Muslim scientists Ep 8 (Avicenna) - YouTube
Muslimische Wissenschaftler Folge 8 (Avicenna) – YouTube
Muslim scientists Ep 8 (Avicenna) - YouTube
العالم الحسين ابن سينا الجزء الثالث
برع الشاب العبقري الحسين ابن سينا في مهنة الطب
The genius young man, "Al Husain Ibn Sina" excelled in the practice of medicine
وكان المرضى يأتون إلى مشفاه، الذي افتتحه في بخارى، من كل صوب
Patients came from all quarters to his hospital, which he established in "Bukhara"
وتناقل الناس فيما بينهم أخبار ابن سينا
إنه طبيب ماهر
رغم صغر سنه إلا أنني لم أرى مثله
Despite his young age, I have never seen anyone as good as him before
أخلاقه ممتازة
He is a very moral man
وإخلاصه عجيب
and his dedication is impressive
كريم جدا لا يأخذ أموالا من الفقير
He's very generous, he doesn't take money from the poor
ويعالجه كما لو أن هذا المريض يعطيه آلاف الدنانير
and he treats him as if this patient gives him thousands of dinars
ووصلت سمعته كطبيب إلى كل مكان داخل وخارج بخارى
His reputation preceeded him everywhere, both inside and outside of "Bukhara"
حتى إنها وصلت إلى قصر السلطان نوح الساماني نفسه
القصر الذي كانت تحدث فيه أمور خطرة
The palace, where critical events were taking place
ففي هذا القصر، وفي غرفة السلطان نوح ابن منصور الساماني
In this palace, particularly in Sultan, "Noah Ibn Mansour Al Samani's" room
حدث أمر سيحقق لابن سينا ما لم يكن يخطط له أبدا
something happened, something that would grant "Ibn Sina" things that he has never planned
هل انتهى الأطباء من الفحص؟
Have the doctors finished the examination yet?
لقد أوشكوا يا سيدي منصور
They are almost done, Master Mansour
ولكنهم يرفضون دخول أي أحد الآن
but they refuse to let anyone in, now
ماذا تعني؟
What do you mean?
أنا منصور ابن نوح ابن السلطان!
ويحق لي أن أدخل في أي وقت إلى غرفة والدي!
and I have the right to enter my father's room at anytime I want!
عذرا يا سيدي هذه أوامر الأطباء
Pardon me, Your Highness These are the doctors' orders
ألست أنا من استدعاهم!؟
Wasn't it me who summoned them!?
حسنا، ربما كانوا على صواب
Alright! Perhaps they have a point
هم أدرى بما يفعلون
They know their job better
لا تحتاج أن أحذرك أيها الحارس
There is no need for me to warn you, Guard
لا أريد لمخلوق أن يعرف بمرض السلطان
I don't want a single creature to know about the Sultan's illness
أفهمت؟
Do you understand?
بالطبع يا مولاي
Of course, Your Majesty!
بالطبع
Of Course!
الحالة خطيرة بالفعل
The condition is serious indeed
حاولنا كثيرا أن نعرف سبب المرض، ولكن لا فائدة
We've tried much to know the cause of his illness but it was of no use!
وهل سنقف عاجزين هكذا؟
I can't stand feeling helpless like this!
لابد من حل
There must be a solution!
نحن أمهر الأطباء في بخارى
We're the most skillful doctors in "Bukhara"
أسمعكم بوضوح
I can hear you clearly
ويزيدني ما تقولونه ألما على ألمي
What you are saying is adding pain to my pain
نحن نحاول يا مولاي أن نصف لك دواء
We're trying to prescribe a medicine for you, Your Majesty
أو على الأقل مستحضرا يخفف ما تشعر به من آلام
or at least a formulation that will relieve your pain
لا شيء مما قدمتموه لي يفيدني
There is nothing that you offered me made me feel better!
الألم يعتصرني
The pain killing me
إبحثوا لي عن حل فورا
Look for a solution for me immediately!
