【女性 称呼 】中文 里 女性 的 称呼 方式 |How many ways to say “Women” in Mandarin Chinese?
||||Femme||Appellation féminine|||||||femmes|||
Women|addressing women|Women|in||||||many ways|ways|||Women|||
|||||||||||||Mulheres|||
Mujer|||||||||||||Mujeres|||
How many ways to say "Women" in Mandarin Chinese?
Combien de façons de dire "Femmes" en chinois mandarin ?
【女性 称呼 】中文 里 女性 的 称呼 方式 |How many ways to say “Women” in Mandarin Chinese?
Hello 大家 好 我 是 小溪
|||||маленький поток
|everyone|||am|Xiaoxi
|||私||
|||||pequeno riacho
Hello, everybody. Hi, I'm Creek.
Yyyy
Hello 大家好 我是小溪
Hello 大家好 我是小溪
欢迎 来到 我 的 中文 频道
добро пожаловать|пришел||||канал
|||||chaîne YouTube
welcome|||||channel
Welcome|||||
Welcome to my Chinese channel.
欢迎来到我的中文频道
和 小溪 一起 学习 最 实用 最 地道 的 中文
||вместе||самый|практичный|самый|аутентичный||
|the stream||||practical||authentic||
|||学ぶ||実用的な|最も|本格的||
Learn the most practical and authentic Chinese with Xiao Xi
和小溪一起学习最实用最地道的中文
今天 我们 一 起来 学习 中文 里面
||一起|一起|||внутри
|||ensemble|||
today|we||together|||inside
||||||dentro
Today, we come together to learn Chinese.
Сегодня мы вместе изучаем китайский язык.
今天我们一起来学习中文里面
对 女性 的 称呼
для|женщина||обращение
|||Appellation pour femme
|women||address
|mulheres||título
Addressing women
Обращения к женщинам.
对女性的称呼
那 为了 方便 大家 的 理解 呢
|Для того чтобы|удобство|||понимание|
||faciliter|||compréhension|
that||convenience|everyone||understanding|
||conveniente||||
So for the convenience of everyone's understanding?
私たちが理解しやすいように?
Так что для удобства понимания всех.
那为了方便大家的理解呢
今天 我们 就 用 赵薇 这个 名字 来 为 大家 讲解
|||используем|Чжао Вэй||||||объяснение
||||Zhao Wei||||||expliquer
today||||Zhaowei|this||to|||explain
||||Zhao Wei||||||explicar
||||Zhao Wei||||||Explicar
Today we will use the name Zhao Wei to explain to you
Hôm nay chúng tôi sẽ dùng cái tên Triệu Vy để giải thích cho các bạn
今天我们就用赵薇这个名字来为大家讲解
首先 有 两种 比较 正式 的 称呼
Tout d'abord||deux types|plutôt|officielles||appellations
First||two kinds|comparisons|formal||forms of address
primeiro||two types|mais|formal||títulos formais
First, there are two more formal titles
Во-первых, есть два довольно официальных обращения.
首先有两种比较正式的称呼
一种 是 女士 女士
une||Dame|
||lady|Ms.
||女性|
||senhora|
A kind of Yes Ms. Ms.
Одно из них - госпожа.
Một là cô.Ms.
一种是 女士 女士
赵 女士 赵 女士
Madame Zhao|||
Zhao|Ms. Zhao||
Zhao|||
Señora Zhao|||
Ms. Zhao Ms. Zhao
Госпожа Чжао, госпожа Чжао.
