2500亿美元 美英 澳 AUKUS核潜艇 项目 中国 有何 对策? - YouTube (1)
250 billion U.S., U.K., Australia AUKUS nuclear submarine program What is China's response? - YouTube (1)
朋友 们 大家 好
朋友們 大家好
今天 大家 看见 天气 非常 不好 非常 阴
Today, everyone saw that the weather was very bad and very cloudy.
今天大家看見天氣非常不好非常陰
不过 我们 今天 话题 能 跟 天气 没有 关系
不過我們今天話題能跟天氣沒有關係
我们 今天 要说 奥 库斯 AUKUS
我們今天要說奧庫斯AUKUS
也 可以 说 "要 哭 死"
You can also say, "I'm going to cry my eyes out."
也可以說"要哭死"
这 是 由 美国 英国 澳大利亚 组成 一个 军事 联盟
這是由美國英國澳大利亞組成一個軍事聯盟
咱们 今天 要说 他 主要 是
We're going to talk about him today, mainly
咱們今天要說他主要是
与 这个 所谓 奥 库斯 核潜艇 项目 有关
In connection with this so-called Aukus nuclear submarine project
與這個所謂奧庫斯核潛艇項目有關
朋友 们 如果 问 大家 从 中国 国家 利益 来说,
Friends, if we ask you, in terms of China's national interests
朋友們如果問大家從中國國家利益來說
当今 这 世界 最 邪恶 的 国家 是 哪 一些?
What are some of the most evil countries in the world today?
當今這世界最邪惡的國家是哪一些
我 相信 大部分 朋友 都 会 脱口而出 说 昂撒 国家 !
I believe that most of my friends would say, "anglo-saxon countries!
我相信大部分朋友都會脫口而出
我 也 同意。
I also agree
說昂撒國家! 我也同意
昂撒 国家 说白 一点 就是说 英语 那些 国家,
Onza countries are, to put it bluntly, the English-speaking countries.
昂撒國家說白一點就是說英語那些國家
主要 是 以 某 大国 领头 对 吧!
It's mainly led by a major country, right?
主要是以某大國領頭對吧
黑社会 老大 带上 他 一些 小弟 比如说:
The mob boss takes some of his minions with him, for example:
黑社會老大帶上他一些小弟
澳大利亚 阿 英国 阿 加拿大 等等。
Australia, England, Canada, etc.
比如說澳大利亞英國 加拿大等等
另外 邪恶 的 国家 还 包括 日本,
Other evil countries include Japan
另外邪惡的國家還包括日本
然后 就是 欧洲 那些 跟 尾 狗 了 对 不 对?
And then there's Europe, the tail dogs, right?
然後就是歐洲那些根為狗了對不對
就是 要 自带 狗 粮 的 那些 看门狗!
The watchdogs who have to bring their own dog food
就是要自帶狗糧的那些看門狗
今天 我 看见 一个 消息 我 感到 非常 的 气愤!
Today I saw a message that made me feel very angry!
我感到非常的氣憤
这 三个 奥 库斯 国家,
The three Oculus countries
這三個奧庫斯國家
美国 英国 澳大利亚 3月 13日,
United States United Kingdom Australia March 13
美國英國 澳大利亞3月13日
在 美国 加州 的 圣迭戈 海军基地 举行 了 峰会。
The summit was held at the San Diego Naval Base in California, USA.
在美國加州的圣迭戈海軍基地舉行了峰會
他们 宣布 了 所谓 的 澳大利亚
They announced the so-called Australian
他們宣布了所謂的澳大利亞
奥 库斯 核潜艇 项目 的 细节。
Details of the nuclear submarine project in Aukus
奧庫斯核潛艇項目的細節
我 知道 之后 真的 我 心里 非常 的 气愤,
I know that after really I was very angry.
我知道之後真的我心裡非常的氣憤
因为 很 明显 这个 项目 绝对 是 剑 指 中国!
Because it's clear that this project is definitely a sword pointing at China.
因為很明顯這個項目絕對是劍指中國
我们 这么 看图 就 非常 明 了 了:
It's very clear when we look at the picture like this:
我們這麼看圖就非常明了了
大家 可以 看到 中国 在 中间,
You can see China in the middle.
大家可以看到 中國在中間
被 奥 库斯 这 三个 国家 团团围住,
Surrounded by the three countries of Oculus.
被奧庫斯這三個國家團團圍住
也就是说 被 钳 住 像 瓮中之鳖 一样,
In other words, they are caught in a vise like a turtle in a jar.
也就是說被鉗住 像甕中之鱉一樣
就是 被 死死的 钳住 着!
