×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

مغامرات منصور (The Adventures of Mansour), كنوز الصحراء

كنوز الصحراء

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"(منصور)"‬

‫"كنوز الصحراء"‬

‫على رسلك يا "عبيد"!‬

‫آسف يا "منصور"، لقد انزلقت.‬

‫لحسن الحظ أننا لم نكن نلعب لعبة كنوز في‬ ‫الصحراء،‬

‫وإلا لكنا في عداد الموتى.‬

‫كنوز الصحراء!‬

‫سيُطرح اليوم الجزء الثاني!‬

‫وهناك 3 نسخ مجانية تنتظرنا في مكان ما في‬ ‫المدينة.‬

‫يجب أن نذهب!‬

‫يجب أن نكون في المركز التجاري عند الـ9‬ ‫صباحًا.‬

‫لديّ سؤال.‬

‫لماذا تسللنا إلى الخارج‬

‫من نافذة الغرفة؟‬

‫لأننا صيادو الكنوز من "بغداد" القديمة.‬

‫ولا يستعمل صيادو الكنوز الأبواب.‬

‫جيد، صيادو الكنوز.‬

‫أنا بخير.‬

‫الباب مغلق!‬

‫هل أتيتم لصيد الكنز؟‬

‫مرحبًا، هل لديك أي أدلة‬

‫أو خريطة أو أي شيء؟‬

‫لا، هذا سري جدًا.‬

‫لا يجب أن أخبركم.‬

‫سري؟ حتى أنت لا تعرف مكان الألعاب؟‬

‫صحيح، خذوا.‬

‫استعملوا هذه الرموز لتسجيل اللعبة من خلال‬ ‫هواتفكم.‬

‫لعبة؟‬

‫نعم، هذه حيلة دعائية.‬

‫ما إن تنهوا التسجيل، ستصلكم مفاتيح لحل‬ ‫اللغز...‬

‫ويقرّبكم كل مفتاح من اللعبة أكثر.‬

‫رائع! نحن صيادو الكنوز الآن فعلًا.‬

‫- لقد اشتغلت!‬ ‫- اتبع "بولاريس".‬

‫إلى النسر الكبير.‬

‫ماذا يعني ذلك؟‬

‫هذا سري جدًا كما قلت، بالتوفيق!‬

‫أنا واثق بأن "بولاريس" نجمة.‬

‫نجمة الشمال.‬

‫يقول جدي إن البحارة‬

‫يستعملونها في البحر.‬

‫والنسر الكبير؟‬

‫- هو نجمة أيضًا؟‬ ‫- لا أعرف.‬

‫جيد، لنذهب شمالًا‬

‫ونرى إلى أين سنذهب.‬

‫هذه خطة جيدة يا "عبيد".‬

‫- وداعًا.‬ ‫- وداعًا.‬

‫"تنزيلات"‬

‫هل أنت واثق‬

‫بأننا نسير شمالًا؟‬

‫نحن في طريق هبوط.‬

‫لأنك عبقري في الجغرافيا.‬

‫انظر، الشمس على يميننا.‬

‫وتشرق الشمس من الشرق دومًا.‬

‫جيد،‬

‫هذا يعني أنني صياد كنوز وليس بحارًا.‬

‫ومراقب طيور أيضًا، انظرا.‬

‫صحيح، النسر الكبير.‬

‫هذا التمثال...‬

‫من تصميم أمي.‬

‫لنذهب!‬

‫ماذا نفعل الآن؟‬

‫هاه!‬

‫رائع، يبدو أن التطبيق‬

‫موصول بنظام تحديد المواقع على هواتفنا.‬

‫يعرف متى حللنا كل مرحلة إذًا.‬

‫النسر حكيم.‬

‫اسأله وسيقودك‬

‫إلى الطريق الصحيح.‬

‫مرحبًا يا فاشلين.‬

‫"طارق".‬

‫كيف استطعت الوصول إلى هنا؟‬

‫رغم أنه لا يبدو عليهم‬ ‫أنهم يحبون هذه الأشياء،‬

‫يبدو أنهم أذكياء.‬

‫ليسوا أذكياء،‬

‫يبدو أنهم تبعونا.‬

‫صحيح يا "جمال"؟‬

‫هذا صحيح، لسنا أذكياء أبدًا.‬

‫وإن كنت ذكيًا،‬

‫فستعطينا مفتاح الحل الثاني يا "منصور".‬

‫لم نكتشفه بعد.‬

‫يقول الدليل،‬

‫اسأله عن الطريق.‬

‫هذا يعني أن علينا أن نسأل التمثال.‬

‫اسأله يا "عبيد".‬

‫أيها النسر الحكيم،‬

‫أخبرنا أي طريق نسلكه.‬

‫انظرا،‬

‫يجيد "عبيد" التكلم مع التمثال.‬

‫أنت عبقري يا "عبيد"! لقد نجحت!‬

‫ما هذا الكلام الغريب؟‬

‫دع ختمك،‬

‫أجر عو للوم‬

‫النا بجي.‬

‫ما هذه اللغة؟‬

‫ليست لغة بل رمزًا.‬

‫خدعتكم، عودا إلى المركز التجاري.‬

