(442) Backbiting - YouTube
(442) Verleumdung – YouTube
(442) Backbiting - YouTube
(442) Gıybet - YouTube
بعد أن استمعتم إلى القراءة الصحيحة للآيات
||you listened|||correct|the verses
After listening to the correct recitation of the verses,
சரியான முறையில் இறைவசனங்கள் ஓதப்படுவதை கேட்டதற்கு பின்,
من يستطيع قراءتها قراءةً صحيحة كما سمعها؟
|"can"|read it||||
who can recite it correctly the way he heard it?
அதைப் போலவே ஓதுவதற்கு உங்களில் தயாராக இருக்குறீர்கள்?
سيقولون كالعادة:
They will say|As usual
As always they will say:
எப்போதும் எல்லோரும் சொல்வது போல:
"نبدأ بعلي،
|with Ali
"Let's start with Ali
"அலி தொடங்கட்டும்
فهو أفضلنا صوتًا،
|"our best"|voice
as, among all of us, he has the most pleasant voice
அவன் குரல் தான் அதிக இனிமையான குரல்
وأعلمنا بأحكام التلاوة"
|"rules"|recitation rules
and he knows the phonetic rules of Qur'anic recitation better than any of us
திரு குரான் உச்சரிப்பு விதிகளை அவன் எங்களை விட சிறப்பாக அறிவான்
فلنبدأ بك يا علي!
Let's start with you, Ali!
அலி, உன்னிடமிருந்து தொடங்கலாம்!
هيا أسمعنا!
|Let's hear it!
Go ahead! We are listening to you!
தொடங்கு! நாங்கள் கேட்க காத்திருக்கிறோம்!
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
I seek refuge in Allah from the cursed Satan
ஷைத்தானின் தீய தூண்டுதல்களிலிருந்து நான் அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்பு கோருகிறேன்
"يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
"O you who have believed,
"இறை நம்பிக்கை கொண்டோர்களே (முஃமின்களே!),
اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ
Avoid much suspicion|||
avoid much [negative] assumption.
(சந்தேகமான) பல எண்ணங்களிலிருந்து விலகிக் கொள்ளுங்கள்;
إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ
|||Sin or guilt
Indeed, some assumption is sin.
ஏனெனில் நிச்சயமாக எண்ணங்களில் சில பாவங்களாக இருக்கும்;
وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا
||||one another|
And do not spy or backbite each other.
(பிறர் குறைகளை) நீங்கள் துருவித் துருவி ஆராய வேண்டாம்; உங்களில் சிலர் சிலலைப் பற்றிப் புறம் பேசவேண்டாம்,
أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا
||||flesh||
Would one of you like to eat the flesh of his brother when dead?
உங்களில் எவராவது தம்முடைய இறந்த சகோதரனின் உடலை புசிக்க விரும்புவாரா?
فَكَرِهْتُمُوهُ
"And you hated it"
You would detest it.
(இல்லை!) அதனை நீங்கள் வெறுப்பீர்கள்.
وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ
Fear Allah|
And fear Allah ;
இன்னும், நீங்கள் அல்லாஹ்வை அஞ்சுங்கள்.
إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ"
||Oft-Forgiving|
indeed, Allah is Accepting of repentance and Merciful."
நிச்சயமாக பாவத்திலிருந்து மீள்வதை அல்லாஹ் ஏற்றுக் கொள்பவன்; மிக்க அருளாளன்."
أحسنت يا علي!
Good job, Ali!
அருமை, அலி!
بارك الله فيك
May Allah bless you,
அல்லாஹ்வின் அருள் துணையிருக்கட்டும், திரு குரான் ஓதுதலுக்கான உச்சரிப்பு விதிகளை கற்கும் உனது ஆர்வத்திற்கு.
وزادك حرصًا على تعلم أحكام تلاوة القرآن
increased your eagerness||||||
and increase your dedication to learning the phonetic rules of Qur'anic recitation
ألم تأتِ السيارة بعد، يا خالد؟
|arrive||||
Hasn't the car come yet, Khalid?
வண்டி இன்னும் வரவில்லையா, காலித்?
لا يا عبد الرحمان لم تأتِ بعد
|||||"come"|
No "Abdulrahman" it isn't here yet
இல்லை, “அப்துல் ரஹ்மான்” இன்னும் வரவில்லை.
