×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

爱丽丝梦游仙境 Alice in Wonderland, 爱丽丝 梦游 仙境 3: 眼泪 池

爱丽丝 梦游 仙境 3: 眼泪 池

“真是 越来越 奇怪 了!” 爱丽丝 一边 变 大 一边 说。 当 她 往 下 看 时 ,她 的 脚 已经 看不见 了。

“再见 ,我 的 脚!” 爱丽丝 说 , “不 知道 谁 可以 帮 你们 穿 上 鞋子 和 袜子。 我 将 会 离 你们 越来越 远 ,再也 帮 不到 你们 了。”

接着 ,她 担心 了 起来。 如果 她 的 脚 不听话 了 怎么办?

“我 一定 要 对 它们 好 一点。 每年 圣诞节 我 都 要 给 它们 一双 新 靴子 ,但是 给 我 自己 的 脚 送礼物 好像 很 奇怪 呢! 天 啊 ,我 在 胡说八道 什么。

就 在 这时 ,她 的 头 碰到 了 大厅 的 天花板。 爱丽丝 继续 变 大 ,她 已经 超过 了 九 英尺 ,但 她 并 不 伤心。 现在 ,她 可以 很 容易 地 够 到 玻璃 桌上 的 金钥匙 了。

爱丽丝 拿 起 钥匙 ,迅速 打开 了 花园 的 门。

可怜 的 爱丽丝 ,她 太 大 了。 如果 她 侧身 躺下来 ,就 可以 用 一只 眼睛 看到 花园 里面。 至于 进入 花园 ,那 就 非常 困难 了。 爱丽丝 又 哭 了 起来。

爱丽丝 试图 责备 自己 ,但 却 哭 得 更 凶 了。 她 流 了 一大堆 眼泪 ,眼泪 变成 一个 大水池 ,有 四 英寸 深 ,淹 了 半个 大厅。 过 了 一会儿 ,爱丽丝 听到 远处 传来 脚步声。 她 赶快 擦干 眼泪 ,看看 是 谁 来 了。

是 那 只 白兔。 他 穿着 外套 ,手里 拿 着 白 手套 和 扇子。 他 在 黑暗 的 大厅 里 边 跑 边 自言自语 :“公爵夫人! 公爵夫人!如果 我 迟到 了 ,她 一定 会 非常 生气 的!"

爱丽丝 现在 已经 非常 绝望 了。 她 愿意 向 任何人 寻求 帮助 ,即使 是 一只 会 说话 的 兔子。 她 耐心 地 等 着。 直到 兔子 跑 近 ,她 才 用 轻柔 的 声音 说 :“不好意思……”

白兔 吓 了 一大跳 ,扔掉 了 手里 的 手套 和 扇子 ,快速 地 跑 进 黑暗 中。 爱丽丝 捡起 兔子 的 东西。 因为 大厅 很 热 ,爱丽丝 开始 用 扇子 扇风。

“今天 的 每一件 事情 都 很 奇怪。” 爱丽丝 说 , “昨天 一切 都 还 很 正常。 这 一夜之间 我 是 怎么 变成 这样 的? 今天 早上 我 确实 感觉 有 一点儿 不同。"

爱丽丝 继续 扇扇子。 “也许 我 变成 了 另外 一个 人。” 她 想起 了 她 的 朋友 们。 她 没有 变成 他们 中 的 任何 一个。

爱丽丝 又 大哭 了 起来。 “要是 夏洛特 能 看到 这个 兔子 洞 ,然后 大喊 我 的 名字 该 多 好! 我 实在 不想 再 一个人 待 在 这里 了!" 她 边 说 边 看 了 一下 自己 的 手。 她 的 一只 手 居然 已经 戴上 了 兔子 的 手套。

“我 是 怎么 戴上 这 只 手套 的 呢? 我 一定 又 变小 了!" 爱丽丝 跑 回 桌子 ,站 在 桌子 旁边 作 对比。 她 觉得 自己 差不多 有 两 英尺 高。 而且 ,她 还 在 不断 地 变小!

“一定 是 扇子。” 爱丽丝 说。 为了 不让 自己 小 到 消失 ,她 扔掉 了 扇子。 “真 险 啊!现在 可以 去 花园 了!"