赵女士 赵女士
第二种 主要 用于 未婚 的 女性
deuxième|principalement|utilisé pour|célibataire||femmes célibataires
the second type|main|used for|unmarried||unmarried women
|main|used for|solteira||
|Principalmente|usado para|soltera||
The second type is mainly used for unmarried women
第二种主要用于未婚的女性
小姐 小姐
mademoiselle|madame
Miss Miss|
senhorita|
Señorita, señorita|
Miss Miss
小姐 小姐
赵小姐 赵小姐
Mlle Zhao|Mademoiselle Zhao
Miss Zhao|Miss Zhao
senhorita Zhao|
Señorita Zhao|
Miss Zhao Miss Zhao
赵小姐 赵小姐
但是 大家 要 注意
|||Prestar atención
mais|tout le monde||faire attention
but||should|pay attention
|||注意
|todos|deve|prestar atenção
But everyone needs to pay attention
但是大家要注意
现在 在 中国 用 小姐 这个 称呼 的 人 越来越少 了
||||||término||||
maintenant||Chine|utiliser|mademoiselle||terme de politesse||personne|de moins en moins|
||China||||Miss|||fewer and fewer|
|||使う|||呼び方|||ますます少ない|
||||senhorita|||||cada vez menos|
Fewer and fewer people use the title of "Miss" in China now.
Maintenant, en Chine, il y a de moins en moins de gens qui utilisent le terme 'mademoiselle'.
现在在中国用小姐这个称呼的人越来越少了
在 中国 我们 会 把 从事 一些 色情 服务行业 的 女性
||||particule d'action|exercer||services sexuels|industrie du sexe||femmes
|||||engaged in||sex industry|service industry||women
|||||従事する||風俗業|風俗業||女性従事者
|||||dedicarse a|algunos|pornografía|Industria del sexo||
|||||engage in||sexo|setor de serviços||mulheres
In China we will put some women in the sex industry
En Chine, nous appelons les femmes qui travaillent dans certaines industries de services sexuels
中国では、何らかのエロティックなサービスに携わっている女性を対象とします
Ở Trung Quốc, chúng tôi sẽ đối xử với những phụ nữ tham gia vào một số ngành dịch vụ khiêu dâm
在中国我们会把从事一些色情服务行业的女性
也 称作 小姐
|Llamada también|
aussi|aussi appelé|mademoiselle
|also called|Miss
|と呼ばれる|
also|chamada|senhorita
also known as miss
aussi 'mademoiselle'.
またの名を「ミス」。
cũng gọi là cô
也称作小姐
所以 最近 呢 小姐 大家 基本上 不太会 用 了
alors|récemment|donc|mademoiselle|tout le monde|principalement|pas très bien|utiliser|
|recently||||basically|not very good at||
だから|最近||お嬢さん||基本的に|あまり使わない|使う|
|||||basically|não muito|usar|
So lately, miss, you basically don’t know how to use it.
donc récemment, les demoiselles, tout le monde ne les utilise plus vraiment.
所以最近呢 小姐大家基本上不太会用了
第三种 非正式 场合 下 比较 亲切 的 称呼
troisième|Informel|occasion informelle||plutôt|chaleureux||Appellation amicale
the third type|informal|occasion|||friendly||term of address
|||||親しみやすい||
||situação|abaixo||cortês||
The third informal address is more affectionate
Troisième type de surnom assez amical dans un cadre informel
第三种非正式场合下比较亲切的称呼
如果 这位 赵薇 女士 比 自己 年龄 小 呢
|cette personne|Zhao Wei|Madame|est|soi|âge||
|this Ms. Zhao Wei|Ms Zhao Wei||||age||
||Zhao Wei|senhora||eu mesmo|idade||
What if this Ms. Zhao Wei is younger than herself?
Si cette dame Zhao Wei est plus jeune que moi
趙偉さんがあなたより年下だったら?
Lỡ như cô Triệu Vy này trẻ hơn tôi thì sao?
