Lesson 3 Palestinian Arabic
Lektion 3 Palästinensisches Arabisch
Lesson 3 Palestinian Arabic
Lección 3 Árabe palestino
Leçon 3 Arabe palestinien
Les 3 Palestijns Arabisch
Lição 3 Árabe Palestino
Урок 3 Палестинский арабский
Lektion 3 palestinska arabiska
Ders 3 Filistin Arapçası
إحنا في بيتنا وانتو في بيتكو
We are|"in"|our house|you all|"in"|your house
||otthonunk|ti||házatok
We are in our house and you are in Petco
Estamos em casa e você está na Petco
مين هدول؟
Who are they?|Who are they?
|Ezek kik?
Who is it?
Quem são estes?
هدول أولاد الجيران.
These are|These are the neighbors' kids.|the neighbors'
||szomszédok
The neighbors' children.
Estes são os filhos dos vizinhos.
وين أولادكو انتو؟
Where are|your children|you all
|gyerekeitek|
Where are your children?
Onde estão seus filhos?
أولادنا برّا مع أولاد الجيران
Our children|outside|with||
Our children are righteous with the children of the neighbors
Nossos filhos estão lá fora com os filhos dos vizinhos
الجران ساكنين مع أولادهم في هالبيت؟
The neighbors|living||their children|in this house|
szomszédok|||gyerekeik||
The neighbors live with their children in Halpet?
Os vizinhos moram com os filhos em Halbet?
هادا بيت الجيران؟ -أيوى
||the neighbors|
Is this the neighbor's house? - Aiwa
Esta é a casa do vizinho? -Sim
بيتهم حلو كتير!
Their house||very much
házuk||
Their house is very sweet!
A casa deles é tão linda!
مزبوط، هنّ (هم) مبسوطين من هالبيت
right|they are||happy with||this house
|ők||||
Mazboot, they (they) are happy with Halpet
Isso mesmo, eles (eles) estão felizes com Halbit
يا جورج، شو فيه جديد؟
||what||
George, what's new?
Olá Jorge, o que há de novo?
يا حبيبي، أنا مشغول كتير، وتعبان من شغلي.
|My love|I am|very busy|very much|and tired||my work
|Szerelmem||||fáradt||
My dear, I am very busy, and tired of my job.
Meu amor, estou muito ocupado e cansado do meu trabalho.
شغلك صعب؟
|Is your work difficult?
Your job is hard
Seu trabalho é difícil?
يعني ... مش صعب، بس فيه شغل كتير، وبنتي كمان تعبانة من هالشغل
انتو تعبانين بس فيه شغل، وهادا منيح!
|not||but||work||and my daughter|too|tired||this work|you all|tired|but|there's||that's good|that's good
|||||||||||ez a munka||||||ez jó|
I mean ... it is not difficult, but there is a lot of work, and my daughter is also tired of this work, you are tired, but there is work, and this is good!
Quer dizer... não é difícil, mas tem muito trabalho, e minha filha também está cansada desse trabalho, você está cansada, mas tem trabalho, e isso é bom!
مزبوط، بطالة ما فيش وهادا إشي منيح.
|unemployment||there isn't|||
|munkanélküliség|||||
Mazboot, there is no unemployment, and there is no such thing.
Mazboub, werkloosheid is geen vis en Hada Ishi Menih.
É isso mesmo, não há desemprego e isso é bom.