爱丽丝 跑 到 花园 门前 ,但是 门 又 关上 了。 爱丽丝 没有 钥匙。 她 在 大厅 里 找 了 找 ,发现 钥匙 在 玻璃 桌上。

“钥匙 是 怎么 到 那里 去 的 呢?” 爱丽丝 绝望 地 看着 它 , “现在 比 之前 还要 糟糕。因为 我 从来 没有 变得 这么 小 过!"

突然 ,爱丽丝 的 脚 滑 了 一下。 她 掉 进 了 一滩 盐水 里。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

爱丽丝 梦游 仙境 3: 眼泪 池 |путешествие во сне|страна чудес|слеза|озеро |au pays des merve|au pays des merve|| |Through the Looking-Glass|Wonderland|tear|pool ||Wunderland|| |mộng du|xứ sở thần tiên|nước mắt|hồ Alices Schlafwandeln im Wunderland 3: Das Tränenbad Alice in Wonderland 3: The Pool of Tears Alicia en el país de las maravillas 3: El estanque de lágrimas Le somnambulisme d'Alice au pays des merveilles 3 : La piscine à larmes 不思議の国のアリス3:涙のプール O Sono de Alice no País das Maravilhas 3: O Poço das Lágrimas Хождение Алисы во сне по Стране чудес 3: Бассейн слез Alice'in Harikalar Diyarında Uykuda Yürüyüşü 3: Gözyaşı Havuzu Alice ở xứ sở thần tiên 3: Hồ nước mắt

“真是 越来越 奇怪 了!” 爱丽丝 一边 变 大 一边 说。 действительно|всё более|странно||||||| |more and more|strange|||while|growing|big|| |ますます|||||||| |||||một bên|trở|lớn|| "It's getting weirder! "¡Se está volviendo cada vez más raro!", dijo Alice, cada vez más grande. « C'est vraiment de plus en plus étrange ! » dit Alice en grandissant. "Quả thật là càng lúc càng lạ lùng!" Alice vừa nói vừa trở nên to lớn. 当 她 往 下 看 时 ,她 的 脚 已经 看不见 了。 когда|она|||||||||| when||down|||when|||feet||couldn't see| Als sie nach unten sah, waren ihre Füße nicht mehr zu sehen. When she looked down, her feet were out of sight. Cuando miró hacia abajo, sus pies estaban fuera de la vista. Quand elle regarde en bas, ses pieds sont déjà invisibles. Khi cô nhìn xuống, chân của cô đã không thấy nữa.

“再见 ,我 的 脚!” 爱丽丝 说 , Goodbye|||foot|| "Auf Wiedersehen, mein Fuß!" sagte Alice. "Goodbye, my feet! "¡Adiós, mis pies!" dijo Alicia, « Au revoir, mes pieds ! » dit Alice. “不 知道 谁 可以 帮 你们 穿 上 鞋子 和 袜子。 ||||||||||vớ ||||help|you|||shoes|and|socks Alice said, "I don't know who can help you put your shoes and socks on." "No sé quién puede ayudarte a ponerte los zapatos y los calcetines. Je ne sais pas qui peut vous aider à mettre vos chaussures et vos chaussettes. 「靴と靴下を履くのを手伝ってくれるのは誰かな? 我 将 会 离 你们 越来越 远 ,再也 帮 不到 你们 了。” |||||||không còn nữa|||| I|will|will|leave|||far|never again||can't|| Ich werde immer weiter von dir entfernt sein und dir nicht mehr helfen können." I will be farther and farther away from you, and I will no longer be able to help you. Me alejaré cada vez más de ti y ya no podré ayudarte. " Je vais m'éloigner de vous de plus en plus, je ne pourrai plus vous aider. 僕は君からどんどん離れていって、もう君を助けられなくなるんだ。"

接着 ,她 担心 了 起来。 then||worried|| Then she became worried. Entonces ella se preocupó. Ensuite, elle commença à s'inquiéter. 如果 她 的 脚 不听话 了 怎么办? ||||ne coopère pas|| ||||doesn't listen|past tense marker|What to do ||||言うことを聞|| Was ist, wenn ihre Füße sich nicht benehmen? What if her feet don't obey? ¿Y si sus pies no obedecen? 彼女の足がお行儀よくなかったら?