如果这位赵薇女士比自己年龄小呢
我们 可以 称 她 为 小赵 小赵
||appeler|elle|appelée|petite Zhao|
|||||Little Zhao|Little Zhao
|||||小趙さん|
|||||Pequena Zhao|
we can call her xiao zhao xiao zhao
Nous pouvons l'appeler Petite Zhao, Petite Zhao
我们可以称她为 小赵 小赵
或者 是 在 她 名字 的 最后 一个 字 前面 加上 一个 小
||||||||||ajouter||
ou||||||last|||antes|||
Or add a small before the last letter of her name
Hoặc thêm một số nhỏ trước từ cuối cùng của tên cô ấy
或者是在她名字的最后一个字前面加上一个小
小薇 小薇 小薇
Xiaowei||
Xiao Wei|Xiao Wei|Xiao Wei
小薇 小薇 小薇||
Pequena Wei||
Xiaowei Xiaowei Xiaowei
小薇 小薇 小薇
如果 赵薇 她 比 我们 的 年纪 大
||||||âge|
|Zhaowei||||||
se|Zhao Wei|||||idade|mais velha
If Zhao Wei is older than us
如果赵薇她比我们的年纪大
我 可以 称 她 为 赵姐 赵姐
||appeler|elle|appeler|Soeur Zhao|Soeur Zhao
|||||Sister Zhao|Sister Zhao
|||||irmã Zhao|
I can call her Sister Zhao
Je peux l'appeler sœur Zhao sœur Zhao
シスター・ジョーと呼んでもいい。
我可以称她为赵姐 赵姐
或者 是 薇 姐 薇 姐
ou|est|Vivi姐|sœur|Wei|
||Sister Wei|sister|Sister Wei|Sister
||Wei|irmã||
or sister wei
Ou bien sœur Wei sœur Wei
或者是薇姐 薇姐
那 如果 年龄 比 我们 大 很多
alors|si|âge|est|nous|âgé|beaucoup
||age||||
それでは||||||
||idade||||
Well, if it's a lot older than we are.
Alors si elle est beaucoup plus âgée que nous
那如果年龄比我们大很多
也 可以 称 她 为 赵 阿姨 赵 阿姨
||appeler||appeler|Tante Zhao|Tante Zhao|赵|
||||||Aunt Zhao||
|||||tia Zhao|tia||
You can also call her Auntie Jo.
on peut aussi l'appeler tante Zhao, tante Zhao.
也可以称她为赵阿姨 赵阿姨
如果 她 是 一位 老人
|elle|est|un|vieil homme
If she||||
||||idosa
if she was an old man
Si elle est une vieille dame
如果她是一位老人
那 可以 称 她 为 赵 奶奶 赵 奶奶
|||||Zhao|grand-mère||
||||||Grandma Zhao||Grandma Zhao
||||||vovó||
Then you can call her Grandma Jo.
Alors on peut l'appeler grand-mère Zhao, grand-mère Zhao
那可以称她为赵奶奶 赵奶奶
然后 接下来 小溪 要 介绍 的 几种 称呼 呢
alors|Ensuite|ruisseau|va|présenter||quelques|termes d'adresse|particule interrogative
|Next|the creek|is going to|introduce names||a few types|titles|
|a seguir|||introduzir||várias tipos||
Then there are several names that Xiaoxi will introduce next?
Puis ensuite, quelles sont les quelques appellations que le ruisseau va introduire ?
そして、クリークが導入しようとしているアドレスのスタイルとは?
然后接下来小溪要介绍的几种称呼呢
是 最近 年轻人 当中 非常 流行 的 一些 称呼 女性 的 方式
est|récemment|jeunes gens|parmi|très|à la mode|particule possessive|certaines|appellations|femmes||façon
|||among young people||popular||||||ways
|recently||entre eles||muito popular||||mulheres||maneira
It is a very popular way of addressing women among young people recently
C'est une des façons très populaires parmi les jeunes de ces dernières années pour s'adresser aux femmes.
是最近年轻人当中非常流行的一些称呼女性的方式
那 第一个 呢 就是 宝宝 宝宝
ce|premier|particule interrogative|c'est|Bébé|bébé
||||baby|baby
||||bebê|
The first one is baby baby
Le premier, c'est 'Bébé'.
那第一个呢 就是宝宝 宝宝
宝宝 通常 用于 年轻 的 女性 之间 互相 称呼
bébé|habituellement|utilisé par|jeune||femmes|entre|mutuellement|Chérie
|usually|is used for|young||young women|between each other|each other|baby title
|geralmente|used for|jovem||mulheres|entre|um ao outro|
Baby is usually used among young women to call each other
'Bébé' est généralement utilisé par les jeunes femmes pour s'appeler mutuellement.
