×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Health, The world is facing the spread of coronavirus

The world is facing the spread of coronavirus

العالم يواجه انتشار فيروس كورونا

عدوٌّ غير مرئيّ نَشَر الهَلَعَ على امتداد الكرة الأرضية، الفيروس الزاحف بسرعة أَذْهَلَتْ الجميع شعوبًا ومسؤولين استنفر العالم أجمع

124 بلدا هي ساحة انتشار الفيروس حتى الآن، وعشرات آلاف المصابين وآلاف الوفيات هي الصورة الماثلة أمام العالم حاليا

أسوأ ما في الأمر أن الفيروس العابر للحدود يتمدّد بسرعة حاصدًا أروحًا ومُجْبِرًا دولًا على غلْق حدود وأجواء بشكل صارم في صورة ما كانت لِتحدثَ حتى في أسوإ النزاعات.

وبعد الصين التي تقول إنها تُحْرِز تقدما في احتواء الفيروس باتت القارة الأوروبية وعلى نحو سريع بؤرة لتفشي فيروس كورونا أو (كوفيد-19.)

إيطاليا المعزولة عن العالم صدمت بأعداد الوفيات المرتفعة التي سجلت في الساعات 24 الأخيرة وفي دول شمال القارة أغلقت الدنمارك حدودها أمام الأجانب، والنرويج تُرحِّل كل القادمين إليها لبلدانهم خوفًا من انتشار الفيروس، وترسل جنودا سابقين ومتطوعين إلى مطار أوسلو للمساهمة في منع انتشار العدوى

سويسرا أيضا ستلجأ إلى نشر الجيش للتصدّي للفيروس. حدود كل من بولندا وقبرص وتشيكيا وسلوفاكيا أغلقت أيضا أمام الأجانب والمواطنين الراغبين في السفر، وأوكرانيا علقت كل الرحلات الجوية، فيما تستعد روسيا لخفض رحلاتها مع دول الاتحاد الأوروبي، كما قررت منع دخول الأجانب عبر حدودها البرية مع النرويج وبولندا. تركيا بدورها أوقفت الرحلات الجوية مع 9 دول أوروبية

وبعد قرار ترامب وقف الرحلات الجوية معها، شهدت دول أوروبية إجراءات مماثلة تجاهها من بعض دول أمريكا اللاتينية

إغلاق تامٌّ للمجال الجويّ تعيشه الكويت، والسعودية تعلِّق كلّ الرحلات الخارجية مع الخارج بدءًا من الأحد، وعلَّق المغرب وتونس الرحلات مع بعض الدول الأوروبية

الحدود المفتوحة التي عملت دول على تحقيقها لعقود خلتْ، تثبت اليوم عجزها أمام فيروس عابر كل زمان ومكان حتى الآن. أما داخل الحدود فتصارع الحكومات لاحتواء تفشّي الفيروس قدر ما أمكن

قد تنفع الصين في تصدير خبرتها في هذا المجال، ومزيدٌ من الدول يفرض قوانين طوارئ كبريطانيا لمنع التجمعات بكافة صورها

في عشرات الدول تغلق المؤسسات التعليمية والثقافية والمطاعم والمتاجر باستثناء الغذائية والصيدلانية، وتُعَلَّق النشاطات الرياضية والاجتماعية والأحداث الكبرى

كل هذا والأمر لم ينتهِ بعد، وكل المؤشرات تدل إذن على أن مواجهة الفيروس ما زالت في أوْجِها، والجهود العالمية مسخرة كلها الآن للتغلب على هذا الكائن القاتل

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The world is facing the spread of coronavirus Die Welt steht vor der Ausbreitung des Coronavirus The world is facing the spread of coronavirus El mundo se enfrenta a la propagación del coronavirus Le monde est confronté à la propagation du coronavirus Il mondo sta affrontando la diffusione del coronavirus 世界正面临冠状病毒的传播