It's just that it's in a tight grip!
就是被死死的鉗住著
这 就是 奥 库斯 他 要 达到 的 目的,
That's what Ochus was trying to accomplish.
這就是奧庫斯他要達到的目的
而 中国 的 周边 全是 美军基地。
And China is surrounded by U.S. bases.
而中國的周邊全是美軍基地
所以 我 想 说 一下 这 图 不是 我 自己 制 的!
So, I want to say that I didn't make this picture myself.
所以我想說一下這圖不是我自己制的
所以 眼尖 的 同学们 发现:
So the eagle-eyed students found
所以眼尖的同學們發現
台湾岛 不 包括 在 中国 之内,
The island of Taiwan is not included in China.
台灣島不包括在中國之內
这是 西方 某 机构 制 的 图!
This is a diagram made by a Western institution
這是西方某機構制的圖
我 真的 弄 不 明白!
I really don't get it.
我真的弄不明白
澳大利亚 你 这个 国家 离 美国 1万多公里,
Australia you are a country more than 10,000 kilometers from the United States.
澳大利亞你這個國家離美國1萬多公里
离 中国 也 有 好 几千公里,
It's also thousands of kilometers from China
離中國也有好幾千公里
离 英国 也 有 1万多公里,
It is also more than 10,000 km from the UK
離英國也有1萬多公里
你 为什么 要 那么 做 妖 呢?
Why do you have to be such a demon?
你為什麼要那麼做妖呢
是不是 中国 的 存在 对 你 来说 就是 个 威胁 了?
Is the presence of China a threat to you?
是不是中國的存在對你來說就是個威脅了
中国 侵略 过 你 这个 澳大利亚 吗?
China, invasion, you, Australia?
中國侵略過你這個澳大利亞嗎
中国 惹 你 了 吗?
Did China mess with you?
中國惹你了嗎
没有 对 不 对!
No, right, no, right.
沒有對不對
为什么 你 澳大利亚 自己 寝室 不安?
Why do you Australia yourself dorm room uneasy
為什麼你澳大利亞自己寢室不安
为什么 澳大利亚,
Why Australia.
為什麼澳大利亞
一定 要 听从 美国 这个 主子 的?
Must we obey our American masters?
一定要聽從美國這個主子的
还要 听从 英国 老 爸爸 的话 呢?
What about listening to the old British father?
還要聽從英國老爸爸的話呢
你 为什么 一定 要 联合 美国 英国
Why do you have to unite with the United States and the United Kingdom?
你為什麼一定要聯合美國英國
来 遏制 中国 呢
來遏制中國呢
本来 澳大利亚 你 这 是 资源 非常丰富 的 国家
本來澳大利亞你這是資源非常豐富的國家
跟 中国 如果 好好 合作
With China, if we cooperate well
跟中國如果好好合作
你 真的 可以 吃香喝辣。
You can really eat and drink.
你真的可以吃香喝辣
可是 现在 花 2,500亿美元,
But now, spending $250 billion
可是現在花2,500億美元
2,500亿 是 天文数字 搞 这个 项目,
250 billion is an astronomical figure for this project.
2,500億是天文數字搞這個項目
为了 跟 中国 作对,
To go against China.
為了跟中國作對
就是 为了 做 人家 美国 的 马前卒。
就是為了做人家美國的馬前卒
反正 我 觉得 我 真的 不 理解 盎萨人 的 智商
Anyway, I think I really don't understand the intelligence of the Anglos.
反正我覺得我真的不理解盎薩人的智商
我 觉得 中国 的 存在
我覺得中國的存在
可能 对 澳大利亚 来说
Probably for Australia
可能對澳大利亞來說
都 是 一个 威胁 了
It's all a threat now.
都是一個威脅了
更 别说 中国 的 国力 一直 在 上升
Not to mention the fact that China's power has been on the rise.
更別說中國的國力一直在上升
所以 根据 西方 经济学家 自己 的 预测
所以根據西方經濟學家自己的預測
中国 很 可能 在 5年 之内 或者 10年 之内
China Probably within 5 years or 10 years
中國很可能在5年之內或者10年之內
从 经济 上 一举 超过 美国
從經濟上一舉超過美國
成为 世界 第一 强权 他们 认为
To be the world's number one power, they believe
成為世界第一強權
然后 所谓 的 某 大国
然後所謂的某大國
当然 非常 的 担心 害怕
Of course... very worried... scared.