“我 一定 要 对 它们 好 一点。 |must|||||a little "Ich muss nett zu ihnen sein. "I have to be nice to them. "Tengo que ser amable con ellos. « Je dois vraiment bien m'occuper d'eux. » 「私は彼らに親切にしなければならない。 每年 圣诞节 我 都 要 给 它们 一双 新 靴子 ,但是 给 我 自己 的 脚 送礼物 好像 很 奇怪 呢! каждый год|||||||||||||||||||| |||||||||bottes||||||||||| every year|Christmas|||||them|a pair|new|boots|but|||||feet|gift giving|||strange| 毎年|||||||||ブーツ||||||||||| |||||||||giày ủng||||||||||| Jedes Jahr zu Weihnachten schenke ich ihnen ein neues Paar Stiefel, aber ich finde es seltsam, meinen eigenen Füßen ein Geschenk zu machen! I get them a new pair of boots every Christmas, but it seems weird to gift my own feet! Les compro un nuevo par de botas cada Navidad, ¡pero parece extraño regalar mis propios pies! « Chaque année, à Noël, je dois leur offrir une nouvelle paire de bottes, mais ça me semble étrange d'offrir des cadeaux à mes propres pieds ! » 毎年クリスマスには新しいブーツをプレゼントしているが、自分の足にプレゼントするのは奇妙な感じがする! 天 啊 ,我 在 胡说八道 什么。 небо||||| heavens||||talking nonsense| ||||無駄話| ||||nói nhảm| Gott, ich rede von nichts anderem mehr. God, what am I talking about. Dios, de qué estoy hablando. « Mon dieu, que suis-je en train de dire. » "

就 在 这时 ,她 的 头 碰到 了 大厅 的 天花板。 |||||голова|ударилось|прошедшее действие|зал||потолок ||||||||||plafond ||At this moment||||hit||hall||ceiling ||||||||||trần nhà In diesem Moment schlug ihr Kopf gegen die Decke des Flurs. Just then, her head touched the ceiling of the hall. En ese momento, su cabeza tocó el techo del salón. Juste à ce moment-là, sa tête a heurté le plafond du hall. 爱丽丝 继续 变 大 ,她 已经 超过 了 九 英尺 ,但 她 并 不 伤心。 Алиса|||||||||||||| |||||||||pieds||||| |continued|growing||||over||nine|feet|||but||sad |||||||||フィート||||| Alice wächst weiter, sie ist bereits über zwei Meter groß, aber sie ist nicht traurig. Alice continued to grow, she was over nine feet, but she wasn't sad. Alice siguió creciendo, medía más de nueve pies, pero no estaba triste. Alice continue de grandir, elle a déjà dépassé neuf pieds, mais elle n'est pas triste. アリスは成長し続け、すでに9フィートを超えているが、悲しむことはない。 现在 ,她 可以 很 容易 地 够 到 玻璃 桌上 的 金钥匙 了。 |||||||||||chìa khóa vàng| |||||||||||golden key| ||||||reach||glass|the glass table||golden key| Jetzt konnte sie den goldenen Schlüssel auf dem Glastisch leicht erreichen. Now she could easily reach the golden key on the glass table. Ahora podía alcanzar fácilmente la llave dorada sobre la mesa de cristal. Maintenant, elle peut facilement atteindre la clé en or sur la table en verre.

爱丽丝 拿 起 钥匙 ,迅速 打开 了 花园 的 门。 |picked up||the key|quickly|opened the door|||| Alice picked up the key and quickly opened the garden door. Alice recogió la llave y abrió rápidamente la puerta del jardín. Alice prit la clé et ouvrit rapidement la porte du jardin.

