours is for work
Ve iş zamanı iş için
ووقت الراحة أرتاح صح
And relaxing time is for relaxing
Ve Rahatlama zamanı rahatlatıcı için
مزبوط حبيبي
You are right darling
Doğrusun canım
التوازن بين العيلة والراحة والشغل اشي كتير مهم
Balancing between family, rest and work is very important
Aile, dinlenme ve iş arasındaki dengeyi önemlidir
وأنا بوعدك رح أضلني اذكرك بهالحكي
And I promise you, I will remind you of this
Bunu şey her zaman seni hatırlamak söz veriyorum
الو مرحبا معلم
Hello, sir
Merhaba beyefendi
بالنسبة للشغل أنا بسحب استقالتي
As for the job, I withdraw my resignation
İşe gelince istifamı geri çekiyorum
مالكم يا جماعة
What's wrong guys
Ne oluyor adamlar
شو انتوا ما بتتحملوا مزح؟
Can't take a joke?
Şaka kaldıramıyor musun?
أنا مستعد اليوم أعمل الاجتما
I am ready to have a meeting tod-
Bir toplantı yapmaya hazı-
عصام!!
Issam!!
Issam!!