أرجو ألا تتأخر كثيرا
I hope it won't be too late
கால தாமதம் ஆகாது என்று நம்புவோம்.
فأنا أشعر طوال اليوم بإرهاق شديد
||||extreme fatigue|
as I have been feeling drained throughout the day
நான் இன்று ரொம்ப களைப்பாகி சோர்வாக இருக்கிறேன்.
وأنا كذلك يا زياد
So have I, Zeyad
எனக்கும் அதே நிலை தான், ஸெய்யது.
ومما زادني تعبًا كلام ذلك المغرور!
"And what"|||||
You know what has increased my pain, the words of Mr. know it all
எது என் வேதனையை அதிகப்படுத்துதுனா, எல்லாம் கறைத்து குடிச்சவனோட வார்த்தைங்க
من تقصد؟
Who do you mean?
நீ என்ன சொல்ற?
وهل يوجد في فصلنا مغرور إلا علي؟
|||our class|||
Is there in our class a know it all other than Ali?
நம்ம வகுப்பில அலியை தவிர வேறு யாராவது கறைத்து குடிச்சவங்க இருக்கிறாங்களா?
ألم تسمعه اليوم وهو يقول:
|hear him|||
Haven't you heard him today saying:
அவன் இப்படி சொன்னதை நீ கேட்கலையா:
"سيقولون كالعادة: نبدأ بعلي،
"As always they'll say: " Let's start with Ali
"எப்போதும் எல்லோரும் சொல்வது போல: " அலி தொடங்கட்டும்
فهو أفضلنا صوتًا،
as among all of us, he has the most pleasant voice
இங்கு அனைவரிலும் அவனுக்கு தான் இனிமையான குரல்
وأعلمنا بأحكام التلاوة"؟
and he knows the phonetic rules of Qur'anic recitation better than any of us""
குரான் ஓதுவதற்கான உச்சரிப்பு விதிகளை அவன் அறிவான்"
كما أنه يحب المدح والثناء
|||praise and flattery|
Not to mention that he loves receiving compliments and praise
தான் ஓதியதை கேட்பவர்களிடமிருந்து அவன் பாராட்டு, புகழ்ச்சியை விரும்புகிறான்.
من كل من يسمعه
|||hears him
from everyone who listens to him
حتى أنني أظن أنه إن
||I think||
I even think that he has reached a point
அவனைப் பற்றி எனது கருத்து
لم يسمع عبارات المدح والثناء عليه
||words of praise|||
where if he doesn't receive phrases of praise and compliments,
அவனுக்கு பாராட்டும் புகழ்ச்சியும் கிடைக்கவில்லை என்றால்,
فإنه لن يقرأ القرآن بهذا الصوت الحسن
he won't read the Qur'an in such a pleasant voice!
குரானை இவ்வளவு இனிமையாக ஓத மாட்டான் என்று நினைக்கிறேன்!
وقد نال من الشهرة ما تمنى
|||fame||
He got all the fame that he hoped for
அவன் ஆசைப்பட்ட மாதிரியே நல்ல பெயர் வாங்க,
فمدير المدرسة اختاره
The principal||
as the headmaster has chosen him
இப்ப தலைமையாசிரியர் அவனைத் தேர்வு செய்திருக்காரு
ليفتح الإذاعة المدرسية كل صباح
|the school broadcast|||
to start the school broadcast every morning
பள்ளியின் காலை ஓளிபரப்பை தொடங்க
بصوته العذب
with his melodious voice|
with his pleasant voice!
அவன் இனிமையான குரலை வைத்து!
لماذا لا تتكلم يا عبد الرحمان؟
Why aren't you talking, "Abdulrahman"?
"அப்துல் ரஹ்மான்" நீ ஏன் எதுவும் சொல்ல மாட்டேன்கிற?
كلامنا لا يعجبك؟
You don't like what we're saying?
நாங்கள் பேசுவது உனக்கு பிடிக்கலையா?
لا، لا لا شيء
No, no! No reason!
இல்லை, அப்படி எல்லாம் இல்லை!
أنا أستمع إليكما
||to both of you
I'm listening to you
நான் கேட்டு கொண்டு தான் இருக்கிறேன்.
ها هي السيارة قد جاءت!
Here comes the car!
வண்டி இதோ வந்து விட்டது!