‫قطعًا، لكن أعيدا ترتيب الحروف.‬

‫هل ضاع كل الوقت هباءً؟‬

‫شكرًا يا "سالم"،‬

‫نراكم لاحقًا!‬

‫أيها الفاشلون!‬

‫يجب أن نتبعهم.‬

‫لا داعي للعجلة، انظرا.‬

‫قلت لهم جزءاً من الرمز.‬

‫يقول باقي الرمز، من المدخل الجانبي.‬

‫ممتاز يا "سالم"!‬

‫جيد، يجب أن نجيد اللعب‬

‫وإلا سيتبعنا الجميع.‬

‫مرحبًا يا "منصور"!‬

‫شكرًا على الأدلة!‬

‫ونحن آسفون على عدم مشاركة الجائزة معكم.‬

‫صحيح، هزمتنا يا "طارق" بكل نزاهة.‬

‫الباب مقفل.‬

‫أنت متأكد من الدليل يا "سالم"؟‬

‫الكنز موجود تحت أقدامكم.‬

‫تحت أقدامنا.‬

‫أقدام!‬

‫قد تكون أرجل الكرسي.‬

‫فكّر يا "عبيد".‬

‫أو يمكن أقدامنا نحن.‬

‫مفتاح!‬

‫لقد دخلنا!‬

‫لا أصدق أنني أرى الجائزة أمامي!‬

‫لن أفتح عينيّ.‬

‫هذا فخ!‬

‫ساعدونا! كرهت هذه اللعبة.‬

‫لحظة، هناك مفتاح إنارة.‬

‫لكن لا يوجد شيء هنا، لا أفهم شيئًا.‬

‫لا أرى سوى أشياء قديمة.‬

‫رائع!‬

‫أين الألعاب؟‬

‫لم تصلنا رسالة منذ فترة.‬

‫أين "منصور"؟‬

‫اجتهد مصمم هذه اللعبة كثيرًا.‬

‫أنت متأكد من أنها لعبة أصلًا؟‬

‫أهلًا بكم في "زرزورا"!‬

‫الكنز في انتظاركم!‬

‫بدأت أشعر بالخوف بصراحة.‬

‫ماذا أو أين "زرزورا"؟‬

‫المكان مظلم جدًا هنا.‬

‫لا أرى شيئًا.‬

‫خذ، استخدم ذلك!‬

‫لا!‬

‫هل يمكنك ألا تمسك بشيء آخر يا "عبيد"؟‬

‫آسف.‬

‫هذا صندوق كنز حقيقي.‬

‫لا يعمل حتى.‬

‫لحظة، دعني أراه.‬

‫هذا ضوء أسود.‬

‫ماذا يعني ذلك؟‬

‫يُستخدم هذا الضوء للكشف‬

‫عن بعض الألوان التي لا تظهر في الإضاءة‬ ‫العادية.‬

‫انظرا!‬

‫إنها رسالة سرية.‬

‫أعتقد أن ثمة بابًا هنا!‬

‫لا يوجد مقبض على الباب...‬

‫ولا مفاصل.‬

‫أنا واثق بأن الرسالة تقول،‬

‫"من خلال الباب هنا".‬

‫وليس هناك مخرج‬

‫سوى الباب الذي خرجنا منه.‬

‫من خلال الباب هنا!‬

‫لماذا هناك خط تحت كلمة "هنا" فقط؟‬

‫رائع!‬

‫ماذا فعلت يا "منصور"؟‬

‫لا أعرف.‬

‫- عبيد"!‬ ‫- إنه مزيف، انظرا.‬

‫إنه مصنوع من مطاط؟‬

‫هذا حالتها كلها، انظرا.‬

‫انتهى التصوير!‬

‫مرحبًا بكم في "زرزورا"!‬

‫نحن سعداء بوصولكم!‬

‫صحيح، "زرزورا"!‬

‫اسم متجر الألعاب الجديد!‬

‫لقد فزنا!‬

‫أنتم الزبائن الأوائل للمتجر رسميًا تهانيّ!‬

‫رائع!‬

‫- انظرا إلى كل هذه الأشياء!‬ ‫- بصراحة،‬

‫هذه المغامرة أجمل من التسوق بكثير.‬

‫انظرا إلى "طارق" و"جمال" و"جميل" هناك.‬

‫استمروا يا رفاق.‬

‫أنا واثق بأنكم ستجدون الكنز في النهاية.‬

‫ترجمة محمد غدّار‬

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

كنوز الصحراء trésors|désert desert treasures woestijn schatten Trésors du désert

‫"منصور"‬ Mansour "Mansour"

‫"منصور"‬ Mansour "Mansour"

‫"منصور"‬ Mansour "Mansour"

‫"منصور"‬ Mansour MANSOUR "Mansour"

‫"(منصور)"‬ Mansour MANSOUR "(Mansour)"

‫"كنوز الصحراء"‬ trésors|désert "Treasures Of The Desert" "Trésors du désert"

‫على رسلك يا "عبيد"!‬ à|ton rythme|ô|Abid |your pace|| Easy, Obaid! Doucement, "Obaid" !