當然非常的擔心害怕
所以 要 以 各种各样 的 借口
So, we have to use various excuses
所以要以各種各樣的藉口
通过 各种各样 的 方法 来 遏制
Through a variety of methods to curb
通過各種各樣的方法來遏制來打壓
来 打压 来 吓阻 中国
to suppress to deter China
來嚇阻中國奧庫斯
这个 奥 库斯 就是 遏制 中国 的 手段 之一
遏制中國的手段之一
德国 媒体 很 直白 的 说:
德國媒體很直白的說
奥 库斯 核潜艇 项目 针对 中国 的!
Aukus nuclear submarine project against China!
这 昂撒 国家 真的 是 欺人太甚!
This Onza country is really bullying people too much!
真的是欺人太甚
我 觉得 中国 人 不能 再 像 以前 那样:
I think Chinese people can no longer behave like they did before.
我覺得中國人不能再像以前那樣罵不還口
骂不还口 ,打 不 还手。
No retaliation for scolding, no retaliation for fighting
打不還手
昂撒 国家 美欧 国家 他们 的 人性 就 这样:
The countries of the United States and Europe, their human nature, that the way it is.
骯髒國家美歐國家他們的人性就這樣
因为 他们 认为 你 中国 人 阿,
Because they think you're Chinese.
因為他們認為你中國人打不還手
打不还手 骂不还口,就是 懦弱!
do not fight back, do not curse back, they are just cowardly!
罵不還口就是懦弱
就是 没有 实力 的 体现 :就是 好 欺负!
They have no strength. they are easy to bully!
就是沒有實力的體現 就是好欺負
所以 我 觉得 我们 中国 特别 是 外事 部门 的 人
So, I think that we in China, especially in the foreign service
所以我覺得我們中國特事外事部門的人
反正 我 认为 应该 摒弃 那 成 旧 的 中国式 的 思维!
Anyway, I think the old Chinese way of thinking should be abandoned!
那成就的中國式的思維
要 适应 盎萨 国家,
To adapt to the Anglo-Saxon countries
要適應盎薩國家
还有 这些 欧美国家 他们 的 思维。
There are these European and American countries that they think about.
還有這些歐美國家他們的思維
他们 的 为人处事 法则,
Their rules of conduct.
他們的為人處事法則
一定 要 跟 他们 针锋相对,
Must be confrontation with them.
一定要跟他們針鋒相對
否则 他们 得寸进尺!
Otherwise, they're going to take it to the next level!
否則他們得寸進尺
真的 我 非常 着急。
真的我非常著急
据 德国 媒体 披露:
According to what the German media reveals:
據德國媒體披露
这个 奥 库斯 核潜艇 项目,
this oculus nuclear submarine project.
這個奧庫斯核潛艇項目一共前後30年
一共 前后 30年,花费 是 多少 ?
What is the cost for a total of 30 years?
花費是多少 大約是3,680億澳元
大约 是 3,680亿 澳元,就 相当于 2,500亿美元。
This is approximately A$368 billion, which is equivalent to $250 billion.
就相當於2,500億美元
折合 成 人民币 我 看看 是 多少:
In RMB, let's see how much it is:
折合成人民幣我看看是多少
17,000亿 人民币
1,700 billion RMB
17,000億人民幣
折合 成 台币 那 是 75,440亿 台币!
In Taiwan dollars, that's $7,544 billion!
結合成台幣是75,440億台幣
或者 是 台湾人 是 说:
Or as Taiwanese Say
或者是台灣人士說
兆 7兆 5440亿 台币,
Trillion 7 trillion 544 billion Taiwan dollars
這7兆 540,000,000,040億台幣
这 是不是 一个 天文数字?
這是不是一個天文數字
难道 澳大利亚 都 那么 富裕 吗
Is Australia all that rich?
難道澳大利亞都那麼富裕嗎
那么 土豪 吗
So, rich?
那麼土豪嗎
那 钱 不 知道 往 什么 地方 花 了 吗
I don't know what to spend the money on?
那錢不知道往什麼地方花了嗎
3,680亿 澳元 占 他们 GDP 的 多少 了?
368 billion Australian dollars. How much of their GDP?
3,680億澳元占他們GDP的多少了
关于 这 奥 库斯,
About This AUKUS
關於奧庫斯
美国 海军 部长 德 特勒 是 这么 说 的:
That's what U.S. Navy Secretary Detler said.