可怜 的 爱丽丝 ,她 太 大 了。 poor|||||| Poor Alice, she is too big. Pobre Alice, es demasiado grande. Pauvre Alice, elle est trop grande. 如果 她 侧身 躺下来 ,就 可以 用 一只 眼睛 看到 花园 里面。 |||nằm xuống|||||||| ||sur le côté|s'allonger|||||||| If||turn on one's side|lie down|||||||| ||横向に||||||||| ||si gira di lato||||||||| Wenn sie sich auf die Seite legt, kann sie mit einem Auge in den Garten sehen. If she lay on her side, she could see into the garden with one eye. Si se acostaba de lado, podía ver el jardín con un ojo. Si elle se mettait sur le côté, elle pourrait voir à l'intérieur du jardin d'un œil. 至于 进入 花园 ,那 就 非常 困难 了。 as for|entering the garden|||||difficult| 入ること||||||| Es ist sehr schwierig, den Garten zu betreten. As for getting into the garden, it was very difficult. En cuanto a entrar al jardín, fue muy difícil. Quant à entrer dans le jardin, c'est très difficile. 爱丽丝 又 哭 了 起来。 |снова|плакать|| ||pleurer|| ||cried again|| Alice began to cry again. Alice comenzó a llorar de nuevo. Alice a encore commencé à pleurer.

爱丽丝 试图 责备 自己 ,但 却 哭 得 更 凶 了。 |thử|trách|||||||| |tried|blame|||but|crying harder||even more|more fiercely| |試みた|自分を責め|||||||ひどく| |cercare di|rimproverare|||||||ferocemente| Alice versucht, sich die Schuld zu geben, weint aber noch mehr. Alice tried to blame herself, but cried harder. Alice trató de culparse a sí misma, pero lloró más fuerte. Alice a essayé de se blâmer, mais elle a pleuré encore plus fort. 她 流 了 一大堆 眼泪 ,眼泪 变成 一个 大水池 ,有 四 英寸 深 ,淹 了 半个 大厅。 |||một đống|||||bể nước lớn|||inch||ngập||| |||une grande quantité||des larmes|||grande piscine|||||inonde||| |flowed||a big pile|tears||turned into||a large pool of water||four|inches|deep|flooded|past tense marker|half of the hall|hall |||||||||||インチ||浸水|||ホール Sie vergoss eine riesige Menge an Tränen, die sich zu einer großen, zehn Zentimeter tiefen Pfütze entwickelten und den halben Saal überfluteten. She shed a prodigious pool of tears, which formed a pool four inches deep and filled half the hall. Derramó una gran nube de lágrimas, que formó un charco de diez centímetros de profundidad y llenó la mitad del salón. Elle a versé une grande quantité de larmes, les larmes se transformant en un grand bassin d'eau, d'une profondeur de quatre pouces, inondant la moitié du hall. 过 了 一会儿 ,爱丽丝 听到 远处 传来 脚步声。 |прошло|через некоторое время|||||шаги ||a while later||heard|the distance|came from|the sound of footsteps After a while, Alice heard footsteps in the distance. Después de un rato, Alice escuchó pasos en la distancia. Après un moment, Alice entendit des pas au loin. 她 赶快 擦干 眼泪 ,看看 是 谁 来 了。 ||lau khô|||||| ||essuyer|||||| |quickly|wiped dry|tears||||came| Sie wischte sich die Tränen ab, um zu sehen, wer da kam. She quickly wiped away her tears to see who was coming. Rápidamente se secó las lágrimas para ver quién venía. Elle s'essuya rapidement les larmes et regarda qui arrivait.

是 那 只 白兔。 |||the white rabbit It is the white rabbit. Es el conejo blanco. C'était ce fameux lapin blanc. 他 穿着 外套 ,手里 拿 着 白 手套 和 扇子。 ||áo khoác|||||găng tay|| ||un manteau||||||| ||a coat|in his hand|||white|gloves||fan |||||||白い手袋||扇子 Er trug einen Mantel, hatte weiße Handschuhe und einen Fächer in der Hand. He is wearing a coat, with white gloves and a fan in his hand. Lleva abrigo, guantes blancos y un abanico en la mano. Il porte un manteau, tenant une paire de gants blancs et un éventail dans sa main. 他 在 黑暗 的 大厅 里 边 跑 边 自言自语 :“公爵夫人! ||||||||||герцогиня ||obscur||hall||||||duchesse ||the darkness|||||running||to mutter to oneself|Duchess ||||||||||公爵夫人 ||||||||||nữ công tước Während er durch die dunklen Gänge lief, murmelte er vor sich hin: "Herzogin! He ran in the dark hall and said to himself: "Duchess! Corrió por el pasillo oscuro y se dijo a sí mismo: "¡Duquesa! Il court en murmurant dans le hall sombre : "Duchesse ! 公爵夫人!如果 我 迟到 了 ,她 一定 会 非常 生气 的!" la duchesse|||||||||| Duchess|||be late||||||angry| Die Herzogin! Sie wird sehr böse sein, wenn ich zu spät komme!" Duchess! ¡Duquesa! ¡Se enfadará mucho si llego tarde! " Duchesse ! Si je suis en retard, elle sera certainement très en colère !"