ベイビー、若い女性がお互いを呼び合うときに使う。
Baobao thường được các bạn trẻ dùng để gọi nhau
宝宝通常用于年轻的女性之间互相称呼
可以 叫 对方 宝宝
||partenaire|
||parceiro|bebê
you can call each other baby
On peut appeler l'autre bébé
可以叫对方宝宝
或者 是 有 的 男女朋友 之间
||||petits amis|entre eux
||||boyfriend and girlfriend|
||||casais|
Or between some boyfriend and girlfriend
Ou c'est entre certains amis et amies
或者是有的男女朋友之间
男性 在 称呼 自己 女朋友 的 时候
homme|à|Appeler|soi|Petite amie||moment
masculino||||namorada||
When men call their girlfriends
Lorsque les hommes appellent leur petite amie
男性在称呼自己女朋友的时候
也 可以 叫 宝宝
also|can be||baby
|||bebê
You can also call [someone] baby.
On peut aussi l'appeler bébé
也可以叫宝宝
有 的 女生 也 会 称 自己 为 宝宝
|||||||comme|
|||||call|oneself||baby
Some girls will also refer to themselves as baby.
Certaines filles s'appellent aussi bébé
Một số cô gái còn tự gọi mình là em bé
有的女生也会称自己为宝宝
这样 显得 非常 的 可爱
comme ça|paraît|très||mignon
|seems very|||
assim|parece|||adorável
This seems very cute.
Cela donne une impression de grande mignonnerie
这样显得非常的可爱
但是 宝宝 的 使用 年龄 范围 大概 是 到 30岁 为止
|bébé||utilisation|âge|tranche d'âge|environ||jusqu'à||jusqu'à
||||age|age range|||||up to
but|||uso|idade|alcance|aproximadamente|||anos|
But the baby's age range is about 30 years old
Cependant, la tranche d'âge d'utilisation du bébé est d'environ jusqu'à 30 ans.
しかし、赤ちゃんの年齢幅は30歳くらいだ。
但是宝宝的使用年龄范围大概是到30岁为止
如果 对方 超过 30岁
si|la personne|a plus de|
||over 30 years old|
||mais de|
If the other party is over 30 years old
Si l'autre personne a plus de 30 ans,
如果对方超过30岁
就 最好 不要 叫 她 宝宝
better not call her baby
il vaut mieux ne pas l'appeler bébé.
就最好不要叫她宝宝
因为 这样 会 显得 很 幼稚
|comme ça||sembler||puéril
|||seem childish||childish
|||||infantil
because it would look childish
Parce que cela paraît très enfantin.
Bởi vì nó trông trẻ con
因为这样会显得很幼稚
那 第二种 可以 叫 对方 亲爱 的 亲爱 的
|deuxième|||l'autre|chéri(e)||cher|
|||||dear|||
|||||querido|||
The second one can call the other party dear dear
La deuxième sorte peut appeler l'autre personne cher ou chère.
那第二种可以叫对方 亲爱的 亲爱的
亲爱 的 既 可以 用于 很 熟悉 的 朋友 之间
cher||à la fois|peut|utilisé pour|très|très proche||ami|entre
||as long as|can be|for||familiar|||
||já pode||||familiar|||entre
Dear can be used between very familiar friends
Cher peut être utilisé entre des amis très proches.
亲爱的既可以用于很熟悉的朋友之间
也 可以 用于 称呼 不太熟悉 的 女性
|peut|utilisé pour|appeler|peu familière||femme
||||not very familiar||
||used for||não muito familiar||
Can also be used to address unfamiliar women
Il peut également être utilisé pour s'adresser à des femmes avec lesquelles on n'est pas très familier.
也可以用于称呼不太熟悉的女性
亲爱 的 用 这个 词会 显得 非常 的 友好
cher||||terme|sembler|||amical
||||word meeting|seem very|||friendly
||||word||||amigável
dear it would be very friendly to use the word
Utiliser le mot 'chère' sera très amical.