سيدي كبير الأطباء، هناك اقتراح ربما ساعدنا على حل هذه المشكلة
Chief of the doctors! I've a suggestion that may help us to solve this problem
أسرع، قل
Hurry! Say it!
أي حل؟
What is the solution?
هل سمعت عن ابن سينا؟
Have you heard of "Ibn Sina"?
ابن سينا؟
"Ibn Sina"!?
نعم، نعم، ذلك الشاب ولكنه مازال صغير السن
Yes! Yes! That young man, but he's still young
وخبرته في الطب محدودة
and his experience in medicine practice is limited
ما سمعته هو أنه رغم صغر سنه، إلا أنه ماهر للغاية
What I heard is he's very clever, despite his young age
أيكون أفضل منا ونحن كبار الأطباء في بخارة
Can he be better than us, when we're the best doctors in "Bukhara"?
ولنا خبرة واسعة في الطب؟
We have an extensive experience in medicine
أرى أنه من الضروري في حالتنا هذه أن نلجأ لمن نرى فيه أية إجادة وإلا..
I think that it is necessary in our current situation to turn to anyone who may has skills or else...
لا تكمل! حسنا فليأت ابن سينا
Say no more! Alright, let "Ibn Sina" come!
ولنرى ما يستطيع هذا الشاب فعله
Let's see what this young man is capable of!
ولو أنني لا أضمن أن هذا الأمر سيروق للأمير منصور ابن نوح
Although, I can't guarantee that Prince "Mansour Ibn Noah" will like this idea
هذا هو الأمر يا صديقي
That is the situation, My Friend
حسنا سأرى ما يمكنني فعله
Alright, I'll see what I can do
ولكن أولا هناك بعض المرضى هنا في حاجة إلى أن أراهم
but first, there are some patients here who need to be examined
إنهم ينتظرون منذ فترة
they've been waiting for a while
أقول لك السلطان فتقول لي المرضى من عامة الناس!
I'm telling you the Sultan is ill, yet you're concerned about the commoner patients!
وهل يفرق المرض بين غني وفقير؟
Does illness differentiate between rich and poor?
أو بين سلطان ورعية؟
or between a sultan and a citizen ?
واجب الطبيب أن يساعد من يلجأ إليه دون أن يفكر في أهميته أو منصبه
A doctor's duty is to help whoever seeks his help without thinking of his status or position
كل البشر مهمون بالنسبة إلي
وأرواحهم غالية
their lives are precious
وسلامتهم مسؤولية
and their well-being is a responsibility
كما تشاء يا ابن سينا
As you wish, "Ibn Sina"
يمكنك الذهاب إلى القصر الآن وسألحقك بك عندما أنتهي
You may go to the palace now and I'll catch up with you when I'm done
لن أوصيك مجددا ليبقى الأمر سرا بيننا
I won't tell you again! Let's keep it a secret between us!
- إطمئن - السلام عليكم
-Rest assured -Peace be upon you
وعليكم السلام ورحمة الله
Allah's peace and mercy be upon you
مما تشكو أميرتنا الصغيرة؟
What is our little princess complaining of?
مولاي ولي العهد
Your Majesty, Crown Prince!
ما الأمر؟
What's the matter?
هناك رجل يريد دخول القصر يا مولاي
There is a man who wants to enter the palace, Your Majesty
رجل! ماذا تعني برجل؟
A man!? What do you mean by that?
وهل نستقبل في القصر رجالا من عامة الشعب!؟
Do we allow common people to enter the palace?
يقول إنه طبيب
He says that he's a doctor
طبيب! وماذا يريد؟
A doctor! What does he want?
لعله يريد أن يتقدم ليصبح واحد من أطباء القصر
Perhaps he wants to submit a request to become one of the doctors of the palace
أطباء القصر الذين يعجزون عن مداواة السلطان
The palace's doctors who are incapable of treating the Sultan
الغريب أنه صغير جدا يا مولاي
I find it rather odd that he's very young, Your Majesty
أمر غريب
That's unusual!