أنا سأراقب مهاجم فريقهم مراقبة جيدة
|I will monitor||their team||
I'll closely watch their team's striker
அவங்க அணியின் ஸ்டரைக்கரை நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன்,
حتى أمنعه من إحراز أي هدفٍ في المباراة
|prevent him||||any goal||
to prevent him from scoring any goal during the match
ஆட்டத்தின் போது கூடையில அவன் போடுவதை தடுக்கிறேன்.
وأنا سأقف للاعب خط الوسط بالمرصاد
||the player|midfield player||
and I will obstruct their play maker
முன்னணி வீரனை நான் பார்த்துக்கிறேன்,
لأمنعه من صناعة أي هدف
"to prevent him"||||
to stop him from making any goal
அவன் இலக்கை அடைவதை தடுக்க.
أما أنا سأراقب ذلك الشبر ونصف حتى أمنعه من التحرك
||||the inch|||||
As for me, I'll watch that shorty's every move and stop him
அந்த குள்ளனோட எல்லா நகர்வையும் தடுக்கிறது என்னோட பொறுப்பு.
هكذا أنت دائما يا زياد
That's so you, Zeyad
ஆக, ஸெய்யது,
حتى في اللعب لا تنسى عليًا
|||||Ali's turn
You never forget about Ali even during the game!
நீ விளையாட்டில கூட அலியை மறக்க மாட்டேன் என்று சொல்ற!
ونأتي لقوله تعالى:
And we come||
We come to Allah's, the Almighty, word:
அனைத்தினும் மிகைத்தவன், அல்லாஹ்வின் வார்த்தைகளை பார்ப்போம்.
"وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا
"And do not backbite each other
"உங்களில் சிலர் சிலலைப் பற்றிப் புறம் பேச வேண்டாம்,
أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا
Would one of you like to eat the flesh of his brother when dead?
உங்களில் எவராவது தம்முடைய இறந்த சகோதரனின் உடலை புசிக்க விரும்புவாரா?
فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ
You would detest it.
(இல்லை!) அதனை நீங்கள் வெறுப்பீர்கள்.
وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ"
And fear Allah; indeed, Allah is Accepting of repentance and Merciful."
அல்லாஹ்வையே அஞ்சுங்கள். பாவத்திலிருந்து மீள்வதை ஏற்கும் அருளாளன்."
عن أي شيء ينهانا الله في هذه الآية؟
|||forbids us||||
What is Allah forbidding us from in this verse?
இந்த இறைவசனம் வாயிலாக நாம் எதை தவிர்க்க வேண்டும் என்று அல்லாஹ் சொல்கிறான்?
عن الغيبة
|Backbiting
From backbiting
புறம் பேசுவதிலிருந்து.
وماهي الغيبة؟
What is|
What is backbiting?
புறம் பேசுவது என்றால் என்ன?
الغيبة أن يذكر المسلم أخاه بما يكره
||mention||||
If a Muslim backbites his brother, he mentions him with that which he dislikes
ஒரு முஸ்லிம் தனது சகோதரனைப் பற்றி அவன் விரும்பாதவற்றை குறிப்பிடுகிறான் என்றால் அவன் புறம் பேசுகிறான்.
وإن كان في أخي ما أقول
If what I say about my brother is true,
என் சகோதரனைப் பற்றி நான் சொல்வது உண்மையாக இருந்தால்,
هل تعتبر غيبة؟
|"considered"|
would it be considered backbiting?
அது புறம்சொல்வது ஆகுமா?
استمع يا زياد
Listen, O Zeyad
இதைக் கேள் ஸெய்யது,
إلى قول الرسول صلى الله عليه وسلم حينما قال:
|||||||when he said|
to the prophet -peace and mercy be upon him- when he said:
-ரசூல் பெருமானார்(சல் அல்லாஹ்ஹூ அலைஹியசல்லம்) அவர்கள் சொன்னதை: -அலைஹிய சலாத்துவ சலாம்
عليه الصلاة والسلام
Peace and mercy be upon him
"أتدرون ما الغيبة؟
Do you know||
"Do you know what is backbiting?
"புறம் பேசுதல் என்றால் என்ன என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?
قالوا: الله ورسوله أعلم
||and His Messenger|
They (the Companions) said: Allah and His Messenger know best.