ハニー、この言葉を聞くと、とても親しげに見えますね。
Bạn thân mến, dùng từ này sẽ khiến bạn trông rất thân thiện.
亲爱的 用这个词会显得非常的友好
也 有 一些 人 喜欢 把 亲爱 的
|||||particule d'action|cher|
There are also some people who like to call dear
Il y a aussi des gens qui aiment appeler 'chère'...
ダーリン」と呼ぶのが好きな人もいる。
Cũng có người thích gọi là thân yêu
也有一些人喜欢把亲爱的
直接 简称 一个 字 亲 亲
Directement|Surnom direct|||cher/chère|
direct|abbreviation|one||dear|dear
direct|abbreviated|||querido|querido
Directly abbreviated as one word kiss
Directement, l'abréviation d'un mot est '亲' (qīn).
直接、短く、一言、キス、キス。
Đơn giản chỉ cần gọi nó là "nụ hôn"
直接简称一个字 亲 亲
但是 亲 这个 字 是 淘宝网 的 客服
mais|cher|ce|caractère||Service client Taobao||Service client
|||||Taobao||customer service
|||||Taobao||atendimento
But the word pro is the customer service of Taobao.com
Cependant, le mot '亲' est utilisé par le service client de Taobao.
でもね、これがタオバオの "カスタマーサービス "という言葉なんだ。
Nhưng chữ "ki" là dịch vụ chăm sóc khách hàng của taobao
但是亲 这个字是淘宝网的客服
在 称呼 顾客 的 时候 经常 会 用到 的 一个 称呼
|titre|client||moment|souvent||utilisé|||titre
||Customer|||||used|||
||cliente|||frequentemente||usar|||
A name often used when addressing customers
Título utilizado a menudo para dirigirse a los clientes.
C'est un terme que l'on utilise souvent pour s'adresser aux clients.
Tiêu đề thường được sử dụng khi xưng hô với khách hàng
在称呼顾客的时候经常会用到的一个称呼
所以 最近 普通 的 朋友 之间 很少 用亲 这个 称呼
alors|récemment|ordinaire|||entre amis|rarement|mon cher||terme
||ordinary|||||intimate term||
||comum|||||use亲||título
Therefore, the term "kiss" is rarely used among ordinary friends recently.
Donc, récemment, parmi des amis ordinaires, on utilise rarement le terme 'chéri'.
所以最近普通的朋友之间很少用亲这个称呼
接下来 一个 称呼 同样 适用 于 男性
Ensuite||appellation|également|Applicable à|pour|hommes
||title|the same|applies to men||male
a seguir||título||||homens
The next address also applies to men
Ensuite, il y a un terme qui s'applique également aux hommes.
接下来一个称呼同样适用于男性
就是 同学 同学
|élève|
||classmate
|classmate|classmate
That's right. Classmates. Classmates.
C'est 'camarade', 'camarade'.
就是 同学 同学
赵 同学 赵 同学
Zhao camarade Zhao|||
Zhao, a fellow student Zhao, a fellow student
Voici l'étudiant Zhao
赵同学 赵同学
主要 适用 于 学生
Principalement|applicable|destiné à|étudiants
mainly applicable to|Applicable to students|for|students
principalmente|||estudantes
Mainly for students
Principalement utilisé pour les étudiants
主要适用于学生
在 学生 之间 是 非常 流行 的 一个 称呼 方式
|étudiant|entre|est|très|populaire||un|surnom|manière de s'adresser
|students|among students|||popular|||form of address|form of address
|||||popular||||
It's a very popular form of address among students.
