×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Al-Arabiyyah Bayna Yadayk Book 2, العناية بالصحة - الصخة بين الماضي والحاضر - Lesson 1

العناية بالصحة - الصخة بين الماضي والحاضر - Lesson 1

كانت علامة الصحة -في الماضي- أن يكون الإنسان سمينا، كثير اللحم والشحم. فالإنسان السمين هو الصحيح، والإنسان النحيف هو المريض. وكان الناس يأكلون كثيرا، إذا وجدوا الطعام. وكان الرجال يفضلون الزواج بالمرأة السمينة، ولا يحبون الزواج بالمرأة النحيفة.

تقدم الطب كثيرا الآن، وظهر أن هناك أمراضا تصيب الشخص السمين، وهي أمراض خطيرة، مثل:

أمراض القلب، والسكري، وضغط الدم. لقد أصبحت البدانة -اليوم- علامة على المرض، وأخذ الناس يتبعون الحمية، فيتناولون طعاما قليلا، ويبتعدون عن السكريات والدهون والنشويات.

وأصبح الأطباء يحذرون الناس من الطعام الأبيض، والحليب كامل الدسم. قائلين: ابتعد عن السكر.

ضع قليلا منه في الطعام. لا تأكل الخبز الأبيض، كل الخبز الأسمر. لا تأكل الأرز الأبيض، كل الأرز الأسمر.

وأصبح الناس يتبعون الحمية، فيأكلون قليلا من اللحم الأحمر والبيض، ويتناولون كثيرا من السمك والدجاج والخضراوات والفواكه.

دعا الإسلام إلى الحمية؛ لأن الأكل الكثير يصيب الإنسان بالبدانة. قال تعالى : «كلوا واشربوا، ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين» [ الأعراف: ٣١) ] وقال الرسول : «ما ملا آدمي وعاء شرا من بطنه، بحسب ابن آدم أكلات يقمن صلبه، فإن كان لا محالة، فثلث لطعامه، وثلث لشرابه، وثلث لنفسه»

العناية بالصحة - الصخة بين الماضي والحاضر - Lesson 1 ||health|||| Gesundheitsfürsorge – die Beziehung zwischen Vergangenheit und Gegenwart – Lektion 1 Υγειονομική περίθαλψη - η σχέση μεταξύ του παρελθόντος και του παρόντος - Μάθημα 1 Health Care - Health Past and Present - Lesson 1 Cuidado de la salud - Pasado y presente de la salud - Lección 1 Soins de santé - la relation entre le passé et le présent - Leçon 1 L'assistenza sanitaria – il rapporto tra passato e presente – Lezione 1 Cuidados de saúde - a relação entre o passado e o presente - Lição 1 Sağlık hizmetleri - geçmiş ve bugün arasındaki ilişki - Ders 1

كانت علامة الصحة -في الماضي- أن يكون الإنسان سمينا، كثير اللحم والشحم. |||||||||||and fat The sign of health - in the past - was that a person was fat, a lot of meat and fat. La señal de salud -en el pasado- era que una persona era gorda, mucha carne y grasa. فالإنسان السمين هو الصحيح، والإنسان النحيف هو المريض. The fat person is the right one, and the skinny person is the sick person. El gordo es el correcto, y el flaco es el paciente. وكان الناس يأكلون كثيرا، إذا وجدوا الطعام. The Tas ate a lot, if they could find food. Los Tas comían mucho, si podían encontrar comida. وكان الرجال يفضلون الزواج بالمرأة السمينة، ولا يحبون الزواج بالمرأة النحيفة. Men preferred to marry fat women, and did not like to marry skinny women. Los hombres preferían casarse con mujeres gordas y no les gustaba casarse con mujeres flacas.

تقدم الطب كثيرا الآن، وظهر أن هناك أمراضا تصيب الشخص السمين، وهي أمراض خطيرة، مثل: ||||||||affect|||||serious diseases| Medicine has advanced a lot now, and it has appeared that there are diseases that affect the obese person, and they are serious diseases, such as: La medicina ha avanzado mucho ahora, y ha aparecido que hay enfermedades que afectan a la persona obesa, y son enfermedades graves, como:

أمراض القلب، والسكري، وضغط الدم. Heart disease, diabetes, and blood pressure. Enfermedades del corazón, diabetes y presión arterial. لقد أصبحت البدانة -اليوم- علامة على المرض، وأخذ الناس يتبعون الحمية، فيتناولون طعاما قليلا، ويبتعدون عن السكريات والدهون والنشويات. ||obesity|||||||following a diet|diet||||stay away from|||and fats|carbohydrates Obesity has become - today - a sign of disease, and people have begun to follow diets, eat little food, and stay away from sugars, fats and starches. La obesidad se ha convertido, hoy en día, en un signo de enfermedad, y las personas siguen la dieta, comen menos alimentos y se mantienen alejados de los azúcares, las grasas y los almidones.

وأصبح الأطباء يحذرون الناس من الطعام الأبيض، والحليب كامل الدسم. قائلين: ابتعد عن السكر. |||||||and whole milk|whole|full-fat|||| Doctors are warning people against white food and whole milk. They say: Stay away from sugar. Los médicos advierten a las personas contra los alimentos blancos y la leche entera. Dicen: Manténgase alejado del azúcar.

ضع قليلا منه في الطعام. لا تأكل الخبز الأبيض، كل الخبز الأسمر. لا تأكل الأرز الأبيض، كل الأرز الأسمر. Put some of it in the food. Don't eat white bread, eat brown bread. Don't eat white rice, eat brown rice. Ponga un poco en la comida. No comas pan blanco, todo pan integral. No comas arroz blanco, todo arroz integral.

وأصبح الناس يتبعون الحمية، فيأكلون قليلا من اللحم الأحمر والبيض، ويتناولون كثيرا من السمك والدجاج والخضراوات والفواكه. People became dieters, eating little red meat and eggs, and eating a lot of fish, chicken, vegetables and fruits. La gente empezó a hacer dieta, comía poca carne roja y huevos, y comía mucho pescado, pollo, verduras y frutas.

دعا الإسلام إلى الحمية؛ لأن الأكل الكثير يصيب الإنسان بالبدانة. calls|||||||causes||obesity Islam calls for diet; Because eating a lot makes a person obese. El Islam pide dieta; Porque comer mucho hace que una persona sea obesa. قال تعالى : «كلوا واشربوا، ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين» [ الأعراف: ٣١) ] وقال الرسول : «ما ملا آدمي وعاء شرا من بطنه، بحسب ابن آدم أكلات يقمن صلبه، فإن كان لا محالة، فثلث لطعامه، وثلث لشرابه، وثلث لنفسه» |||||||||the extravagant||||||||||his stomach||||||||it is||inevitable|a third||||| The Almighty said: “Eat and drink, and do not be extravagant, for he does not like the extravagant” [Al-A’raf: 31]] and a third for himself.” El Todopoderoso dijo: “Comed y bebed, y no os derrochéis, porque Él no ama lo derrochador” [Al-A’raf: 31]] y un tercio para sí mismo”.