‫آسف يا "منصور"، لقد انزلقت.‬ désolé|ô|Mansour|j'ai|glissé Sorry, Mansour. I slipped. Désolé, "Mansour", j'ai glissé.

‫لحسن الحظ أننا لم نكن نلعب لعبة كنوز في‬ ‫الصحراء،‬ ||que nous|(négation)|étions|jouions|jeu|trésors|dans|le désert If this was Treasures of the Desert, Heureusement, nous ne jouions pas à un jeu de trésors dans le désert,

‫وإلا لكنا في عداد الموتى.‬ sinon|nous serions|parmi|le nombre|morts Sonst wären wir tot. we’d all be dead. Sinon, nous serions au nombre des morts.

‫كنوز الصحراء!‬ trésors|désert Treasures of the Desert Part Two launches today! Les trésors du désert!

‫سيُطرح اليوم الجزء الثاني!‬ sera publié|aujourd'hui|partie|deuxième La deuxième partie sera lancée aujourd'hui!

‫وهناك 3 نسخ مجانية تنتظرنا في مكان ما في‬ ‫المدينة.‬ et il y a|copies|gratuites|nous attendent|dans|un endroit|quelque|dans|la ville Irgendwo in der Stadt warten 3 kostenlose Exemplare auf uns. And there are three free copies waiting for us somewhere in the city! Et il y a 3 copies gratuites qui nous attendent quelque part dans la ville.

‫يجب أن نذهب!‬ doit|(particule verbale)|nous allons We should get going. Nous devons y aller!

‫يجب أن نكون في المركز التجاري عند الـ9‬ ‫صباحًا.‬ doit|(particule verbale)|être|à|centre|commercial|à|9|le matin We’re supposed to be at the Mall at 9 a.m.! Nous devons être au centre commercial à 9 heures du matin.

‫لديّ سؤال.‬ j'ai|question Just one question. J'ai une question.

‫لماذا تسللنا إلى الخارج‬ pourquoi|nous sommes infiltrés|à|l'extérieur Why did we have to climb out your bedroom window? Pourquoi sommes-nous sortis par la fenêtre de la chambre?

‫من نافذة الغرفة؟‬ de|fenêtre|la chambre Parce que nous sommes des chasseurs de trésors de l'ancienne "Bagdad".

‫لأننا صيادو الكنوز من "بغداد" القديمة.‬ parce que nous|chasseurs de|trésors|de|Bagdad|ancienne Denn wir sind Schatzsucher aus dem alten Bagdad. Because we’re treasure hunters from ancient Baghdad.

‫ولا يستعمل صيادو الكنوز الأبواب.‬ et ne|utilisent|Les chasseurs de|trésors|portes Yeah, and treasure hunters don’t use the front door. Les chasseurs de trésors n'utilisent pas les portes.

‫جيد، صيادو الكنوز.‬ bien|chasseurs de|trésors Gotcha. Treasure hunters. Bien, les chasseurs de trésors.

‫أنا بخير.‬ je|vais bien I’m okay. Je vais bien.

‫الباب مغلق!‬ la porte|est fermée It’s closed. La porte est fermée!

‫هل أتيتم لصيد الكنز؟‬ avez|vous|pour chasser|le trésor Are you guys here for the hunt? Êtes-vous venus pour chasser le trésor?

‫مرحبًا، هل لديك أي أدلة‬ Bonjour|(particule interrogative)|tu as|quelconque|preuves Hi! You have the clues? Bonjour, avez-vous des indices ?

‫أو خريطة أو أي شيء؟‬ ou|carte|ou|n'importe quel|chose Or a map or something? Ou une carte ou quelque chose ?

‫لا، هذا سري جدًا.‬ non|ceci|secret| Nope. It’s top secret. Non, c'est très secret.

‫لا يجب أن أخبركم.‬ ne|doit|(particule verbale)|vous dire It doesn’t work like that. Je ne devrais pas vous le dire.

‫سري؟ حتى أنت لا تعرف مكان الألعاب؟‬ Sari|même|tu|ne|sais|endroit|des jeux Top secret? You mean, even you don’t know where the games are? Secret ? Même vous ne savez pas où sont les jeux ?

‫صحيح، خذوا.‬ vrai|prenez You got it. Here... C'est vrai, prenez.