C'est une façon d'appeler qui est très populaire entre les étudiants
在学生之间是非常流行的一个称呼方式
还有 如果 在 不 知道 对方 名字 的 情况 下
il y a|si|à||savoir|l'autre|nom||situation|
||||||||situação|
And if you don't know the other person's name
De plus, si vous ne connaissez pas le nom de l'autre partie
还有 如果在不知道对方名字的情况下
可以 直接 称呼 对方 为 美女 美女
peut|directement|appeler|l'autre|comme|belle femme|belle femme
|directly||||beautiful woman|
|directly||||bela|
You can directly call each other a beautiful woman
vous pouvez directement l'appeler belle, belle
可以直接称呼对方为美女 美女
在 我 的 老家 四川 称呼 一位 不 认识 的 女生
|||maison d'origine|Sichuan|appelent|une||connaître||fille
Calling a girl I don’t know in my hometown of Sichuan
Dans ma ville natale, le Sichuan, on appelle une fille que l'on ne connaît pas
Gọi cho một cô gái vô danh ở quê hương Tứ Xuyên của tôi
在我的老家四川 称呼一位不认识的女生
会 经常 用到 美女
|souvent||
I'll be using it a lot, beautiful.
On utilisera souvent le terme beauté.
会经常用到美女
因为 大家 听到 别人 称呼 自己 美女
||entendre|les autres|appeler|soi|belle femme
||ouvir||||
Because everyone hears people calling them beautiful
Parce que tout le monde se sentira bien en entendant les autres les appeler beauté.
Vì ai cũng nghe người khác khen mình xinh đẹp
因为大家听到别人称呼自己美女
心情 总是 愉快 的
État d'esprit|toujours|Toujours joyeux|
|always|happy|
humor|sempre|feliz|
always in a good mood
L'humeur est toujours joyeuse.
心情总是愉快的
所以 不管 对方 的 相貌 如何
alors|peu importe|l'autre||apparence physique|peu importe
||||appearance|appearance is
portanto|não importa|||aparência|como
So no matter what the other person looks like
Donc peu importe l'apparence de l'autre.
Så oavsett hur de ser ut.
所以不管对方的相貌如何
我们 都 会 很 友善 的 称 对方 为 美女
|tous|savent|très|amicalement||appeler|l'autre|appeler|belle femme
||||friendly||address|the other party|as|beautiful woman
||||amigáveis|||||
We'll be kind enough to call each other beautiful
Nous allons toujours nous appeler gentiment beauté.
我们都会很友善的称对方为美女
好 了 今天 女性 的 称呼 就 介绍 到 这里
bien||aujourd'hui|femme||titre|alors|présenter|à|ici
||||||||to|
|||||||introduce||
Bien, aujourd'hui nous en resterons là avec les appellations pour les femmes.
好了 今天女性的称呼就介绍到这里
大家 学会 了 吗
|appris||
have you learned
Tout le monde a-t-il appris ?
大家学会了吗
学习 中文 不仅 可以 打开 和 15亿人 沟通 的 大门
apprendre|chinois|non seulement|peut|ouvrir|et|milliards de personnes|communiquer avec||porte
||||||1.5 billion people|communication||
||||abrir|||||porta
Learning Chinese can not only open the door to communicate with 1.5 billion people
Apprendre le chinois permet non seulement d'ouvrir la porte pour communiquer avec 1,5 milliard de personnes
学习中文不仅可以打开和15亿人沟通的大门
还 可以 拓展 自己 的 视野
encore||élargir|soi||Horizon
||expand|||horizons
||expand|||horizonte
You can also expand your horizons
mais aussi d'élargir ses horizons
还可以拓展自己的视野
如果 大家 喜欢 我 的 视频
Si|||||vidéo
如果大家喜欢我的视频
请 记得 给 我 一个 鼓励 的 赞 哦
s'il vous plaît|se souvenir|donner|moi||encouragement||Pouce en l'air|particule d'affirmation
|||||encouragement||like|
|||||encorajamento|||
N'oublie pas de me donner un encouragement.
请记得给我一个鼓励的赞哦
中文 学习 一起 加油 么 么 哒
chinois|apprentissage|ensemble|faire des efforts|particule interrogative||bisous
|||||question particle|emphasis particle
Let's learn Chinese together
Apprenons le chinois ensemble, courage !
Kinesiska, lärande, tillsammans, gå, gå, gå, gå.
中文学习一起加油 么么哒