美國海軍部長德特勒是這麼說的
他 说 长期 看 澳大利亚 会 成为
He said in the Long-term Australia will become
他說長期看澳大利亞
美国 在 中国 附近 最 重要 的 基地,
the most important U.S. base near China
會成為美國在中國附近最重要的基地
而 奥 库斯 构成 核潜艇 港口。
And Oculus constitutes a nuclear submarine port
而奧庫斯構成核潛艇港口
从 这里 美国 海军 将 能 监控
From here the U.S. Navy will be able to monitor
從這里美國海軍將能監控
整个 亚太地区 水下 活动 的 全貌,
A complete picture of underwater activities throughout the Asia-Pacific region
整個亞太地區 水下活動的全貌
这 就是 奥 库斯 他 真正 的 目的。
This is what Ochus was really after.
這就是奧庫斯他真正的目的
澳大利亚 有 的 政客 甚至 大言不惭 的 说:
Some politicians in Australia even have the audacity to say
澳大利亞有的政客甚至大言不慚的說
如果 你 中国 胆敢 入侵 台湾,
如果你中國膽敢入侵台灣
我 大 澳大利亚 就 有 可能,
I'm big on Australia and there may be.
我大澳大利亞 就有可能
与 美国 一起 驰援 台湾。
與美國一起馳援台灣
奥 库斯 向外 是 这么 说 的
That's what Ochus said to the outside.
奧庫斯向外是這麼說的
推动 核潜艇 项目
Promote Nuclear Submarine Program
推動核潛艇項目
就是 为了 维持 亚太地区 的 和平 与 稳定
It is to maintain peace and stability in the Asia-Pacific region.
就是為了維持亞太地區的和平與穩定
但是 我 作为 一个 海外华人
但是我作為一個海外華人
我 觉得 从 中国 国家 利益 来说
我覺得從中國國家利益來說
到底 它 是 给 这个 地区 带来 不 稳定
到底它是給這個地區帶來不穩定
带来 战争 还是 带来 稳定 和 和平
帶來戰爭 還是帶來穩定和和平
我 想 每 一位 华人 每 一位 中国 人
我想每一位華人每一位中國人
就是 为了 中国 利益 考虑 的 人
The people who think about the interests of China
就是為了中國利益考慮的人
肯定 知道 答案 是 什么!
Surely you know what the answer is!
肯定知道答案是什麼
所以 我们 可以 看到 最近 的 这 几年
So we can see that these recent years
所以我們可以看到最近的這幾年
中国 的 整个 国际 大 环境 非常 的 不好:
China's overall international environment is very bad
中國的整個國際大環境非常的不好
主要 是因为 中国 在 崛起 当中!
Mainly because China is on the rise in
主要是因為中國在崛起當中
而 那些 目前 的 霸权,
And those currently in hegemony
而那些目前的霸權
他 认为 他们 的 霸主 地位 受到 了 威胁!
He felt that their supremacy was threatened.
他認為他們的霸主地位受到了威脅
所以 他 要 想方设法,
So he had to find a way to
所以他要想方設法
一定 要 把 中国 扼杀 在 摇篮 之中!
China must be killed in the cradle
一定要把中國扼殺在搖籃之中
我们 可以 看到 整个 中国 南中国海
我們可以看到整個中國南中國海
还有 印度洋 地区
And the Indian Ocean region
還有印度洋地區
全是 某 大国 的 海军基地
全是某大國的海軍基地
就是说 中国 整个 海域
That is, China, the entire sea area.
就是說中國整個海域
都 被 某 国家 海军基地 的 包围 着。
All surrounded by a national naval base
都被某國著海軍基地的包圍著
他们 的 航母 战斗群
他們的航母戰鬥群
他们 的 战斗机 隔三差五 在 中国 的 海域 附近,
Their fighter jets are in the vicinity of Chinese waters every now and then.
他們的戰鬥機隔三差五在中國的海域附近
在 中国 的 空域 附近,
In the vicinity of China's airspace
在中國的空域附近
在 窥视 中国 在 耀武扬威,
In Spying on China In Showing off
在窺視中國在耀武揚威
甚至 时不时 穿越 台湾海峡,
Even cross the Taiwan Strait from time to time
甚至時不時穿越台灣海峽
说 是 什么 搞 所谓 的 自由 航行!
What does it mean to get the so-called freedom to sail?
說是什麼搞所謂的自由航行
他们 越是 强调 自由 的 东西 就 越 不 自由。
The more they emphasize freedom, the less freedom they have.
他們越是強調自由的東西就越不自由
说起 这 奥 库斯 潜艇 合同,
Speaking of which, the Aukus submarine contract
說起奧庫斯潛艇合同
让 我 想起 了 2021年 的 时候,
It reminds me of the year 2021.
讓我想起了2021年的時候
当时 的 澳大利亚 是 跟 法国 签订 的 合同!