சஹாபாக்கள் சொன்னார்கள்: அல்லாஹ்வும் அவரது ரசூலமே நன்கறிவார்கள்.
قال
Thereupon he (the Holy Prophet) said:
அப்போது நபி(சல்) அவர்கள் சொன்னது:
ذكرك أخاك بما يكره
mentioning|||
Backbiting implies your talking about your brother in a manner which he does not like.
உங்கள் சகோதரனை பற்றி அவன் விரும்பாதவைகளை உரைப்பதாகும்.
قيل
It was said
It was said to him:
சஹாபாக்கள் கேட்டது: எனது சகோரதன் மீது உண்மையாகவே அந்த பழி இருந்தாலுமா?
أفرأيت إن كان في أخي
Have you seen||||
What is your opinion about this that if I actually find (that failing) in my brother
ما أقول؟
which I made a mention of?
قال:
He said:
நபி(சல்): நீங்கள் சொல்லும் அந்த பழிக்கு அவன் உரியவன் என்றால் நீங்கள் புறம் பேசுகிறீர்கள்.
إن كان فيه ما تقول
If (that failing) is actually found (in him) what you assert,
فقد اغتبته
|I backbit him
you in fact backbited him,
وإن لم يكن فيه فقد بهته
|||||Slandered him
and if that is not in him it is a slander."
இல்லையொன்றால் நீங்கள் அவதூறு பரப்புகிறீர்கள்."
وهكذا
Thus,
ஆக, அல்லாஹ்வின் ரசூல் -சல்அல்லாஹ்ஹூ அலைஹிய சல்லம் நமக்கு சொல்வது
يعلمنا رسول الله صلى الله عليه وسلم
teaches us||||||
Allah's Messenger -peace and mercy be upon him- teaches us
إنك إذا ذكرت أخاك بما يكره أن يقال في حقه
|||||||"to be said"||his regard
that if you mentioned your brother with what he dislikes,
உங்கள் சகோதரன் விரும்பாததை குறிப்பிட்டால், நீங்கள் புறம் பேசியவராகிறீர்கள்
فقد اغتبته
you would have backbitten him
حتى لو كانت فيه الصفة التي ذكرتها
||||the trait||
even if he had the flaw that you mentioned
நீங்கள் சொல்லும் பழி உண்மையாகவே அவன் மீது இருந்தாலும்.
أما إذا لم تكن فيه هذه الصفة التي ذكرتها
||||||quality||
but if he didn't have the flaw that you mentioned
ஆனால், அப்படி அந்தப் பழிக்கு அவன் உரியவன் இல்லை என்றால்,
فقد جمعت بين أمرين
|combined||
You would have made two mistakes
நீங்கள் இரண்டு குற்றங்கள் செய்தவராகிறீர்கள்.
الغيبة
backbiting
புறங்கூறுவது மற்றும் ஒருவரிடம் இல்லாத குறைகளை இருப்பதாக பொய் சொல்லி அவதூறு பரப்பியது.
والبهتان والكذب على الإنسان بما ليس فيه
Slander||||||
and slander by telling lies about someone of flaws that he doesn't have
وهل الغيبة تكون بالكلام فقط أيها المعلم؟
|||with words|||
Is speaking about other people the only form of backbiting, O Teacher?
புறம் பேசுவது என்பது மற்றவர்களை பற்றி பேசுவதில் மட்டும் தான் அடங்குமா, ஆசிரியரே?
لا يا أحمد
No, Ahmed!
இல்லை, அஹமது!
تتحقق الغيبة بكل ما يُقصد به الذم والتحقير
||||is meant|||and belittlement
Any action that means to vilify or demean a person is backbiting
ஒருவர் மீது பழி போடும் அல்லது இழிவு செய்யும் அனைத்து செயல்களும் புறம் பேசுவது தான்.
سواء كان بكلامٍ أو بغيره
||with words||
whether it takes the form of talking or any other action
அது பேச்சு அல்லது வேறு எந்த வடிவில் இருந்தாலும்
كالغمز والإشارة والكتابة
|and gestures|
like winking, alluding and writing
சைகை, வார்த்தை மற்றும் எழுத்து என எப்படியிருந்தாலும்.
عفوًا!
Excuse me!
Excuse me!
ஐயா, ஒரு சந்தேகம்! புறம் சொல்வதை கேட்பவனின் நிலை என்ன? அவனும் குற்றம் செய்கிறானா?