爱丽丝 现在 已经 非常 绝望 了。 Alice||||| |now|||desperate| ||||Verzweiflung| ||||絶望している| Alice ist jetzt sehr verzweifelt. Alice is now very desperate. Alice ahora está muy desesperada. Alice est maintenant extrêmement désespérée. 她 愿意 向 任何人 寻求 帮助 ,即使 是 一只 会 说话 的 兔子。 |готова||||||||||| |willing to|to|anyone|seeking|help|even|||||| |||誰にでも|助けを求め|||||||| Sie ist bereit, jeden um Hilfe zu bitten, sogar ein sprechendes Kaninchen. She is willing to ask anyone for help, even a talking rabbit. Está dispuesta a pedir ayuda a cualquiera, incluso a un conejo parlante. Elle est prête à demander de l'aide à quiconque, même à un lapin qui parle. 彼女は誰にでも、たとえ喋るウサギであっても、喜んで助けを求める。 她 耐心 地 等 着。 |patiently||| She waited patiently. Ella esperó pacientemente. Elle attend patiemment. 直到 兔子 跑 近 ,她 才 用 轻柔 的 声音 说 :“不好意思……” |||||||nhẹ nhàng||||xin lỗi |||||||voix douce|||| until|||close||||gently||||sorry まで|||||||優しい|||| She didn't say in a soft voice until the rabbit ran close, "I'm sorry..." No dijo en voz baja hasta que el conejo corrió cerca, "Lo siento..." Jusqu'à ce que le lapin s'approche, elle a dit d'une voix douce : « Désolé... »

白兔 吓 了 一大跳 ,扔掉 了 手里 的 手套 和 扇子 ,快速 地 跑 进 黑暗 中。 |||một cú nhảy lớn||||||||||||| |||un grand saut||||||||||||| |scared|past tense marker|jumped in fright|threw away||her hand||gloves||fan|||||darkness| ||||||||guanti||ventaglio|||||| Das weiße Kaninchen war so erschrocken, dass es seine Handschuhe und seinen Fächer wegwarf und schnell in die Dunkelheit lief. The white rabbit jumped in fright, threw away the gloves and fan in his hand, and quickly ran into the darkness. El conejo blanco saltó asustado, tiró los guantes y el abanico que tenía en la mano y rápidamente corrió hacia la oscuridad. Le lapin blanc a été très surpris, a jeté ses gants et son éventail, et a rapidement couru dans l'obscurité. 爱丽丝 捡起 兔子 的 东西。 |nhặt||| |picking up||| |picked up||| |拾い上げる||| Alice picked up the rabbit's things. Alice recogió las cosas del conejo. Alice a ramassé les affaires du lapin. 因为 大厅 很 热 ,爱丽丝 开始 用 扇子 扇风。 ||||||||phẩy gió ||||||||faire du vent because|||||||a fan|fan Because the hall was very hot, Alice started fanning it. Debido a que el pasillo estaba muy caliente, Alice comenzó a ventilarlo. Parce que le hall est très chaud, Alice a commencé à se ventiler avec un éventail.

“今天 的 每一件 事情 都 很 奇怪。” 爱丽丝 说 , ||chaque chose|||||| ||every thing|||||| "Everything was weird today. "Todo es extraño hoy", dijo Alice. « Tout aujourd'hui est très étrange », dit Alice. “昨天 一切 都 还 很 正常。 |everything||||normal ’ Alice said, ‘Everything was normal yesterday. "Todo era normal ayer. « Hier, tout était encore très normal. » 这 一夜之间 我 是 怎么 变成 这样 的? |in one night|||||| |overnight|||||| How did I become like this overnight? ¿Cómo me volví así de la noche a la mañana? Comment ai-je changé ainsi en une seule nuit ? 今天 早上 我 确实 感觉 有 一点儿 不同。" сегодня||||||| Today|||indeed|feel|||different Heute Morgen fühle ich mich ein wenig anders." I do feel a little different this morning. Me siento un poco diferente esta mañana. " Ce matin, j'ai effectivement ressenti quelque chose de différent.