‫استعملوا هذه الرموز لتسجيل اللعبة من خلال‬ ‫هواتفكم.‬ utilisez|ces|codes|pour enregistrer|le jeu|à partir de|à travers|vos téléphones Verwenden Sie diese Codes, um das Spiel auf Ihrem Telefon zu registrieren. Use these codes to register your phones with the game. Utilisez ces codes pour enregistrer le jeu via vos téléphones.

‫لعبة؟‬ jeu Game? Un jeu ?

‫نعم، هذه حيلة دعائية.‬ oui|ceci|astuce|publicitaire Ja, das ist ein Werbegag. Yeah. It’s a publicity stunt. Oui, c'est une astuce publicitaire.

‫ما إن تنهوا التسجيل، ستصلكم مفاتيح لحل‬ ‫اللغز...‬ lorsque|(particule de condition)|vous terminez|l'inscription|vous recevrez|clés|pour résoudre|l'énigme Once you register, they’ll start sending you clues. Une fois que vous aurez terminé l'enregistrement, vous recevrez des clés pour résoudre l'énigme...

‫ويقرّبكم كل مفتاح من اللعبة أكثر.‬ et vous rapproche|chaque|clé|de|jeu|plus Each clue will get you closer to the game. Et chaque clé du jeu vous rapproche davantage.

‫رائع! نحن صيادو الكنوز الآن فعلًا.‬ génial|nous|chasseurs de|trésors|maintenant|vraiment Awesome! Now we’re the treasure hunters! Génial ! Nous sommes vraiment des chasseurs de trésors maintenant.

‫- لقد اشتغلت!‬ ‫- اتبع "بولاريس".‬ J'ai|travaillé|Suis|Polaris -It worked! - Follow Polaris... - Ça a marché ! - Suivez "Polaris".

‫إلى النسر الكبير.‬ au|aigle|grand ...to the Great Eagle. Vers le grand aigle.

‫ماذا يعني ذلك؟‬ que|signifie|cela What does that mean? Que signifie cela ?

‫هذا سري جدًا كما قلت، بالتوفيق!‬ ceci|secret||comme|tu as dit|bonne chance Like I said, top secret. Good luck! C'est très secret comme je l'ai dit, bonne chance !

‫أنا واثق بأن "بولاريس" نجمة.‬ je|suis sûr|que|Polaris|étoile I’m pretty sure Polaris is a star. Je suis sûr que "Polaris" est une étoile.

‫نجمة الشمال.‬ étoile|du Nord The North Star. L'étoile du nord.

‫يقول جدي إن البحارة‬ dit|mon grand-père|que|les marins My grandfather says sailors use it to navigate. Mon grand-père dit que les marins

‫يستعملونها في البحر.‬ ils l'utilisent|dans|la mer l'utilisent en mer.

‫والنسر الكبير؟‬ et l'aigle|grand Und der große Adler? And the Great Eagle? Et l'aigle royal ?

‫- هو نجمة أيضًا؟‬ ‫- لا أعرف.‬ il|étoile|aussi|non|sais -Another star? -I don’t know. - C'est une étoile aussi ? - Je ne sais pas.

‫جيد، لنذهب شمالًا‬ bien|allons|vers le nord So let’s just go north and see where it takes us! Bien, allons vers le nord

‫ونرى إلى أين سنذهب.‬ et nous voyons|où|où|nous irons et voyons où nous allons.

‫هذه خطة جيدة يا "عبيد".‬ ce|plan|bonne|ô|Obeid Sounds like a plan, Obaid. C'est un bon plan, "Obaid".

‫- وداعًا.‬ ‫- وداعًا.‬ Au revoir| -Goodbye! -Goodbye! - Au revoir. - Au revoir.

‫"تنزيلات"‬ soldes "Téléchargements"

‫هل أنت واثق‬ es|tu|sûr Are you sure this is North? Es-tu sûr

‫بأننا نسير شمالًا؟‬ que nous|marchons|vers le nord que nous allons vers le nord ?

‫نحن في طريق هبوط.‬ Nous|dans|voie|descente We’re going downhill. Nous sommes en descente.

‫لأنك عبقري في الجغرافيا.‬ parce que tu es|génie|en|géographie Says the geography genius. Parce que tu es un génie en géographie.

‫انظر، الشمس على يميننا.‬ regarde|le soleil|à|notre droite Look, she sun is on our right. Regarde, le soleil est à notre droite.

‫وتشرق الشمس من الشرق دومًا.‬ et se lève|le soleil|de|l'est|toujours And it always rises in the East. Et le soleil se lève toujours à l'est.

‫جيد،‬ bon Fine, Bien,

‫هذا يعني أنني صياد كنوز وليس بحارًا.‬ cela|signifie|que je|chasseur|de trésors|et non|marin Das heißt, ich bin ein Schatzsucher, kein Seemann. so I’m a treasure hunter not a sailor. cela signifie que je suis un chasseur de trésors et non un marin.

