×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Modern Chinese Songs, 連衣裙 - 宋冬野

連衣裙 - 宋冬野

如果 你 穿 上 红色 的 连衣裙

站 在 窗前 看云来 云往

如果 你 戴 上 没有 眼眶 的 眼睛

在 角落里 吞咽 你 的 沧桑

那么 我愿 在 你 的 房子 下面

和 玩耍 的 孩子 一起 歌唱

那么 我愿 在 你 对面 的 舞台 上面

一句 一句 唱 出 你 的 悲伤

你 说 嘿 爱着 我 的 小伙子 啊

你 是不是 还要 浪迹天涯

我 说 嘿 不爱 唱歌 的 姑娘 啊

我 明天 就 娶 你 回家

如果 你 向 我 诉说 你 的 过去

那些 甜蜜 又 曲折 的 事

如果 你 撒 一把 爱情 的 种子

笑 着 说 那些 苦难 只是 游戏

那么 我 愿和你 去 陌生 的 城市

在 大树下 等待 春天

那么 我愿 独自 流下 泪水

去 浇灌 每个 生长 的 季节

你 说 嘿 爱着 我 的 小伙子 啊

你 是不是 还要 唱 你 的 歌谣

我 说 嘿 不爱 唱歌 的 姑娘 啊

我 明天 就 娶 你 回家

嘿 爱着 我 的 小伙子 啊

你 是不是 还要 浪迹天涯

我 说 嘿 不爱 唱歌 的 姑娘 啊

我 明天 就 娶 你 回家

連衣裙 - 宋冬野 Dress - Song Dongye Robe - Song Dong Ye Abito - Song Dong Ye ドレス-宋冬野 Sukienka - Song Dong Ye Vestido - Song Dong Ye Платье - Сон Донг Е Сукня - Сонг Донг Є

如果 你 穿 上 红色 的 连衣裙 ||||||dress If you wear a red dress 赤いドレスを着たら

站 在 窗前 看云来 云往 ||in front of the window||clouds passing Standing in front of the window and watching the clouds come and go 窓の前に立ち、雲が行き交うのを眺める Стою перед вікном і дивлюся, як з'являються і зникають хмари.

如果 你 戴 上 没有 眼眶 的 眼睛 ||wear|||eye sockets|| If you wear eyes without sockets ソケットなしで目を着用する場合

在 角落里 吞咽 你 的 沧桑 |in the corner|swallow|||vicissitudes Swallow your vicissitudes in the corner 隅にあなたの変遷を飲み込む

那么 我愿 在 你 的 房子 下面 |I'm willing||||| then i would like to be under your house

和 玩耍 的 孩子 一起 歌唱 |playing||||sing sing with playing children

那么 我愿 在 你 对面 的 舞台 上面 ||||||the stage| Then I would like to be on the stage opposite you

一句 一句 唱 出 你 的 悲伤 ||||||sadness Sing your sadness one by one

你 说 嘿 爱着 我 的 小伙子 啊 ||||||young man| You said hey love my boy

你 是不是 还要 浪迹天涯 |||wander the ends of the earth Are you still going to wander the world?

我 说 嘿 不爱 唱歌 的 姑娘 啊 I said, "Hey, girl who doesn't like to sing.

我 明天 就 娶 你 回家 |||marry|| I'll marry you tomorrow and go home

如果 你 向 我 诉说 你 的 过去 ||to||talk about||| If you tell me about your past

那些 甜蜜 又 曲折 的 事 |||twists and turns|| those sweet and twisty things

如果 你 撒 一把 爱情 的 种子 ||sow|||| If you sow a handful of seeds of love

笑 着 说 那些 苦难 只是 游戏 ||||hardships|| Laughing and saying that suffering is just a game

那么 我 愿和你 去 陌生 的 城市 ||wish to go with you||strange||city Then I would like to go to a strange city with you

在 大树下 等待 春天

那么 我愿 独自 流下 泪水 ||||tears Then I would like to shed tears alone

去 浇灌 每个 生长 的 季节 |water||||season

你 说 嘿 爱着 我 的 小伙子 啊

你 是不是 还要 唱 你 的 歌谣 ||||||folk song

我 说 嘿 不爱 唱歌 的 姑娘 啊

我 明天 就 娶 你 回家

嘿 爱着 我 的 小伙子 啊 |loving||||

你 是不是 还要 浪迹天涯 |||wander the ends of the earth

我 说 嘿 不爱 唱歌 的 姑娘 啊

我 明天 就 娶 你 回家