ولكن هل على المستمع للغيبة ذنب؟
||||backbiting|
Is the listener of backbiting committing a sin too?
المستمع للغيبة شريك في الذنب
||||sin
A listener to backbiting is an accomplice in the sin
புறம் சொல்வதை கேட்பவன் குற்றத்திற்கு துணைப் போகின்றான்.
إذا لم ينكرها بلسانه أو بقلبه
|||with his tongue||
if he doesn't disapprove of it verbally or in his heart
அதை அவன் வார்த்தையாலோ இதயத்தாலோ நிராகரிக்கவில்லை என்றால்.
وكيف ينكرها؟
|deny it
How can he disapprove of it?
அவன் எப்படி அதை நிராகரிக்க வேண்டும்?
بأن يقطع كلام المغتاب
|interrupt||
He can interrupt the backbiter
அங்கு உடனில்லாத சகோதரனைப் காக்கும் விதமாக புறம் பேசுபவனிடம் அவன் குறுக்கிட்டு பேச்சை மாற்றலாம்,
ويرد غيبة أخيه
Repels||
and defend his brother in his absence,
أو يغير الكلام
change the subject,
أو يقوم من مجلس الغيبة
or he leave the gathering where there is backbiting
அல்லது புறம் பேசப்படும் அந்த இடத்தை விட்டு அவன் வெளியேறலாம்
فإن لم يفعل ذلك
If he doesn't do so,
அப்படி அவன் செய்யவில்லை என்றால் அவன் அந்த குற்றத்திற்கு துணைப்போகிறான்.
فهو شريك في الذنب
he is an accomplice in the sin
كما حذرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم من الغيبة
|warned us||||||||
Like the prophet -peace and mercy be upon him- has warned us from backbiting
நபி(சல்) நம்மை புறம்சொல்வது குறித்து எச்சரித்திருப்பது போல
عليه الصلاة والسلام
Peace and mercy be upon him
அலைஹிய சலாத்துவ சலாம்.
حيث قال: "يا معشر من آمن بلسانه
|||||believed|
He said: "O community of people, who believed by their tongue,
நபி(சல்): "ஒ சமுகத்தினரே, நாவினால் நம்பி விட்டு, இதயத்தில் நம்பிக்கையை கொள்ளாமல் இருக்கின்றவர்களே,
ولم يدخل الإيمان قلبه
and belief did not enter their hearts,
لا تغتابوا المسلمين
|Backbite|
do not back-bite Muslims,
முஸ்லிம்களை புறம் சொல்லாதீர்கள்,
ولا تتبعوا عوراتهم
|"Do not follow"|
and do not search for their faults,
அவர்களது குறைகளை ஆராய்ந்து கொண்டிருக்காதீர்கள், அப்படி யாராவது ஆராய்ந்தால்,
فإنه من اتبع عوراتهم
|||Their private matters
for if anyone searches for their faults,
يتبع الله عورته
||His faults
Allah will search for his fault,
அல்லாஹ் அவர்களது குறைகளை ஆராய்வான்,
ومن يتبع الله عورته
|||his faults
and if Allah searches for the fault of anyone,
அல்லாஹ் யார் குறைகளையாவது ஆராய எண்ணினால், அவனது வீட்டில் அவனுக்கு இழிவு ஏற்படும்."
يفضحه في بيته
Expose him||
He disgraces him in his house."
سامحكما الله
May God forgive you|
May Allah forgive both of you!
அல்லாஹ் உங்கள் இருவரையும் மன்னிக்கட்டும்! நான் இந்த கொடிய குற்றத்தை செய்ய நீங்கள் காரணமாகிவிட்டீர்கள்.
تسببتما في وقوعي في هذا الذنب العظيم
||||||great sin
You have caused me to commit this grave sin
ما كنت أظن أن ما فعلته بهذه البشاعة
|||||||so horrible
I've never thought what I did was such an abominable act!
நான் செய்தது அவ்வளவு கொடிய குற்றம் என்று நான் நினைக்கவேயில்லை!
السلام عليكم
Peace be upon you!
அஸ்ஸலாம் அலைக்கும்!
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Allah's peace, mercy and blessings be upon you
வாலைக்கும் ஸலாம் ரஹ்மாத்துல்லாஹ் ஹி பர்க்காத்து.