爱丽丝 继续 扇扇子。 ||веять веером ||ventilateur |continued|fan ||quạt Alice fächelt weiter. Alice continued fanning. Alice continuó abanicándose. Alice continue de se faner. “也许 我 变成 了 另外 一个 人。” 她 想起 了 她 的 朋友 们。 может быть||||||||||||| ||became||||person||||||| ||||別の|||彼女|||||| "Vielleicht bin ich jemand anderes geworden." Sie dachte an ihre Freunde. "Maybe I've become someone else." She thought of her friends. “Tal vez me he convertido en otra persona.” Pensó en sus amigos. « Peut-être que je suis devenue une autre personne. » Elle se souvint de ses amis. 她 没有 变成 他们 中 的 任何 一个。 |не|стать||||| she||become|them|them||any| ||なる||||どれも| She didn't turn into any of them. Ella no se convirtió en ninguno de ellos. Elle n'est devenue aucun d'entre eux. 彼女はそのどれにも変わらなかった。

爱丽丝 又 大哭 了 起来。 Alice|||| Alice burst into tears again. Alice estalló en lágrimas de nuevo. Alice se mit à pleurer à nouveau. “要是 夏洛特 能 看到 这个 兔子 洞 ,然后 大喊 我 的 名字 该 多 好! если|Шарлотта|может|увидеть|это|кролик|норка|тогда|||||||хорошо |Charlotte|||||trou|||||||| |Charlotte|||||hole|then|||||would be great|how great|great |シャーロット||||||||||||| "If only Charlotte could look down this rabbit hole and yell my name! "¡Si Charlotte pudiera mirar por esta madriguera de conejo y gritar mi nombre! « Si Charlotte pouvait voir ce trou de lapin et crier mon nom, ce serait tellement bien ! » 我 实在 不想 再 一个人 待 在 这里 了!" I|really|||alone|stay|at||past tense marker |本当に|本当に嫌だ|もう||||| Ich will hier wirklich nicht mehr allein sein!" I really don't want to be here alone anymore!" ¡Realmente ya no quiero estar aquí solo! " Je ne veux vraiment plus rester ici tout seul ! » 她 边 说 边 看 了 一下 自己 的 手。 ’ she said, looking at her hands. Se miró las manos mientras hablaba. Elle disait cela en regardant un moment ses mains. 她 的 一只 手 居然 已经 戴上 了 兔子 的 手套。 ||||||đeo|||| ||||||put on|||| ||||actually||put on||||gloves ||||unexpectedly||||||手袋 Eine ihrer Hände trug bereits einen Kaninchenhandschuh. One of her hands has actually put on the rabbit's glove. De hecho, una de sus manos se ha puesto el guante del conejo. Elle a déjà mis un gant de lapin à une de ses mains.

“我 是 怎么 戴上 这 只 手套 的 呢? ||как|надеть|это|||| |||put on||||| |||put on||||| "Wie habe ich diesen Handschuh angezogen? "How did I get this glove on? "¿Cómo me puse este guante? « Comment ai-je bien pu mettre ce gant ? 我 一定 又 变小 了!" |||have shrunk| I|||shrank| Ich muss wieder kleiner werden!" I must be getting smaller again! ¡Debo estar empequeñeciendo otra vez! " Je dois vraiment avoir rétréci ! » 爱丽丝 跑 回 桌子 ,站 在 桌子 旁边 作 对比。 Alice|||||||next to|as|comparison ||||||||対比する|比較 Alice läuft zurück zum Tisch und stellt sich daneben, um sich abzugrenzen. Alice ran back to the table and stood next to it for comparison. Alice volvió corriendo a la mesa y se paró junto a ella para comparar. Alice court vers la table et se tient à côté pour faire un contraste. 她 觉得 自己 差不多 有 两 英尺 高。 ||себя||||| ||||||pieds| |||about|||feet| ||||||英尺 (1)| Sie hatte das Gefühl, fast einen Meter groß zu sein. She felt she was almost two feet tall. Se sentía como si tuviera casi dos pies de altura. Elle pense qu'elle mesure à peu près deux pieds de haut. 而且 ,她 还 在 不断 地 变小! Moreover||||continuously||getting smaller Und sie wird immer noch kleiner! Moreover, she was still getting smaller! Además, ¡todavía se está haciendo más pequeña! Et en plus, elle continue de rétrécir !