‫ومراقب طيور أيضًا، انظرا.‬ et observateur|oiseaux|aussi|regardez I also do a little bird-watching. Look! Et un observateur d'oiseaux aussi, regardez.

‫صحيح، النسر الكبير.‬ correct|l'aigle|grand The great eagle! Of course! C'est vrai, le grand aigle.

‫هذا التمثال...‬ ce|statue It’s my Mum’s sculpture! Cette statue...

‫من تصميم أمي.‬ de|conception|ma mère Est conçue par ma mère.

‫لنذهب!‬ Allons-y Let’s go! Allons-y!

‫ماذا نفعل الآن؟‬ que|faisons|maintenant What now? Que faisons-nous maintenant ?

‫هاه!‬ Eh Huh! Eh bien !

‫رائع، يبدو أن التطبيق‬ génial|semble|que|l'application That’s pretty cool. The application must link to the GPS in our phones. Génial, il semble que l'application

‫موصول بنظام تحديد المواقع على هواتفنا.‬ connecté|au système|de localisation|de sites|sur|nos téléphones soit connectée au système de localisation sur nos téléphones.

‫يعرف متى حللنا كل مرحلة إذًا.‬ il sait|quand|nous avons analysé|chaque|étape|alors Er weiß dann, wann wir die einzelnen Etappen gelöst haben. So it knows when we’ve cracked a clue. Elle sait donc quand nous avons terminé chaque étape.

‫النسر حكيم.‬ l'aigle|sage The eagle is wise. L'aigle est sage.

‫اسأله وسيقودك‬ Demande-lui|et il te conduira Ask the eagle the way. Demande-lui et il te conduira.

‫إلى الطريق الصحيح.‬ vers|chemin|correct Vers le bon chemin.

‫مرحبًا يا فاشلين.‬ Bonjour|O|échecs What’s up, nerds? Bonjour les ratés.

‫"طارق".‬ Tarek Tarek. "Tariq".

‫كيف استطعت الوصول إلى هنا؟‬ comment|as-tu pu|arriver|à|ici I’m surprised you got this far. Comment as-tu réussi à arriver ici ?

‫رغم أنه لا يبدو عليهم‬ ‫أنهم يحبون هذه الأشياء،‬ bien que|ils|pas|semblent|à eux|qu'ils|aiment|ces|choses I guess they’re smarter than they look. Bien qu'ils ne semblent pas aimer ces choses,

‫يبدو أنهم أذكياء.‬ il semble|qu'ils|intelligents ils semblent intelligents.

‫ليسوا أذكياء،‬ ils ne sont pas|intelligents They are not, they followed us. Right, Jamal? Ils ne sont pas intelligents,

‫يبدو أنهم تبعونا.‬ il semble|qu'ils|nous ont suivis il semble qu'ils nous ont suivis.

‫صحيح يا "جمال"؟‬ vrai|ô|Jamal C'est vrai, "Jamal" ?

‫هذا صحيح، لسنا أذكياء أبدًا.‬ cela|vrai|nous ne sommes pas|intelligents|jamais Yep. We’re not smart at all! C'est vrai, nous ne sommes jamais intelligents.

‫وإن كنت ذكيًا،‬ et si|tu étais|intelligent And if you’re smart, you’ll give us the next clue, Mansour. Et si tu es intelligent,

‫فستعطينا مفتاح الحل الثاني يا "منصور".‬ tu nous donneras|clé|solution|deuxième|ô|Mansour tu nous donneras la clé de la deuxième solution, "Mansour".

‫لم نكتشفه بعد.‬ (nous) n'avons pas|découvert|encore We haven’t cracked it yet. Nous ne l'avons pas encore découverte.

‫يقول الدليل،‬ dit|le guide The clue says: ask which way. Le guide dit,

‫اسأله عن الطريق.‬ demande-lui|sur|le chemin Demande-lui le chemin.

‫هذا يعني أن علينا أن نسأل التمثال.‬ cela|signifie|que|nous devons|à|demander|la statue I think we have to ask the sculpture. Cela signifie que nous devons demander à la statue.

‫اسأله يا "عبيد".‬ demande-lui|ô|Abid Go ahead, Obaid. Demande-lui, ô "Oubayd".

‫أيها النسر الحكيم،‬ ô|aigle|sage Oh, wise eagle. Ô aigle sage,

‫أخبرنا أي طريق نسلكه.‬ dis-nous|quel|chemin|nous prenons Tell us which way. Dites-nous quel chemin prendre.

‫انظرا،‬ regardez Check it out. Regardez,

‫يجيد "عبيد" التكلم مع التمثال.‬ maîtrise|Abid|parler|avec|la statue Obaid’s talking to a statue. "Abid" sait parler à la statue.

‫أنت عبقري يا "عبيد"! لقد نجحت!‬ tu|génie|ô|Abid|déjà|as réussi Obaid, you’re a genius! You did it! Tu es un génie, "Abid" ! Tu as réussi !