At the time, Australia was under contract with France!
當時的澳大利亞是跟法國簽訂的合同
而且 合同 金额 是 660亿 欧元!
And the contract amount is 66 billion euros!
而且合同金額是660億歐元
后来 被 美国 从 后面 作梗!
And then the United States got in the back of it!
後來被美國從後面作梗
把 合同 抢过来 了!
Got the contract.
把合同搶過來了
当时 把 法国 气得 真的,
At that time, France was really angry.
當時把法國氣得真的
但是 没有 办法!
But no... way!
但是沒有辦法
谁 叫 你 法国 的 实力 不如 美国 呢?
Who told you that France is not as powerful as the United States?
誰叫你法國的實力不如美國
谁 叫 你 不是 昂萨 国家?
誰叫你不是安薩國家
人家 安萨 国家 可是 沆瀣一气 的,
Ansa, the country, is in cahoots with them.
人家安薩國家可是沆瀣一氣的
况且 人家 美国 的 实力 要 比 你 法国 强大 得 多。
Besides, the United States is much more powerful than you, France.
況且人家美國的實力要比你法國強大得多
最后 法国 相当于 把 萌芽
Finally the French equivalent of putting the sprout
最後法國相當於把萌芽
都 吞到 自己 的 肚子 里 没 办法。
I swallowed it all in my own stomach and couldn't help it.
都吞到自己的肚子裡沒辦法
所以 我 觉得 现在 法国 知道
So I think that now France knows
所以我覺得現在法國知道
奥 库斯 核心 的 项目,
Oculus Core projects
奧庫斯核心的項目
它 整个 成本 是 2,500亿美元 之后,
Its entire cost is $250 billion after
它整個成本是2,500億美元之後
从 660亿 欧元,
From 66 billion euros.
從660億歐元
就 相当于 大概 700亿美元,
That's the equivalent of about $70 billion.
就相當於大概700億美元
一下 涨到 2,500亿美元,
It went up to $250 billion.
一下漲到2,500億美元
法国 可能 现在 肺 都 气炸 对 不 对!
France probably has lungs that explode right now, right?
法國可能現在肺都氣炸對不對
法国 跟 美国 也 是 盟友 关系
France and the United States are also allies.
法國跟美國也是盟友關係
可是 盟友 之间 也 被 这样 坑蒙拐骗。
But the allies are also being cheated like this
可是盟友之間也被這樣坑蒙拐騙
真的 可以 说 信 美国 得 永生!
It's true that you can say you believe in America and have eternal life.
真的可以說信美國得永生
涉及 到 核武器,
Related to Nuclear Weapons
涉及到核武器
在 国际 上 有 个 条约 叫 不 扩散 核武器 条约。
There is an international treaty called the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
在國際上有個條約叫不擴散核武器條約
这是 包括 美国 英国 等 国家,
這是包括美國英國等國家
也 包括 中国 一起 签订 的 一个 国际 条约,
也包括中國一起簽訂的一個國際條約
有 约束力 的!
Binding
有約束力的
可是 就是 这样 一个 条约:
However, it is such a treaty
可是就是這樣一個條約
对于 这些 肮脏 国家 来说,
For these dirty countries
對於這些骯髒國家來說
现在 根本 就 不 存在!
Now, it doesn't exist.
現在根本就不存在
对外 他们 说: 在 卖 给 澳大利亚 的 潜艇 上,
On the submarines that were sold to Australia, they said.
對外他們說在賣給澳大利亞的前提上
我们 绝对 不会 安装 核武器!
We will never install nuclear weapons!
我們絕對不會安裝核武器
这是 美国 总统 拜登 信誓 旦旦 的 说 的!(信誓旦旦)
That's what the President of the United States, Joe Biden, pledged in all sincerity! (to make a solemn vow)
這是美國總統拜登順勢旦旦的說的
可是 我们 知道 拜登 说 过 的话 ,
But we know what Biden said.
可是我們知道拜登說過的話就相當於放屁
就 相当于 放屁 对 不 对?
It's the equivalent of farting, isn't it?
對不對
在 过去 他 跟 中国 的 领导 通过 多少次 电话?
How many times in the past has he spoken to the Chinese leadership on the phone?
在過去他跟中國的領導通過多少次電話
前脚 刚 说完 话,
One foot, you've just finished talking,
前腳剛說完話後腳
后脚 就 马上 美国 的 国内 变掉 了:
and the next step,Immediately, the U.S. domestic changed.
就馬上美國的國內變掉了
他 讲 的话 不算数 了!
His words don't count anymore.