العالم يواجه انتشار فيروس كورونا Die Welt ist mit der Ausbreitung des Corona-Virus konfrontiert The world is facing the spread of Corona virus De wereld wordt geconfronteerd met de verspreiding van het Corona-virus 世界正面臨著日冕病毒的傳播

عدوٌّ غير مرئيّ نَشَر الهَلَعَ على امتداد الكرة الأرضية، الفيروس الزاحف بسرعة أَذْهَلَتْ الجميع شعوبًا ومسؤولين استنفر العالم أجمع Ein unsichtbarer Feind verbreitete Panik auf der ganzen Welt, das Virus, das schnell kroch, alle Völker und Beamten in Erstaunen versetzte und die ganze Welt mobilisierte An invisible enemy that spread panic across the globe, the creeping virus quickly dazzled everyone and officials, mobilizing the whole world. Een onzichtbare vijand die paniek over de hele wereld verspreidde, het sluipende virus dempte snel iedereen en ambtenaren en mobiliseerde de hele wereld. 無形的敵人在全球範圍內驚慌失措,該病毒迅速蔓延,震驚了所有人民和官員,動員了全世界

124 بلدا هي ساحة انتشار الفيروس حتى الآن، وعشرات آلاف المصابين وآلاف الوفيات هي الصورة الماثلة أمام العالم حاليا ||||||||thousands of deaths|||||||before the world|| In 124 Ländern hat sich das Virus bisher verbreitet, und Zehntausende von Infizierten und Tausende von Toten sind das Bild, mit dem die Welt heute konfrontiert ist 124 countries are the scene of the spread of the virus so far, and tens of thousands of infected and thousands of deaths are the image that appears before the world today 124 landen zijn het toneel van de verspreiding van het virus tot nu toe, en tienduizenden geïnfecteerde mensen en duizenden doden zijn het beeld waarmee de wereld vandaag wordt geconfronteerd

أسوأ ما في الأمر أن الفيروس العابر للحدود يتمدّد بسرعة حاصدًا أروحًا ومُجْبِرًا دولًا على غلْق حدود وأجواء بشكل صارم في صورة ما كانت لِتحدثَ حتى في أسوإ النزاعات. worst||||||||spreads||Claiming lives||forcing||||||||||||to occur|||| The worst of all is that the cross-border virus is expanding rapidly, killing lives and forcing countries to close borders and air strictly in an image that would not have spoken even in the worst conflicts. Le pire, c'est que le virus transfrontalier se propage rapidement, fauchant des vies et obligeant des pays à fermer strictement leurs frontières et leurs espaces aériens, d'une manière qui n'avait même pas été envisagée lors des pires conflits. Het ergste van alles is dat het grensoverschrijdende virus zich snel uitbreidt, levens doodt en landen dwingt om grenzen en lucht strikt te sluiten in een beeld dat zelfs in de ergste conflicten niet zou hebben gesproken.

وبعد الصين التي تقول إنها تُحْرِز تقدما في احتواء الفيروس باتت القارة الأوروبية وعلى نحو سريع بؤرة لتفشي فيروس كورونا أو (كوفيد-19.) |||||making|making progress||||has become||||||||||| After China, which says it is making progress in containing the virus, the European continent has quickly become a focus of the outbreak of the Coruna virus (Covid-19). Après la Chine, qui prétend prendre des mesures pour contenir le virus, l'Europe est devenue rapidement un foyer de propagation du coronavirus, ou COVID-19.

إيطاليا المعزولة عن العالم صدمت بأعداد الوفيات المرتفعة التي سجلت في الساعات 24 الأخيرة وفي دول شمال القارة أغلقت الدنمارك حدودها أمام الأجانب، والنرويج تُرحِّل كل القادمين إليها لبلدانهم خوفًا من انتشار الفيروس، وترسل جنودا سابقين ومتطوعين إلى مطار أوسلو للمساهمة في منع انتشار العدوى |||||||||||||||||closed off|||||||||||||||||||||||||| Isolated Italy was shocked by the high number of deaths recorded in the last 24 hours and in the countries of the north of the continent, Denmark closed its borders to foreigners, and Norway deports all arrivals to their countries for fear of the spread of the virus, and sends former soldiers and volunteers to Oslo airport to help prevent the spread of infection L'Italie isolée du reste du monde a été choquée par le nombre élevé de décès enregistrés au cours des dernières 24 heures, et dans les pays du nord du continent, le Danemark a fermé ses frontières aux étrangers, la Norvège renvoie tous les arrivants dans leur pays par peur de la propagation du virus, et envoie d'anciens soldats et des volontaires à l'aéroport d'Oslo pour aider à prévenir la propagation de l'infection.