‫ما هذا الكلام الغريب؟‬ quoi|ce|parole|étrange What’s all this gobbledy gook? Qu'est-ce que c'est que ces paroles étranges ?

‫دع ختمك،‬ laisse|ton sceau Hinterlasse dein Siegel, "You def loo! Laisse ton sceau,

‫أجر عو للوم‬ salaire|عو|pour le travail Bezahlen Sie für die Schuld Neturr te thallom. Fais un appel au blâme

‫النا بجي.‬ nous|viendra Dies Trancean." Le na bji.

‫ما هذه اللغة؟‬ quoi|cette|langue Is this a language? Quelle est cette langue ?

‫ليست لغة بل رمزًا.‬ n'est pas|langue|mais|un symbole It’s not a language, it’s a code. Ce n'est pas une langue mais un symbole.

‫خدعتكم، عودا إلى المركز التجاري.‬ je vous ai trompés|retournez|au|centre|commercial Fooled you. Return to the Mall. Je vous ai trompés, retournez au centre commercial.

‫قطعًا، لكن أعيدا ترتيب الحروف.‬ certainement|mais|réorganisez|l'ordre|les lettres Auf jeden Fall, aber ordnen Sie die Buchstaben neu an. Of course! They just rearranged the letters... Bien sûr, mais réorganisez les lettres.

‫هل ضاع كل الوقت هباءً؟‬ est-ce que|a été perdu|tout|le temps|en vain We’ve been on a wild goose chase out here? Tout ce temps est-il perdu?

‫شكرًا يا "سالم"،‬ merci|ô|Salem Much obliged, Salem. Merci, "Salem".

‫نراكم لاحقًا!‬ nous vous verrons|plus tard See you guys! À plus tard!

‫أيها الفاشلون!‬ ô|les échoués Losers! Échoués!

‫يجب أن نتبعهم.‬ doit|(particule verbale)|les suivre Come on. We have to catch them. Nous devons les suivre.

‫لا داعي للعجلة، انظرا.‬ pas|besoin|à la hâte|regardez There’s no rush. Look! Pas besoin de se précipiter, regardez.

‫قلت لهم جزءاً من الرمز.‬ j'ai dit|à eux|une partie|de|le code I only gave them half the message. Je leur ai dit une partie du code.

‫يقول باقي الرمز، من المدخل الجانبي.‬ dit|reste|code|de|entrée|latérale Sagt der Rest des Codes vom Seiteneingang. The rest of it says side entrance. Le reste du code dit, par l'entrée latérale.

‫ممتاز يا "سالم"!‬ excellent|ô|Salem Brilliant! Good thinking, Salem! Excellent, "Salem"!

‫جيد، يجب أن نجيد اللعب‬ bien|doit|(particule verbale)|exceller|au jeu Okay, we got to play it cool Bien, nous devons bien jouer.

‫وإلا سيتبعنا الجميع.‬ sinon|nous suivra|tout le monde or every kid will follow us. Sinon, tout le monde nous suivra.

‫مرحبًا يا "منصور"!‬ Bonjour|O|Mansour Hey, Mansour! Salut, "Mansour"!

‫شكرًا على الأدلة!‬ merci|pour|les preuves Thanks for your help with those clues! Merci pour les indices!

‫ونحن آسفون على عدم مشاركة الجائزة معكم.‬ nous|sommes désolés|pour|non|partage|prix|avec vous Sorry to say we won’t be sharing our prize with you. Nous sommes désolés de ne pas partager le prix avec vous.

‫صحيح، هزمتنا يا "طارق" بكل نزاهة.‬ vrai|tu nous as vaincus|ô|Tarek|avec toute|intégrité Stimmt, du hast uns fair besiegt, Tariq. Yeah, you got us, Tarek. Fair and square. C'est vrai, tu nous as battus, "Tariq", avec toute l'intégrité.

‫الباب مقفل.‬ la porte|est fermée The door is locked. La porte est fermée.

‫أنت متأكد من الدليل يا "سالم"؟‬ Tu|es sûr|de|le guide|ô|Salem Salem, are you sure about that clue? Es-tu sûr de la preuve, "Salem" ?

‫الكنز موجود تحت أقدامكم.‬ le trésor|est présent|sous|vos pieds The treasure you seek lies beneath your feet. Le trésor est sous vos pieds.

‫تحت أقدامنا.‬ sous|nos pieds Beneath your feet. Sous nos pieds.

‫أقدام!‬ pieds Feet. Des pieds!

‫قد تكون أرجل الكرسي.‬ peut|être|jambes|de la chaise Could be the feet of a chair. Cela pourrait être les pieds de la chaise.

‫فكّر يا "عبيد".‬ pense|ô|Abid Think, Obaid! Pense, "Abid".

‫أو يمكن أقدامنا نحن.‬ ou|peut|nos pieds|nous Or it could be our feet, guys. Ou cela pourrait être nos pieds.