كيف حالكم يا أولاد؟
How are you, kids?
எப்படி இருக்கிறீங்க, பிள்ளைங்களா?
في شر حال يا عمي شاكر
|bad||||
We feel awful, Uncle Shakir!
ரொம்ப வருத்தமா இருக்கிறோம், ஷகிர் அங்கிள்!
نعوذ بالله من هذا الحال
We seek refuge||||
We seek refuge in Allah from such a state
அந்த நிலையிலிருந்து வெளியேற அல்லாஹ்வை நாம் நாடுவோம்.
ولماذا يا أبنائي؟
Why is that, My Sons?
அது ஏன் என்று சொல்லுங்கள், மகன்களே?
بالأمس
Yesterday,
நேற்று, எங்க வகுப்பு தோழன் அலி பற்றி அவங்க புறம் சொல்வதை நான் கேட்டுக் கொண்டிருந்தேன்
سمعتهما يغتابان زميلنا علي
||our colleague Ali|
I listened to them as they were backbiting our classmate Ali
ولم أنكر عليهما ذلك
|deny||
and I didn't disapprove of it
நான் அதை நிராகரிக்கவில்லை.
كنت أظن أنني عندما أذكر علي بما يتصف به
||||mention|||"is characterized by"|
I thought that when I mention Ali with a flaw that he actually has
அவனிடம் உண்மையில் இருந்த குறையை நான் சொன்னதால், அது புறம் சொல்வதாக ஆகாது என்று நினைத்தேன்.
فليس هذا من الغيبة
it won't be considered backbiting
وأنا كذلك
Me too!
நானும் அப்படி தான் நினைத்தேன்!
ولم أكن أعلم مطلقًا
I never knew
எனக்கு தெரியவே தெரியாது
أن الغيبة يمكن أن تكون بالإشارة
|||||by gestures
that implication can be a form of backbiting
என் செயல்பாடு புறம் சொல்வது என்னும் குற்றமாக இருக்கும் என்று.
وحتى حينما أشار زياد إلى قِصَرَ علي
|||||shortness|
Even when "Zeyad" implied how short
”ஸெய்யது” கூட அலியை குள்ளன், எலும்பன் என்று சொன்ன போதும் நான் அவனை தடுக்கவில்லை.
ونحافة جسده
and his thinness|
and skinny Ali is
لم أمنعه
I didn't stop him
فكنت شريكه في الذنب
|partner in sin||
I was his accomplice in the sin
அந்த குற்றத்துக்கு நான் துணைநின்றேன்.
ما أراه الآن على وجوهكم
The regret that I am now seeing on your faces
உங்கள் முகத்தில் நான் காணும் பரிதவிப்பும், வார்த்தைகளில் நான் கேட்கும் உண்மையான வருத்தமும்
وما أسمعه من ندم
|||regret
and hearing in your words
هو دليلٌ على صدقكم في التوبة
|Proof||||
is an evidence of your sincere repentance
நீங்க மனம் திருந்துனதுக்கு சான்றாக இருக்கு.
وما يلزمكم الآن هو كفارة الغيبة يا أبنائي
||||Atonement for backbiting|||
What you need to do now is to expiate backbiting, My Sons
இப்ப நீங்க செய்ய வேண்டியது, புறம் சொன்னதுக்கு ஈடு செய்ய வேண்டியது தான், மகன்களே.
وما هي كفارة الغيبة؟
||Atonement|
What is the expiation of backbiting?
புறம் சொன்னதை ஈடு கட்டுறதுனா என்ன?
أول كفارةٍ للغيبة أن يقلع الإنسان عنها
|Atonement|||||
The first step in backbiting expiation is to abstain from it
புறம் சொன்னதுக்கு ஈடு கட்டுறதுனா முதல் படி இனி நீங்க அதை செய்யாம இருக்கணும் என்று,
ويعزم على عدم العودة إليها
determines not to||||
and to resolve not to do it again
மனதிற்குள் முடிவெடுப்பது தான்.
والثانية
The second one
இரண்டாவதாக
أن يطلب من الشخص الذي قد اغتابه أن يسامحه
||||||||forgive him
is to ask the person whom he had backbitten to forgive him
யாரை பற்றி புறம் சொன்னீங்களோ அவரது மன்னிப்பை கேளுங்க, ஒருவேளை
هذا إذا كانت الغيبة قد وصلت إليه
in case what he had said reached him
நீங்க பேசிய வார்த்தைகள் அவர் செவிகளை எட்டியிருந்தால்.