أتمنى ألا يكون ما أفكر فيه حقيقيا
I hope that what I'm thinking of isn't true!
مرهم بإدخاله
Order them to let him in
واستدعي الأطباء الموجودين هنا فورا
and summon the doctors, who are present, here at once!
أمر مولاي
As you wish, Your Majesty!
حذرتهم من افشاء أمر مرض السلطان
ولكن يبدو أن الخبر قد تسرب بالفعل
but it seems that the news has already been leaked
هل ارسلت في طلبنا يا مولاي منصور؟
Did you send for us, Your Majesty, Prince Mansour?
نعم، بلغني أن طبيبا شابا بالخارج يريد الدخول إلى القصر
Yes, I was told that there is a young doctor, waiting outside, he wants to enter the palce
ترى ما الذي يريده طبيب شاب من قصر السلطان؟
I wonder, what a young docotor wants from the Sultan's palace
وما الذي يدفعه للقدوم إلا أمر واحد؟
and what would make him come here, except for one reason?
ما هو يا مولاي؟
What is it, Your Majesty?
أن يكون قد علم بمرض السلطان وأتى راغبا في الشهرة
He knows about the Sultan's illness and he came to seek fame
أخبرتك أن ولي العهد سيغضب من تصرف كهذا
I told you that such a behaviour would make the crown prince angry
الأمر كما توقعت إذا
ولكنه طبيب ماهر يا مولاي
but he's a clever doctor, Your Majesty
إنه ابن سينا، لابد إنك سمعت به من قبل
He's "Ibn Sina", you must have heard of him before
ربما ذكر أمامي الاسم مرة أو مرتين
ولكن هذا ليس مبررا ليعرف بمرض السلطان
الطبيب ابن سينا يا مولاي
Dr.Ibn Sina is here, Your Majesty
أهو أنت إذا؟
Is that you?
نعم أنا
Yes, it's me
لولا أن هؤلاء الأطباء قد فشلوا في علاج والدي السلطان
If it hadn't been for the failure of these doctors to treat my father
ولولا أنهم أخبروني بمهارتك
and if they hadn't told me about your skills
لكان لي معك شأن آخر
I would have dealt with you in a different way
هل تستطيع شفاء السلطان؟
Can you heal the Sultan?
الله وحده من يشفي أيها الأمير
Allah is the only one who heals people, Prince
حسنا، أدعو الله أن يشفي السلطان على يدك
Okay, I pray to Allah to cure the Sultan through you
- وإلا - هلا أوصلتموني إلى حيث يوجد السلطان
-Or else! -Can you take me to where the Sultan is?
تفضل معنا
Come with us
تفضل
Come!
إنتظر!
Wait!
لا أريد أن يتسرب الخبر إلى خارج القصر
I don't want this news to be leaked outside the palace!
لو علم شخص آخر فسأتهمك أنت
If anyone else knows about it, I'll put the blame on you
أفهمت؟
Do you understand?
أنا طبيب أيها الأمير
I'm a doctor, Your Majesty!
ومن واجباتي حفظ أسرار المرضى الذين أعالجهم أيا كانت مناصبهم
Confidentiality of my patients is a part of my job, regardless their positions
كما أنني أجيد حفظ الأسرار، بما في ذالك سرك أنت
I'm also good at keeping secrets, including your secret
أي سر؟
What secret?
ربما كنت قلقا بالفعل على والدك وتتمنى له الشفاء
Maybe you are genuinely concerned about your father and you hope for his recovery
ولكنك أيضا كولي للعهد ترى في مرضه فرصة لتتولى أنت الحكم
but as a crown prince, you see his illness as an opportunity for you to take the chair
وهذا ما يدفعك للتصرف بهذه العصبية
and this makes you behave erratically
كيف تجرؤ؟
How dare you?