سويسرا أيضا ستلجأ إلى نشر الجيش للتصدّي للفيروس. Switzerland will also resort to the deployment of the army to deal with the virus. حدود كل من بولندا وقبرص وتشيكيا وسلوفاكيا أغلقت أيضا أمام الأجانب والمواطنين الراغبين في السفر، وأوكرانيا علقت كل الرحلات الجوية، فيما تستعد روسيا لخفض رحلاتها مع دول الاتحاد الأوروبي، كما قررت منع دخول الأجانب عبر حدودها البرية مع النرويج وبولندا. ||||||||||||||||suspended|||||||reduce|||||||||||||||| The borders of Poland, Cyprus, the Czech Republic and Slovakia were also closed to foreigners and citizens wishing to travel, and Ukraine suspended all flights, while Russia is preparing to reduce its flights with European Union countries, and has decided to prevent foreigners from entering its land borders with Norway and Poland. تركيا بدورها أوقفت الرحلات الجوية مع 9 دول أوروبية ||"halted"||||| Turkey, in turn, stopped flights with 9 European countries

وبعد قرار ترامب وقف الرحلات الجوية معها، شهدت دول أوروبية إجراءات مماثلة تجاهها من بعض دول أمريكا اللاتينية ||Trump's decision|suspension of|||||||||||||| After Trump's decision to suspend flights with it, European countries witnessed similar measures towards it from some Latin American countries

إغلاق تامٌّ للمجال الجويّ تعيشه الكويت، والسعودية تعلِّق كلّ الرحلات الخارجية مع الخارج بدءًا من الأحد، وعلَّق المغرب وتونس الرحلات مع بعض الدول الأوروبية A total closure of the airspace experienced by Kuwait, and Saudi Arabia suspends all foreign trips with abroad starting from Sunday, and Morocco and Tunisia suspended flights with some European countries

الحدود المفتوحة التي عملت دول على تحقيقها لعقود خلتْ، تثبت اليوم عجزها أمام فيروس عابر كل زمان ومكان حتى الآن. The open borders that countries have been working on for decades, today demonstrate their powerlessness to a transient virus every time and place until now. أما داخل الحدود فتصارع الحكومات لاحتواء تفشّي الفيروس قدر ما أمكن Within borders, governments are struggling to contain the virus outbreak as much as possible

قد تنفع الصين في تصدير خبرتها في هذا المجال، ومزيدٌ من الدول يفرض قوانين طوارئ كبريطانيا لمنع التجمعات بكافة صورها China may benefit from exporting its expertise in this field, and more countries impose emergency laws such as Britain to prevent gatherings of all kinds.

في عشرات الدول تغلق المؤسسات التعليمية والثقافية والمطاعم والمتاجر باستثناء الغذائية والصيدلانية، وتُعَلَّق النشاطات الرياضية والاجتماعية والأحداث الكبرى |dozens of|||||||||||||||| In dozens of countries, educational and cultural institutions, restaurants and stores are closed, except for food and pharmacy. Sports and social activities and major events are suspended.

كل هذا والأمر لم ينتهِ بعد، وكل المؤشرات تدل إذن على أن مواجهة الفيروس ما زالت في أوْجِها، والجهود العالمية مسخرة كلها الآن للتغلب على هذا الكائن القاتل All this and the matter is not over yet, and all indications indicate then that confronting the virus is still at its height, and the global efforts are all now devoted to overcoming this deadly being.