‫مفتاح!‬ clé A key! Clé!

‫لقد دخلنا!‬ Nous avons|entré We’re in! Nous sommes entrés!

‫لا أصدق أنني أرى الجائزة أمامي!‬ non|crois|que je|vois|le prix|devant moi I can't believe the prize is in front of me! Je n'arrive pas à croire que je vois le prix devant moi!

‫لن أفتح عينيّ.‬ ne (négation)|ouvrir|mes yeux I can’t even look! Je ne vais pas ouvrir les yeux.

‫هذا فخ!‬ c'est|un piège It’s a trap! C'est un piège!

‫ساعدونا! كرهت هذه اللعبة.‬ Aidez-nous|j'ai détesté|ce|jeu Help! I don’t like this game anymore. Aidez-nous ! J'ai détesté ce jeu.

‫لحظة، هناك مفتاح إنارة.‬ un instant|il y a|interrupteur|lumière Warte, da ist ein Lichtschalter. Hang on. Here’s a light switch. Attendez, il y a un interrupteur.

‫لكن لا يوجد شيء هنا، لا أفهم شيئًا.‬ mais|ne|il y a|quelque chose|ici|ne|comprends|quelque chose But there’s nothing in here. I don’t understand. Mais il n'y a rien ici, je ne comprends rien.

‫لا أرى سوى أشياء قديمة.‬ ne|vois|que|choses|anciennes Just a bunch of junk! Je ne vois que des vieilleries.

‫رائع!‬ génial Wow! Génial !

‫أين الألعاب؟‬ où|les jeux The games? Où sont les jeux ?

‫لم تصلنا رسالة منذ فترة.‬ ne|nous a atteint|message|depuis|un certain temps We haven’t got a text for ages. Nous n'avons pas reçu de message depuis un certain temps.

‫أين "منصور"؟‬ où|Mansour I wonder where Mansour is... Où est "Mansour" ?

‫اجتهد مصمم هذه اللعبة كثيرًا.‬ a travaillé dur|designer|ce|jeu|beaucoup Der Designer dieses Spiels hat viel gearbeitet. Someone went into a lot of trouble with this game. Le designer de ce jeu a beaucoup travaillé.

‫أنت متأكد من أنها لعبة أصلًا؟‬ tu|es sûr|de|qu'elle|jeu|à l'origine Are we sure it even is a game? Es-tu sûr que c'est un jeu au départ ?

‫أهلًا بكم في "زرزورا"!‬ bienvenue|à vous|dans|Zarzoura Welcome to Zerzura! Bienvenue à "Zarzoura" !

‫الكنز في انتظاركم!‬ le trésor|dans|votre attente Your treasures await! Le trésor vous attend !

‫بدأت أشعر بالخوف بصراحة.‬ j'ai commencé|à sentir|la peur|honnêtement This is getting kind of spooky! Je commence à avoir peur, pour être honnête.

‫ماذا أو أين "زرزورا"؟‬ Que|ou|où|Zarzoura What or where is Zerzura? Qu'est-ce que "Zarzoura" ou où est-ce ?

‫المكان مظلم جدًا هنا.‬ l'endroit|sombre||ici It’s pitch dark down there. L'endroit est très sombre ici.

‫لا أرى شيئًا.‬ ne|vois|rien I can’t see a thing. Je ne vois rien.

‫خذ، استخدم ذلك!‬ Prends|Utilise|ça Here... Use this. Prends ça, utilise-le !

‫لا!‬ non No! Non !

‫هل يمكنك ألا تمسك بشيء آخر يا "عبيد"؟‬ peux|tu|ne pas|tenir|par quelque chose|d'autre|ô|Abid Obaid, can you just not touch anything anymore? Peux-tu ne pas tenir autre chose, "Abid" ?

‫آسف.‬ désolé Sorry. Désolé.

‫هذا صندوق كنز حقيقي.‬ ce|coffre|trésor|réel A real treasure chest. C'est un vrai coffre au trésor.

‫لا يعمل حتى.‬ ne|travaille|même It doesn’t even work. Il ne fonctionne même pas.

‫لحظة، دعني أراه.‬ un instant|laisse-moi|le voir Wait. Let me have a look. Attends, laisse-moi le voir.

‫هذا ضوء أسود.‬ ce|lumière|noir It’s a black light. C'est une lumière noire.

‫ماذا يعني ذلك؟‬ que|signifie|cela What’s that? Qu'est-ce que ça veut dire ?

‫يُستخدم هذا الضوء للكشف‬ est utilisé|cette|lumière|pour la détection It lights up Cette lumière est utilisée pour détecter

‫عن بعض الألوان التي لا تظهر في الإضاءة‬ ‫العادية.‬ sur|certains|couleurs|qui|ne|apparaissent|dans|lumière|normale certain colors that are invisible in normal light. certaines couleurs qui ne se voient pas sous l'éclairage normal.