“一定 是 扇子。” 爱丽丝 说。 определенно|есть|веер|| ||fan|| ||quạt|| "It must be the fan. "Debe ser el ventilador", dijo Alice. « C'est sûrement un éventail. » dit Alice. 为了 不让 自己 小 到 消失 ,她 扔掉 了 扇子。 |prevent||||disappear||threw away|| Um sich nicht klein genug zu machen, um zu verschwinden, warf sie den Fächer weg. In order not to make herself too small to disappear, she threw away the fan. Para no hacerse demasiado pequeña para desaparecer, tiró el abanico. Pour ne pas disparaître, elle a jeté l'éventail. “真 险 啊!现在 可以 去 花园 了!" |nguy hiểm|||||| |danger|||||| |dangerous|||||| |危険|||||| "Was für ein Risiko! Jetzt können wir in den Garten gehen!" "How dangerous! Now I can go to the garden!" "¡Qué peligroso! ¡Ahora puedes ir al jardín!" « Quelle chance ! Maintenant, je peux aller au jardin ! »

爱丽丝 跑 到 花园 门前 ,但是 门 又 关上 了。 |бежать|до|сад|||||| ||||||||s'est fermée| Alice ran to the garden gate, but it was closed again. Alice corrió hacia la puerta del jardín, pero estaba cerrada nuevamente. Alice courut devant la porte du jardin, mais la porte se referma encore. 爱丽丝 没有 钥匙。 ||la clé ||key Alice has no keys. Alicia no tiene llaves. Alice n'avait pas de clé. 她 在 大厅 里 找 了 找 ,发现 钥匙 在 玻璃 桌上。 ||hall||||||||glass|the glass table ||||||||||vetro| Sie sah im Flur nach und fand den Schlüssel auf dem Glastisch. She searched the hall and found the key on the glass table. Buscó en el pasillo y encontró la llave en la mesa de cristal. Elle chercha dans le hall et trouva la clé sur la table en verre.

“钥匙 是 怎么 到 那里 去 的 呢?” 爱丽丝 绝望 地 看着 它 , |||||||||desperately||| "Wie ist der Schlüssel dorthin gekommen?" Alice sah ihn verzweifelt an. "How did the key get there? "¿Cómo llegó allí la llave?" Alice la miró con desesperación, « Comment la clé est-elle arrivée ici ? » Alice regarda désespérément. “现在 比 之前 还要 糟糕。因为 我 从来 没有 变得 这么 小 过!" сейчас|||||потому что||всегда||||| now|than|before||worse||I||||this||before |||||||今まで||||| "Jetzt ist es noch schlimmer als vorher. Weil ich noch nie so klein war!" "It's worse now than it was before. Because I've never been this small!" "Es peor ahora que antes. ¡Porque nunca he sido tan pequeño!" « C'est encore pire qu'avant. Parce que je n'ai jamais été aussi petite ! »

突然 ,爱丽丝 的 脚 滑 了 一下。 вдруг|Алиса|притяжательная частица|нога|скользнуло|прошедшее действие|раз suddenly||||slipped|| ||||trượt|| Plötzlich rutschte Alice' Fuß aus. Suddenly, Alice's foot slipped. De repente, el pie de Alice resbaló. Soudain, le pied d'Alice glissa. 她 掉 进 了 一滩 盐水 里。 она|упала|попала|прошедшее действие||| ||||une mare|saline| she||||a puddle|saltwater| |||||salzwasser| ||||một vũng|| Sie fiel in ein Becken mit Salzwasser. She fell into a puddle of salt water. Cayó en un charco de agua salada. Elle est tombée dans une mare d'eau salée.