他講的話不算數了
也就是说 他 讲 的话 真的 等于 放 了 一个 屁。
In other words, what he said was really the same as a fart.
也就是說他講的話真的等於放了一個屁
现在 你 说 卖 给 澳大利亚 的 核潜艇 上
Now, you say that the nuclear submarine sold to Australia on
現在你說賣給澳大利亞的核潛艇上
绝对 不会 安装 核武器。
絕對不會安裝核武器
我们 是不是 可以 理解 为 此地 无银 320呢?
Can we understand that there is no silver in this place 320?
我們是不是可以理解為此地無銀320呢
国际 条约 对 你 来说 都 相当于 空气 没有 用!
International treaties are the equivalent of air to you.
國際條約對你來說都相當於空氣沒有用
你 说 的话 谁 还 会 相信?
Who will believe what you say?
你說的話誰還會相信
因为 这 核潜艇 它 就是 军事 用途:
Because this nuclear submarine, it is the military use
因為這核潛艇它就是軍事用途
说 绝对 不会 挂 什么 核武器,
said absolutely not to hang any nuclear weapons.
說絕對不會掛什麼核武器
谁 信 阿,到 你 狗急跳墙 的 时候,
Who believes that when you jump to the wall in a hurry, the
誰信到你狗急跳牆的時候
什么 事 都 干得 出来!
Anything can be done.
什麼事都乾得出來
1945年
1945年
人类 历史 上 第一个 向 别的 国家 扔 核武器 的
The first person in the history of mankind to throw a nuclear weapon at another country.
人類歷史上第一個向別的國家扔核武器的
是 哪个 国家 呢
是哪個國家呢
当然 那个 国家 被 扔 的 罪有应得
Of course, the country that was thrown deserved it.
當然那個國家被扔的罪有應得
我 是 拍手 称赞
I am clapping and praising
我是拍手稱讚
但是 另外 一个 国家
But another country
但是另外一個國家
你 扔 核武器 的 也 不是 好人
You're not a good person either for throwing nuclear weapons.
你扔核武器的也不是好人
给 人类 开 了 一个 非常 坏 的 例子
A very bad example for mankind
給人類開了一個非常壞的例子
而 现在 你 说 你 这个 核潜艇 不会 挂 核武器
而現在你說你這個核潛艇不會掛核武器
谁 会 相信
誰會相信
另外 根据 奥 库斯 核潜艇 项目
In addition, according to the Aukus nuclear submarine project
另外根據奧庫斯核潛艇項目
首先 是 美国 提供
First, it was the United States that provided
首先是美國提供
也 就 卖 三艘
也就賣三艘
弗吉尼亚 级 核潜艇 给 澳大利亚。
弗吉尼亞級核潛艇給澳大利亞
今后 澳大利亚 还 可以 再 买 2艘
今後澳大利亞還可以再買2艘
也就是说 这个 5艘
也就是說最多5艘
然后 澳大利亚 和 英国 一起 设计
And then Australia and the UK, together, designed
然後澳大利亞和英國一起設計
制造 更 先进 的 奥 库斯 核潜艇
Building more advanced nuclear submarines
製造更先進的奧庫斯核潛艇
最后 应该 是 2040年 年代 初
最後應該是2040年年代初
澳大利亚 自己 可以 生产 核潜艇
澳大利亞自己可以生產核潛艇
但是 这是 军事用 铺得 核潜艇
But this is for military use, nuclear submarines.
但是這是軍事用途的核潛艇
核潜艇 上面 是 可以 携带 巡航导弹 的,
Nuclear submarines are capable of carrying cruise missiles on board.
核潛艇上面是可以攜帶巡航導彈的
也就是说 到 时 它 在 水下 什么 地方 发射?
That is, by the time it's underwater, where is it launched?
也就是說到時它在水下什麼地方發射
也许 在 南中国海 中国 的 海域 里面 发射,
Maybe launch in the South China Sea inside Chinese waters.
也許在南中國海中國的海域裡面發射
也 不 一定,他 神不知鬼不觉 的 !
I don't know, he's not even aware of it!
也不一定他神不知鬼不覺的
所以 对 中国 来说,
So for China.
所以對中國來說
绝对 是 对 中国 国家 安全 的 很大 的 威胁!
It is definitely a very big threat to China's national security!
絕對是對中國國家安全的很大的威脅
中国 必须 做点 什么 来 应对!
China must do something about it.
中國必須做點什麼來應對
目前 当然 中国 还 没有 放 话,
For now, of course, China has not said anything.
目前當然中國還沒有放話
到底 要 怎么 做 对 吧!