وإن لم تكن هذه الغيبة قد وصلته؟
||||||reached him
What if the backbiting didn't reach him?
அவருக்கு அந்த செய்தி எட்டவில்லை என்றால்?
إذن لا يخبره
||tell him
He needn't tell him
அப்ப அவர் கிட்ட சொல்ல வேண்டியது இல்லை
ولكن
but
ஆனால், அவருக்கான மன்னிப்பை வேண்டி நிறைய துஆ செய்யனும்.
يكثر من الدعاء والاستغفار له
increases||||
he should make lots of supplication for him, and pray for forgiveness for him,
والثناء عليه في المجالس التي كان يذمه فيها
||||||criticize him|
speak well of him in the same gatherings where he used to badmouth him
அவரைப் பற்றி புறம் பேசுன அதே கூட்டத்தின் முன்பு அவரை பற்றிய நல்ல விதமா சொல்லனும்
وكذلك بأن يرد عنه الغيبة بما يستطيع
and defend him when someone backbites him as much as he can
அவரைப் பற்றி யாராவது புறம்பேசுனா அவரை முடிந்த வரையில் காக்க வேண்டும்
ولكن ماذا أفعل
but what should I do
ஆனால், நான் என்ன செய்யணும் என் சகோரதனிடம் ஒரு குறையிருப்பதை காண்கிறேன்?
إذا كنت أرى أخي يتصف بصفةٍ قبيحة؟
|||||a trait|
when I see that my brother has a flaw?
عليك أن تنصحه برفق
||advise him gently|gently
You should gently advise him
நீ அவனுக்கு நல்ல முறையில் அறிவுரை சொல்லலாம்.
ولا تذكر هذه الصفة لأحد غيره
and don't mention this flaw to someone other than him
இந்த குறையை அவனைத் தவிர வேறு யாரிடமும் சொல்லக் கூடாது.
إذا من الآن سأكثر من الدعاء
|||I will increase||
Okay, from now on, I will frequently make supplication
இனி, நான் என் சகோதரன் அலியின் மன்னிப்பை வேண்டி நிறைய துஆ செய்வேன்.
والاستغفار لأخي علي
|for my brother|
and pray for forgiveness for my brother Ali
وأنا سأنصحه بأن يجعل كل ما يقرأه لله
|||"makes" or "dedicates"||||
and I will advise him to recite the Qur’an for the the sake of Allah
குரானை அல்லாஹ்விற்காக மட்டுமே ஓத வேண்டும் என்று அறிவுரை சொல்வேன்,
حتى ينال علي الثواب من الله
|||the divine reward||
so that Allah will reward him
அதனால் அல்லாஹ்வின் அருள் அவனுக்கு கிடைக்கும்.
ولن أذكر أحدًا بسوءٍ بعد اليوم يا عم شاكر
|||in a bad way|||||
I will never speak evil of anyone from this day onwards, Uncle Shakir
இன்று முதல், நான் யாரை பற்றியும் புறம் பேச மாட்டேன், அங்கிள் ஷாக்கிர்.
وأنا سأذكر أخي علي بما يجب ذكره في كل مجلس أجلسه
|I will remind|||||||||
And I will mention my brother "Ali" with what I must say in any gathering I attend
இனி நான் பங்கு பெறும் கூட்டத்தில் அலியை பற்றி சொல்ல வேண்டியதை மட்டுமே சொல்வேன்.
بارك الله فيكم وتاب على كل مغتاب
|||repented to|||
May Allah bless you, accept the repentance of all backbiters
அல்லாஹ் அருள் உங்களுக்கு கிடைக்கட்டும், புறம் சொன்னவர்களின் தவ்பாவை அல்லாஹ் ஏற்று
وحفظ الله كل مسلمٍ ومسلمة
||||and Muslim woman
and protect every Muslim man and woman
ஒவ்வொரு முஸ்லிம் ஆண் மற்றும் பெண்ணையும் புறம் சொல்லும் தீமையிலிருந்து அவன் காக்கட்டும்.
من الوقوع في ذنب الغيبة
|falling into|||
from committing the sin of backbiting
ஆமீன்!
آمين
Amen!