‫انظرا!‬ Regardez Watch. Regardez!

‫إنها رسالة سرية.‬ c'est|message|secret It’s a secret message. C'est un message secret.

‫أعتقد أن ثمة بابًا هنا!‬ je pense|que|il y a|une porte|ici I think there’s a door here! Je pense qu'il y a une porte ici!

‫لا يوجد مقبض على الباب...‬ non|il y a|poignée|sur|la porte Es gibt keinen Griff an der Tür... I can’t see a handle, Il n'y a pas de poignée sur la porte...

‫ولا مفاصل.‬ et non|articulations Keine Gelenke. or any hinges. Et pas de charnières.

‫أنا واثق بأن الرسالة تقول،‬ je|suis sûr|que|le message|dit It definitely says, Je suis sûr que le message dit,

‫"من خلال الباب هنا".‬ par|à travers|la porte|ici „Hier durch die Tür.“ "Through here." "À travers la porte ici".

‫وليس هناك مخرج‬ et il n'y a pas|il y a|sortie And there’s no way out Et il n'y a pas de sortie.

‫سوى الباب الذي خرجنا منه.‬ sauf|la porte|qui|nous sommes sortis|de lui except from where we came in. Sauf la porte par laquelle nous sommes sortis.

‫من خلال الباب هنا!‬ à travers|le|porte|ici Through here. Par cette porte ici !

‫لماذا هناك خط تحت كلمة "هنا" فقط؟‬ pourquoi|il y a|soulignement|sous|mot|ici|seulement I wonder the word "here" is underlined. Pourquoi il y a une ligne sous le mot "ici" seulement ?

‫رائع!‬ génial Cool! Génial !

‫ماذا فعلت يا "منصور"؟‬ que|as fait|ô|Mansour Mansour, what did you just do? Que faisais-tu, "Mansour" ?

‫لا أعرف.‬ non|sais -I don’t know. -Obaid! Je ne sais pas.

‫- عبيد"!‬ ‫- إنه مزيف، انظرا.‬ Abid|il est|faux|regardez This whole thing is fake. - Obeid ! - C'est faux, regardez.

‫إنه مصنوع من مطاط؟‬ il est|fait|de|caoutchouc It’s made of rubber? C'est en caoutchouc ?

‫هذا حالتها كلها، انظرا.‬ ceci|sa situation|tout|regardez They all are. Look. C'est tout son état, regardez.

‫انتهى التصوير!‬ a fini|le tournage And cut! La prise est terminée !

‫مرحبًا بكم في "زرزورا"!‬ Bonjour|à vous|dans|Zarzoura Welcome to Zerzura! Bienvenue à "Zarzoura"!

‫نحن سعداء بوصولكم!‬ Nous|heureux|de votre arrivée We’re glad you made it! Nous sommes heureux de votre arrivée!

‫صحيح، "زرزورا"!‬ vrai|Zarzoura Right! Zerzura! C'est vrai, "Zarzoura"!

‫اسم متجر الألعاب الجديد!‬ nom|magasin|jouets|nouveau It’s the name of the new game store! Le nom de la nouvelle boutique de jeux!

‫لقد فزنا!‬ Nous avons|gagné We won! Nous avons gagné!

‫أنتم الزبائن الأوائل للمتجر رسميًا تهانيّ!‬ vous|clients|premiers|du magasin|officiellement|félicitations You are our first official customers. Congratulations! Vous êtes officiellement les premiers clients du magasin, félicitations !

‫رائع!‬ génial Awesome! Génial !

‫- انظرا إلى كل هذه الأشياء!‬ ‫- بصراحة،‬ regardez|à|toutes|ces|choses|franchement -Look at all this stuff! -Honestly, - Regardez toutes ces choses ! - Honnêtement,

‫هذه المغامرة أجمل من التسوق بكثير.‬ cette|aventure|plus belle|que|shopping|de beaucoup that was way more fun than shopping. cette aventure est beaucoup plus belle que le shopping.

‫انظرا إلى "طارق" و"جمال" و"جميل" هناك.‬ regardez|à|Tarek|et|Jamal|et|Jamil|là Look! Tarek, Jamal and Jameel there! Regardez "Tariq", "Jamal" et "Jamil" là-bas.

‫استمروا يا رفاق.‬ continuez|ô|amis Keep looking, guys. Continuez les amis.

‫أنا واثق بأنكم ستجدون الكنز في النهاية.‬ je|suis sûr|que vous|trouverez|le trésor|à|la fin I’m sure you’ll find some treasure, eventually! Je suis sûr que vous trouverez le trésor à la fin.

‫ترجمة محمد غدّار‬ traduction|Mohamed|Ghadar Traduction de Mohamed Ghaddar.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.7 fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=226 err=0.00%) translation(all=188 err=0.53%) cwt(all=708 err=0.85%)