What the hell do you want to do about it!
到底要怎麼做對吧
抗议 肯定 抗议 了
Protest! Definitely protest!
抗議肯定抗議了
比如说 汪文斌 比如说 毛宁都 说话 了,
For example, Wang Wenbin, for example, Mao Ning has spoken up.
比如說汪文斌比如說毛寧都說話了
当然 是 表示 坚决 反对!
當然是表示堅決反對
除此之外,
除此之外
中国 在 国际 上 一定 要 想 出 某种 对策。
China must come up with some kind of countermeasure in the international arena
中國在國際上一定要想出某種對策
既然 你 美国 澳大利亚 还有 英国 做 了 初一,
Since you the United States, Australia, and the United Kingdom did the first year
既然你美國澳大利亞還有英國做了初一
那 中国 就 会 来 个 十五 对 不 对?
China will have a 15th anniversary, right?
中國就會來個十五對不對
到 时 就 别怪 中国 不 客气 了!
Then, don't blame China for not being polite
到時就別怪中國不客氣了
我 不是 军事 专家
I'm not... a military expert.
我不是軍事專家
但是 我 想 既然 你 美国 英国
But, I guess, since you, America, England
但是我想既然你美國英國
可以 提供 扩散 核武器
Can provide Proliferation Nuclear weapons
可以提供擴散核武器
中国 为什么 不 可以 呢
China Why not?
中國為什麼不可以呢
在 英国 还有 美国 的 热点 地区
Hotspots in the UK and USA
在英國還有美國的熱點地區
中国 完全 可以 做成 什么
China can do exactly what
中國完全可以做成什麼
比如说 可以 提供 核武器 给 伊朗 对 不 对
For example, we could provide nuclear weapons to Iran, right?
比如說可以提供核武器給伊朗對不對
帮助 伊朗 也 可以 提供 给 北韩
幫助伊朗也可以提供給北韓
北韩 现在 已经 有 了
North Korea has it now.
北韓現在已經有了
可以 提供 更 先进 的 对 不 对
可以提供更先進的對不對
你 韩国 日本 不是 紧跟着 美国 吗
你韓國日本不是緊跟著美國嗎
我 提供 一点 核武器 为什么 不 可以
我提供一點核武器為什麼不可以
对 不 对
對不對
另外 一定 要 在 美国 的 家门口 干 点 什么
Also, make sure to do something on your doorstep in the U.S.
另外一定要在美國的家門口乾點什麼
还有 在 澳大利亚 的 家门口 也 干 点 什么
還有在澳大利亞的家門口也乾點什麼
当初 中国 要 租用 这个 所罗门群岛 的
When China wanted to lease the Solomon Islands
當初中國要租用所羅門群島的
一个 港口 的 时候
A port of call at the time
一個港口的時候
你 看 美国 特殊 澳大利亚 是 如何 反对 的
You see how the U.S. and specially Australia is against the
你看美國特效澳大利亞是如何反對的
那 就 说明 戳 到 了 他 的 痛处
That means he was hitting a nerve.
那就說明戳到了他的痛處
中国 应该 加把劲 : 多 援助 下 所罗门!
China should step up its game: more aid to Solomon!
中國應該加把勁多援助下所羅門
所罗门 人口 不 多
Solomon Population Not much
所羅門人口不多
中国 完全 有 国力
中國完全有國力
把 所罗门 武装 起来
Arming Solomon
把所羅門武裝起來
只要 他 愿意
只要他願意
还有 什么
還有什麼
巴布亚新几内亚 对 不 对
巴布亞新幾內亞對不對
更 有 可能 的 是 我 一直 呼吁
More likely, I have been calling for
更有可能的是我一直呼籲
虽然 我 的话 不算数
Although my words don't count
雖然我的話不算數
我们 中国 一定 要 支持 古巴
We, China, must support Cuba
我們中國一定要支持古巴
古巴 就 在 你 佛罗里达 的 对 面对 不 对
古巴就在你佛羅里達的對面對不對
古巴 人口 1,100万
古巴人口1,100萬
人口 真的 不 多
人口真的不多
相当于 广西 的 1/4~1/5的 人口
相當於廣西的1/4~1/5的人口
但是 它 的 地理位置 太 重要 了
但是它的地理位置太重要了
我 真的 不 知道 为什么
我真的不知道為什麼
目前 中国 在 军事 上
Currently China is in the military
目前中國在軍事上
没有 积极 的 与 古巴 合作
No active cooperation with Cuba
沒有積極的與古巴合作
不仅 在 军事 上
Not only in the military
不僅在軍事上
经济 上 也 完全 可以 帮助 古巴
Economically, too, it is perfectly possible to help Cuba
經濟上也完全可以幫助古巴
中国 完全 有 这个 能力
中國完全有這個能力
而且 古巴 目前 经济 特别 的 差
而且古巴目前經濟特別的差
急需 外部 的 援助
External assistance is urgently needed
急需外部的援助
中国 为什么 不 这样 做
中國為什麼不這樣做
我 去过 古巴 很 多次
我去過古巴很多次
我 知道 古巴 目前 真的 面临 非常 大 的 困难
我知道古巴目前真的面臨非常大的困難
他们 急需 外部 的 帮助
他們急需外部的幫助
而 这个 时候 我们 是 雪中送炭 最佳 的 时机
And this is the best time for us to send you a gift.