أنا فقط أطمئنك بأنني لست واشيا ولا مفشيا للأسرار
I'm just assuring you that I'm not a telltale nor do I reveal secrets
وأنني أيضا بارع في التشخيص
and I'm also good in diagnosis
أستأذنك الآن للذهاب
Excuse me, I'm going now
يبدو أنه بارع حقا
It seems that he is truly skilful
قام ابن سينا بالكشف الطبي للسلطان نوح الساماني
"Ibn Sina" examined Sultan, "Noah Al Samani"
ووصف له مجموعة من الأعشاب والأدوية
and he prescribed some herbs and drugs for him
وبعد فترة من العلاج عادت للسلطان صحته
After a period of treatment, the Sultan regained his health
واسترد عافيته
and he recovered
وقرر أن يكافئ هذا الشاب بما يستحق
He decided to reward this young man with what he deserves
كم أنت بارع يا ابن سينا
How clever you are, "Ibn Sina"!
شكرا لك يا مولاي
اسأل ما شئت وسأجزل لك العطاء
Name whatever you want and I'll be generous with you
عفوا يا مولاي، وماذا أتمنى أكثر من أن يكتب الله لمريض الشفاء على يدي؟
Pardon me, Your Majesty! What could I wish more than the recovery of one of my patients?
الحمد لله، أتدري، لقد سألت عنك كثيرا وقد علمت أنك محب للعلم وللقراءة
Alhamdulillah! Do you know? I've inquired about you and I know your love for knowledge and reading
هذا صحيح يا مولاي
That's true, Your Majesty!
حسنا لقد عرفت بماذا سأكافؤك
Alright! I just happen to know the best reward for you
تعال معي
Come with me!
أتعرف ماذا يوجد خلف هذا الباب يا ابن سينا؟
Do you know what's behind this door, "Ibn Sina"?
ومن أين لي أن أعرف يا مولاي؟
How would I know, Your Majesty?
لم أزر القصر من قبل
I've never been to the palace before
وعندما جئت كنت ازورغرفتك فقط لمتابعة مرضك يا مولاي
When I came I only visited your room, to follow up on your disease, Your Majesty
حسنا، اعتقد أنك ستجد ما وراء هذا الباب ما يعجبك
Alright! I think that you'll find something to your liking behind this door
افتح الباب أيها الحارس
Open the door, Doorman!
يا الله
Oh Allah!
ما كل هذه الكتب؟
What are all of these books!
إنها دار الكتب يا ابن سينا
It's a library, "Ibn Sina"
أنا محب للعلم والعلماء
I love knowledge and scientists
وأرى أنك تستحق أن تكون كل هذه الكتب تحت أمرك
and I think that you deserve to have all of these books at your command
متى يجيء ابن سينا فاسمحوا له بالدخول
Allow "Ibn Sina" to enter whenever he comes
وعاملوه كانه ابن من أبنائي
and treat him as if he's one of my sons
هذا شرف عظيم يا مولاي
That's such a great honor, Your Majesty!
لكنك تستحقه يا ابن سينا
You deserve it, "Ibn Sina"
حمدا لله على سلامتك يا والدي
Alhamdulillah for your recovery, Fahter
شكرا يا منصور
Thank you, Mansour!
وشكرا لأنك احضرت لي هذا الطبيب الشاب البارع
and thank you bringing this clever young doctor to me
إنه فخر لبخارى كلها
He's a pride for "Bukhara"
شكرا يا ابن سينا
Thank you, Ibn Sina!
لعلاج والدي ولحفظ سري
for treating my father and for keeping my secret
ولتنبيهي للخطأ الذي كدت أرتكبه
and for pointing out the mistake that I was about to make
شكرا لكم أنتم لكرمكم البالغ ، هذا يوم من أسعد أيام حياتي
Thank you for your extreme generosity! This is one of the happiest days of my life!
كان هذا هو الكنز الحقيقي لابن سينا
For "Ibn Sina", that was the real treasure
كنز لطالما بحث عنه بجد واجتهاد
A treasure that he has always been earnestly and diligently looking for
كنز المعرفة