而這個時候我們是雪中送炭最佳的時機
当初 60年代 的 时候 导弹 危机
當初60年代的時候導彈危機
为什么 要 导弹 危机
為什麼要導彈危機
那 就 说明 某 大国
That would mean that a major country
那就說明某大國
北方 的 大 恶霸
The Great Bully of the North
北方的大惡霸
特别 害怕 当时 的 苏联
特別害怕當時的蘇聯
在 那 地方 布置 这个 核武器
在那地方佈置這個核武器
如果 在 古巴 布置 核武器
如果在古巴佈置核武器
核导弹 或是 其他 的 洲际导弹
核導彈或是其他的洲際導彈
相当于 在 北方 的 邻国 的 胸口 插 了 一把 剑
It's like sticking a sword in the chest of a neighboring country in the north.
相當於在北方的鄰國的胸口插了一把劍
所以 我 觉得 中国 完全 可以 以牙还牙!
So I think China is perfectly capable of returning the favor!
所以我覺得中國完全可以以牙還牙
真的 不要 太 客气 了
真的不要太客氣了
你 不 给 他 一点 颜色 看
你不給他一點顏色看
他 老 是 得寸进尺
他老是得寸進尺
不仅 可以 武装 古巴
不僅可以武裝古巴
当然 还要 给 古巴 回报
當然還要給古巴回報
刚才 就 说 了 古巴 的 经济 面临 相当 大 的 困难
剛才就說了古巴的經濟面臨相當大的困難
他们 很多 人连买 粮食 的 钱 都 没有 了
Many of them don't even have the money to buy food.
他們很多人連買糧食的錢都沒有了
在 这时候 1,100万 人口
At this time 11 million people
在這時候1,100萬人口
中国 也 有 其他 的 战备 粮运 过去
China also had other war food shipments in the past
中國也有其他的戰備糧運過去
重 威胁 快 过时 的 武器 也 运 过去
Weapons that are becoming obsolete are also being shipped.
重威脅快過時的武器也運過去
还有 中国 的 核武器
And China's nuclear weapons.
還有中國的核武器
洲际导弹 巡航导弹
洲際導彈巡航導彈
绝对 可以 布置 在 古巴
Absolutely possible to place in Cuba
絕對可以佈置在古巴
当然 前提 是 只要 古巴 愿意!
Provided, of course, that Cuba is willing to do so.
當然前提是只要古巴願意
但是 我 绝对 相信
But I absolutely believe
但是我絕對相信
只要 中国 的 好处 给 的 多 古巴 绝对 会 愿意!
Cuba would be willing to do so if only China would offer more!
只要中國的好處給的多
属于 古巴 的 关塔那摩 湾,
belonging to Guantanamo Bay, Cuba.
古巴絕對會願意屬於古巴的關塔
现在 还是 被 这 国家 占领 阿,
is still occupied by the state.
那摩灣現在還是被國家佔領
因为 那 是 一个 非常 优良 的 军港!
Because it's a very good military port.
因為那是一個非常優良的軍港
像 类似 的 军港 我 相信 在 古巴 还 很多
I'm sure there are many more military ports like this one in Cuba.
像類似的軍港我相信在古巴還很多
比如说 圣地亚哥
For example, Santiago
比如說聖地亞哥
比如说 哈瓦那
For example, Havana
比如說哈瓦那
如果 中国 能够 租用 古巴
If China is able to lease Cuba
如果中國能夠租用古巴
比如说 哈瓦那 军港
比如說哈瓦那軍港
北方 邻居 肯定 受不了
Northern neighbors can't stand it.
北方鄰居肯定受不了
中国 不仅 在 古巴 可以 有所作为
China can make a difference not only in Cuba
中國不僅在古巴可以有所作為